Novital POULTRY PLUCKER ABS 24 fingers Скачать руководство пользователя страница 13

 - 13 - 

INformaTIoNS géNéralES :

Cet appareil a été conçu pour plumer des poulets et leurs semblables. il existe en deux versions : un pour les volailles de taille moyenne 
(poulets, faisans...) et un pour les volailles de petite taille (cailles, perdrix, pigeons...). 

Les deux versions sont en plastique ABS, tandis que la grille (si elle est prévue) est en acier inox à double fonction :

1.  elle garantit la sécurité de l’utilisateur en empêchant tout accès accidentel aux pièces rotatives ; 
2.  elle empêche l’animal de tomber pendant la plumaison, tout en garantissant à l’utilisateur inexpérimenté d’obtenir une plumaison adéquate.

       

                 lIrE aTTENTIVEmENT lES INSTrUCTIoNS  

aVErTISSEmENTS :

 

Lors de l’utilisation de l’appareil, porter des gants de travail, des bottes ou des chaussures de sécurité, 
ainsi qu’une visière de protection.  Le niveau sonore de l’appareil ne dépasse pas 70 dbA (décibels).
Vérifier les données figurant sur la plaque signalétique de l’appareil, s’assurer que la tension secteur nominale et la puissance disponible sont adaptées 
à son fonctionnement, et vérifier également l’efficacité du système de mise à la terre. La mise à la terre de l’appareil est obligatoire, conformément à 
la loi.
L’appareil doit toujours être démarré à vide.
ne jamais laisser l’appareil sans surveillance avec le moteur en marche, même pendant une courte période.
L’appareil étant équipé d’un rouleau rotatif, ne jamais introduire ses mains dans l’ouverture autour du rouleau pendant son fonctionnement.
Toujours garder les mains et les pieds éloignés de l’évacuation du matériau pendant le fonctionnement de la machine.
Veiller à ne pas poser de pièces métalliques ou de corps durs, de tissus ou de plastique sur le rouleau rotatif, car ils pourraient endommager irrémédia-
blement le moteur ou causer de graves dommages à l’utilisateur, à des tiers ou au milieu environnant.
Si les plumes issues de la plumaison ne sont pas utilisées aux fins autorisées, elles devront être éliminées conformément à la réglementation en 
vigueur.

aSSEmblagE:

-  Sortir l’appareil de son emballage et vérifier que tout est intact. il est recommandé de ne pas jeter dans l’environnement le matériau d’emballage et, 

tout comme l’appareil, de ne pas le laisser à la portée des enfants, des mineurs, des personnes handicapées ou des animaux. 

-  Poser l’appareil sur une surface plane et solide.
-  Assembler les pièces fournies en prenant soin de les fixer correctement. Suivre toutes les étapes comme le montre la fig. 1 (A-B*-C-D-E).
* si fourni

DémarragE:   

VoIr INSTrUCTIoNS

Une fois toutes les pièces assemblées, effectuer les réglages nécessaires à vos besoins :
1. si la plumeuse est équipée d’une grille, la régler 

(voir fig. 2_f) 

en desserrant les deux volants à main situés sur les côtés de la grille, puis la monter 

ou la descendre à la hauteur souhaitée, en fonction de l’animal à plumer. Revisser les volants à main pour fixer la grille à la hauteur souhaitée.

2. brancher la fiche à la prise électrique.
3. tourner le bouton de sécurité de la machine dans le sens des aiguilles d’une montre 

(voir 

   ).

4. mettre l’appareil en marche à vide, en veillant à ce que, pendant l’utilisation, le libre mouvement du rouleau ne se bloque jamais. Le non-respect de 

cette règle entraînera des dommages au moteur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.

5. tester le bon fonctionnement de l’appareil à vide pendant quelques minutes avant de l’utiliser pour l’usage auquel il est destiné

PréParaTIoN à la PlUmaISoN :

1. Prendre un récipient ayant les caractéristiques suivantes : hauteur telle que le corps de l’animal soit complètement immergé et un volume au moins 

deux fois plus grand que l’animal.

2. S’équiper d’un thermomètre à immersion de bonne qualité pour contrôler la bonne température de l’eau.
3. Porter l’eau à une température comprise entre 53°C et 56°C pour les volailles (poulets, pigeons, cailles, dindes, etc.) et entre 74°C et 76°C pour les 

palmipèdes (canards, oies, etc.).

4. S’assurer que l’animal est sans vie, en vérifiant qu’il a perdu tout son sang, sinon, après la plumaison, des zones violacées pourraient se former sur 

la peau. Pour être sûr que l’animal est mort, ouvrir l’aile en éventail. Si elle se rétracte, cela signifie que l’animal est encore vivant, mais si elle reste 
ouverte, l’animal est prêt à être immergé dans l’eau chaude.

5. Après s’être assuré de la mort effective de l’animal, il est très important de procéder à l’immersion dans l’eau chaude à la bonne température dans 

les 30 secondes pendant 1-2 minutes. L’animal immergé dans l’eau (tenu par les pattes) devra avoir un mouvement alterné et répété vers le haut et 
vers le bas, de sorte que l’eau chaude pénètre entre les plumes et la peau. 

Pour les palmipèdes, il faudrait utiliser un râteau en plastique (par exemple, celui utilisé pour la récolte des olives) et bien remuer le duvet. L’animal 
sera prêt à être plumé dès qu’il sera facile d’arracher les plumes à la main.

6. Une fois le processus d’immersion terminé, sortir l’animal de l’eau, l’égoutter pendant 10 secondes, puis commencer la plumaison à la machine.

Содержание POULTRY PLUCKER ABS 24 fingers

Страница 1: ...ABS 24 fingers PLUMEUSE ABS 24 doigts DESPLUMADORA ABS 24 dedos H HNERRUPFER ABS 24 Finger Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions de montage Instrucciones de montaj Montageanleitun...

Страница 2: ......

Страница 3: ...INDEX PAG Step illustrati Shown steps Step Illustr s Etapas illustradas Bedilderte Schritte 4 5 6 IT 7 8 9 ENG 10 11 12 FR 13 14 15 ES 16 17 18 DE 19 20 21 NOTE NOTE NOTES NOTAS NOTIZEN 22 23 www novi...

Страница 4: ...upteur de marche arr t Interruptor de arranque apagado Schalter zum Ein Ausschalten E Dita quaglie polli Fingers chicken quail Doigts de poulet caille Dedos de pollo codorniz Gefl gelfinger Wachtelnfi...

Страница 5: ...in Ausschalten 5 F Allentare i due volantini e regolare la griglia Adjust the grid by loosening the two handwheels R gler la grille en desserrant les deux volants Rejilla regulaci n aflojando los dos...

Страница 6: ...tzten Finger entfernen F Svitare Unscrew D visser Destornillar Losschrauben G Svitare Unscrew D visser Destornillar Losschrauben F F H Rimuovere la piastra Remove the plate Retirer la plaque Quitar la...

Страница 7: ...se in dotazione Avviamento vedi istruzioni Una volta assemblati tutti i pezzi effettuare le regolazioni necessarie alle proprie esigenze 1 Se la spiumatrice provvista di griglia regolarla vd fig 2_F a...

Страница 8: ...n le mani bagnate o a piedi nudi L apparecchio destinato al solo uso interno prestare attenzione a schizzi d acqua quando l apparecchio in funzione l eventuale contatto con un getto d acqua pu provoca...

Страница 9: ...o a mezzo importatore o ditta autorizzata per la richiesta di intervento in garanzia in assenza dei presupposti Novital s r l si riserva il diritto di applicare a propria discrezione il rimedio pi co...

Страница 10: ...C D E if included in the standard equipment Start up see the instructions After assembling all components perform the adjustments that are necessary according to your needs 1 If the plucker is equippe...

Страница 11: ...s which can be subject to the possible risk of saturation with flammable gases or where the device can come into contact with flammable liquids Do not improperly use extension cords keep the connectio...

Страница 12: ...replacement of the product instead of declaring the termination of the contract Without prejudice to the above Novital s r l the manufacturer of the device and the owner of the brand rejects and never...

Страница 13: ...ctement Suivre toutes les tapes comme le montre la Fig 1 A B C D E si fourni D marrage voir instructions Une fois toutes les pi ces assembl es effectuer les r glages n cessaires vos besoins 1 si la pl...

Страница 14: ...au lorsque l appareil est en marche le contact avec un jet d eau peut provoquer une d charge lectrique L appareil ne doit absolument pas tre utilis dans des zones risque o la saturation en gaz inflamm...

Страница 15: ...roduit y compris celle de remplacer le produit plut t que d avoir le contrat r sili Nonobstant ce qui pr c de Novital s r l fa bricant de l appareil et titulaire de la marque s oppose et dans tous les...

Страница 16: ...ones que resultan necesarias para su exigencias 1 Si la desplumadora se ha equipado con una rejilla regularla ver la figura 2_F aflojando los dos volantes situados en los lados de la misma despu s de...

Страница 17: ...ndr que tocarse con las manos mojadas o los pies desnudos El equipo se destina solamente a uso interno prestar atenci n a las salpicaduras de agua cuando el equipo se encuentra en funci n el posible c...

Страница 18: ...os gastos sostenidos aut nomamente o por medio de importador o empresa autorizada para el pedido de intervenci n en garant a en ausencia de los requisitos Novital s r l se reserva el derecho a aplicar...

Страница 19: ...baut wurden die erforderlichen Einstellungen durchf hren 1 Wenn der H hnerupfer mit einem Gitter ausgestattet ist dieses einstellen siehe Abb 2_F indem man die an beiden Seiten desselben ange brachten...

Страница 20: ...sonen Tieren oder Gegenst nden ab die durch die Nichtbeachtung dieser Warnung entstehen Da es sich um ein elektrisches Ger t handelt es niemals mit nassen H nden oder Barfuss anfassen Das Ger t ist nu...

Страница 21: ...r l beh lt sich das Recht vor nach eigenem Ermessen den geeignetsten Rechtsbehelf einzulegen der in den geltenden Gesetzen vorge sehen ist und im Falle eines anerkannten Produktfehlers anwendbar ist...

Страница 22: ...NOTE NOTE NOTES NOTAS NOTIZEN 23...

Страница 23: ...NOTE NOTE NOTES NOTAS NOTIZEN 23...

Страница 24: ...FECHA DE ENTREGA LIEFERTERMIN TIMBRO E FIRMA DEL RIVENDITORE STAMP AND SIGNATURE OF THE RESELLER CACHET ET SIGNATURE DU REVENDEUR SELLO Y FIRMA DEL VENDEDOR STEMPEL UND UNTERSCHRIFT DES H NDLERS 21015...

Отзывы: