background image

-36-

minutes check all the hoses, couplings, etc. for any leaks.

The test should be repeated following any adjustments or substitutions. Backflow of 
water towards the mains water supply must be avoided to ensure conformity with EN 
1717 when filling the bath. 

CLEANING AND DISINFECTING:

During use, small organic particles are deposited in the whirlpool pipes and if not 
treated may lead to proliferation of bacteria in the system. For perfect hygiene, you 
should treat the system with specific products available from our Service Centres (see 
updated list on our site www.novellini.com under the heading “Service”) or dealers 
specialising in products for whirlpool baths. For temporary treatment you can use a 
benzalkonium chloride based liquid disinfectant (e.g. Dettol). How to clean the bath. 
You should also perform a specific treatment if the bath is left unused for long periods. 
If the bath is used by more than one person consecutively, you are recommended to 
disinfect after each cycle. 

You should never use or take a bath in the water used for 
disinfecting.

CERTIFICATE OF WARRANTY:

All products purchased by the consumer, as defined by art. 3 of the Consumer Code 
(Legislative Decree No. 206 of 6 September 2005 and subsequent amendments), 
are covered by the seller’s legal guarantee pursuant to arts. 128 and subsequent 
amendments of the Consumer Code. In the event product non-compliance, the 
consumer should contact their dealer within the terms of the law.

EXCEPTIONS AND RESTRICTIONS:

When the product is not used in accordance with the relevant user instructions and 
the use outlined in the installation instructions and when the suggestions and 
warnings included therein are not observed. When the product has been modified or 
dismantled, either partially or totally, or used without due care and has consequently 
suffered damage attributable to the user, the individual or to tools used without due 
authorisation from “NOVELLINI”. This warranty does not cover damage resulting from 
disasters such as fire or natural disasters, including floods, earthquakes, etc.

DISPOSING OF THE WHIRPOOL BATH:

For the disposal of the product or its parts, follow the local regulations on matters of 
waste disposal. For Italy, Legislative Decree n. 152 of April 3, 2006 will hold, and for the 
other EU countries, Directive 2008/98/EC.

EC DECLARATION OF CONFORMITY:

The manufacturer Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo 
Virgilio, Mantova - Italy Declares under its responsibility that the following products:
whirlpool baths mod. 700/80 are in conformity with the following European 
directives: 2014/35/EU, 2014/30/EU and EU regulation 305/2011 and subsequent 
amendments, with reference to harmonized standards:
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60335-2-60
EN 60335-1
EN 12764

PROBE DER INBETRIEBNAHME:

Nach der Installation muss eine Funktionsprüfung durchgeführt werden. Sicherstellen, 
dass die Wanne sauber ist. 
Wasser mit einer Einlasstemperatur von 40°C (±5°C) einlaufen lassen, bis der Füllstand 
über die oberste Düse reicht, damit das System funktionieren kann.
Das System einschalten und für mindestens 10 Minuten laufen lassen. Ohne die Wanne 
zu entleeren, die Hydromassage ausschalten und nach einer Wartezeit von mindestens 10 
Minuten alle Rohrleitungen. Anschlüsse, usw. auf undichte Stellen überprüfen.
Falls Einstellungen oder der Austausch defekter Teile erforderlich sind, muss die Prüfung 
anschließend wiederholt werden.
Zur Wannenfüllung gemäß EN 1717 muss ein Rückfließen in das Trinkwassernetz 
vermieden werden.

REINIGUNG UND DESINFEKTION:

Während des Gebrauchs lagern sich in den Leitungen der Wanne kleine organische Teilchen 
ab, die zur Vermehrung von Bakterien in der Anlage führen können, wenn sie nicht 
beseitigt werden. Für eine zuverlässige Desinfektion muss die Anlage mit Spezialprodukten 
behandelt werden, die über unsere Technologiezentren (die aktuelle Liste ist auf der 
Website www.novellini.com unter “Kundendienst” zu finden) oder bei Ihrem Fachhändler 
für Whirlpool-Produkte erhältlich sind. Für eine vorläufige Hygienebehandlung 
können Sie ein handelsübliches flüssiges Desinfektionsmittel auf der Grundlage von 
Benzalkoniumchlorid verwenden. Wir empfehlen eine solche Spezialbehandlung auch 
nach längerem Nichtgebrauch. Baden mehrere Personen nacheinander in der Wanne, wird 
aus hygienischen Gründen empfohlen, sie nach jedem Gebrauch zu desinfizieren.

Im für die Desinfektion verwendeten Wasser darf auf keinen Fall 
gebadet werden.

GARANTIEBESCHEINIGUNG:

Alle vom Verbraucher gekauften Produkte sind gemäß dem Art. 3 des italienischen 
Verbrauchergesetzes (GdV Nr. 206 vom 6. September 2005 und folgende Änderungen 
und Ergänzungen) von der gesetzlichen Gewährleistung des Verkäufers im Sinne der Art. 
128 und ff. des italienischen Verbrauchergesetzes abgedeckt. Bei Konformitätsmängeln 
am Produkt bitten wir den Verbraucher sich innerhalb der gesetzlichen Fristen an seinen 
Händlern zu wenden.

AUSNAHMEN UND EINSCHRÄNKUNGEN:

Ausnahmen und Einschränkungen bestehen, wenn der Artikel nicht in Übereinstimmung 
mit den Gebrauchsanweisungen verwendet wird, die Teil der Installierungsanleitungen 
sind und wenn die darin enthaltenen Empfehlungen und Hinweise nicht beachtet wurden. 
Außerdem bestehen diese auch im Falle, dass der Artikel mit Nachlässigkeit tatsächlich – 
auch teilweise – geändert bzw. abmontiert wurde und somit Schäden aufweist, die dem 
Benutzer, einem einzelnen Subjekt bzw. einem eingesetzten Hilfsmittel zuschreibbar sind, 
die unberechtigt ohne Genehmigung von “NOVELLINI” eingesetzt wurde. Die vorliegende 
Garantie deckt nicht Schäden, die infolge von Katastrophen wie zum Beispiel Bränden bzw. 
Naturkatastrophen, einschließlich Überschwemmungen, Erdbeben usw. entstanden sind.

ENTSORGUNG DER WANNE:

Die Entsorgung des Produkts und seiner Bestandteile 
muss unter Beachtung der ortsüblichen Gesetzesvorschriften für die Abfallbehandlung 
erfolgen. In Italien: die Gesetzverordnung D.Lgs Nr. 152 vom 3. April 2006. In den anderen 
Ländern der EU: die Richtlinie 2008/98/EG.

ENGLISH/DEUTSCH

Содержание Infinitive

Страница 1: ...L MANUALE INSTALLAZIONE MANUEL D INSTALLATION INSTALLATION MANUAL INSTALLATIONSANLEITUNGEN HANDLEIDINGVOOR INSTALLATIE MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTRUKCJA INSTALACJI SHIP INFINITIVE NATURAL AIR FREESTANDING ...

Страница 2: ...oursalledebain PREMESSA L installazione delle vasche da bagno deve essere fatta da personale idoneo che deve essere in grado di dimostrare alle autorità pertinenti la loro consapevolezza e competenza nell applicazione dei requisiti regolamentari nazionali relativi alla sicurezza cioè fornitura elettrica e idrica smaltimento Il costruttore provvede a formare i tecnici addetti all assistenza tecnica...

Страница 3: ...enellavascasempreacquagiàmiscelata evitandodiversare ITALIANO FRANÇAIS et doivent exclusivement être utilisées à cette fin Le mauvais usage de la baignoire exempte NOVELLINI SPA de toute responsabilité et entraîne l annulationdetouteformedegarantie Déballez et inspectez la baignoire pour s assurer de l absence de dommages Remettez la baignoire sur la palette et recouverte du carton jusqu aumomentd...

Страница 4: ...a con l apposizione del marchio CE e la dichiarazione di conformità Tutti gli articoli ed i componenti vengono collaudati in fabbrica secondo quanto descritto dalle norme de verser d abord de l eau bouillante puis froide La détente maximale s obtientavecunetempératureconstammentmaintenueà36 37 C La durée du bain ne doit jamais dépasser les 20 30min et de réduire cette durée avec des températures d...

Страница 5: ...ali rischi equipotenzialità en vigueur au moment de la vente avec l apposition du marquage CE et la déclaration de conformité Tous les articles et composants sont testés en usine comme prescrit par les normes de référence et en conformité avec les systèmes de qualité de l entreprise Pour faire en sorte que ces caractéristiquesdesécuritérestentinchangéesmêmeaprèsl installation ettoutaulongdeladurée...

Страница 6: ...draulischerAusrüstungenundallelokalenBauvorschriftenein INTRODUCTION Installation of the bathtubs must be carried out by personnel who are able to demonstrate to the relevant authorities a degree of awareness and competence regarding the application of national regulatory requirements relating to safety i e electricity and water supply disposal The manufacturer provides training for service techni...

Страница 7: ... aware that this occurs especially when soaps shampoos bath oils etc are used The use of aggressive chemicals such as acetone trichlor strong acids SHIP und INFINITIVE sind Whirlwannen für Badezimmer und dürfen nur für diesen Zweck verwendet werden Eine bestimmungswidrige Anwendung der Wanne befreit NOVELLINI SPA von jeder Haftpflicht und führtzumAblaufjederGarantieform Packen Sie die Wanne aus un...

Страница 8: ...th special care for the ground connection 2 The current standards prohibit electric installations outlets switches etc in an area around the tub for a distance of at least 60 cm and a height of 225 cm um dann kaltes Wasser dazu zu mischen denken Sie daran dass die höchste Entspannung bei einer konstanten Wassertemperatur von 36 37 Cerreichtwird Ein Bad sollte niemals länger als maximal 20 30 Minut...

Страница 9: ...it diese Sicherheitseigenschaften auch nach dem Einbau und während der ganzen Lebensdauer der Wanne unverändert bleiben erteilen wir nachstehend ein paar einfache Anweisungen die zu befolgen sind 1 Sicherstellen dass die elektrische Anlage an die die Wanne angeschlossen wird den gesetzlichen Bestimmungen und gültigen Vorschriftenentspricht insbesonderewasdieErdunganbetrifft 2 Laut geltenden Vorsch...

Страница 10: ...SPA de cualquier responsabilidad e implica el cese decualquierformadegarantía INLEIDING De installatie van de baden moet door vakkundig personeel worden uitgevoerd dat ertoe in staat is om aan de relevante autoriteiten aan te tonen over de nodige kennis en vaardigheden te beschikken voor wat betreft de toepassing van de wettelijke vereisten inzake veiligheid d w z elektriciteitsvoorziening en wate...

Страница 11: ...verstandigomreedsgemengdwaterinhetbadtedoen dusnieteerst heet en vervolgens koud en vergeet niet dat de grootste ontspanning NEDERLANDS ESPAÑOL Desembalar e inspeccionar la bañera para detectar posibles daños Colocar la bañera sobre el palé y tapada con el cartón hasta el momento delainstalación Antes de la instalación comprobar la accesibilidad a las conexiones hidráulicasfinales Comomínimo4perso...

Страница 12: ...zondheidsbeschermingenveiligheiddievankrachtzijn op het moment van de verkoop voldoet Alle artikelen en onderdelen 15 20min Lasuperficiedelabañera cuandoestámojada resultamásresbaladiza Estosucedesobretodocuandoseutilizajabón champú aceitesdebaño etc Tengaespecialcuidado Para la limpieza se DESACONSEJA utilizar productos químicos agresivos como acetona tricloroetileno ácidos fuertes ácido clorhídr...

Страница 13: ... de afbeeldingen op pagina 28 7 De baden met hydromassage is uitgevoerd met een elektrische aansluiting typeY indien het netsnoer beschadigd is moet dit door de fabrikant of de technische dienst vervangen worden of in ieder geval door een persoon met soortgelijke bekwaamheid om alle mogelijke risico s te vermijden equipotentialiteit realizada conforma a las disposiciones legales y las normas vigen...

Страница 14: ... doutratywszelkiejformygwarancji PREMISSA Ainstalaçãodasbanheirasdeveserfeitaporpessoaladequado que deve ser capaz de demonstrar às autoridades pertinentes o seu conhecimentoecompetêncianaaplicaçãodosrequisitosregulamentares nacionais relativos à segurança isto é fornecimento elétrico e de água descarte de resíduos O fabricante providência a formação dos técnicos empregues na assistência técnica e...

Страница 15: ...áximo é obtido com uma temperatura constantemente mantida PORTUGUÊS POLSKI Rozpakować i sprawdzić wannę pod kątem uszkodzeń Ustawić wannę napalecieiprzykryćjąkartonemdomomentuinstalacji Przed rozpoczęciem instalacji sprawdzić dostępność do końcowych przyłączyhydraulicznych wannamusibyćprzenoszonaprzezconajmniej4osoby Nieinstalowaćkranuprzyprzelewie Krany zainstalowane na krawędzi wanny nie mogą by...

Страница 16: ...erência econformeossistemasdequalidadeempresariais Parafazercomque Gdy powierzchnia wanny jest mokra zwiększa się jej śliskość Dzieje się tak zwłaszcza gdy używa się mydła szamponu olejków do kąpieli itp Zwróćcienależytąuwagę Do czyszczenia nie zaleca się stosowania agresywnych środków chemicznych takich jak aceton trichloroetylen silne kwasy kwas mrówkowy itp i silne zasady soda kaustyczna itp de...

Страница 17: ...vesersubstituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificação semelhante de modo a evitar qualquer risco equipotencialidade jegoeksploatacjipodanoponiżejkilkaprostychreguł 1 Upewnić się że instalacja elektryczna do której urządzenie zostanie podłączone została wykonana zgodnie z obowiązującymi przepisami prawainormami zeszczególnymuwzględnieniemuzie...

Страница 18: ...eden tener tolerancias de 15mm todas las ilustraciones presentes no son a escala es posible realizar en cualquier momento modificaciones dimensionales funcionales y técnicas sin preaviso alguno PT AVISOS as dimensões são expressas em mm todas as dimensões indicadas podem ter tolerâncias de 15 mm todos os desenhos mostrados não estão à escala modificações de dimensões funcionais e técnicas são poss...

Страница 19: ...A B 620 E E E E F F 800 900 200 550 A 700 250 150 150 250 175 175 373 50 350 50 100 A A 1 2 A 3 1 2 3 LED SHIP INFINITIVE 50 100 E E F F 800 565 390 750 940 1700 175 175 250 150 150 250 50 350 A A 572 80 512 512 1473 E E 700 530 630 F F ...

Страница 20: ...ese Wanne kann auf dem Boden oder auf ein Podest installiert werden NLOPMERKINGENVOOR INSTALLATIE Controleer dat de vloer en eventueel platform voldoende ondersteuning bieden van minimaal 800 kg circa 1800 lb onder de badkuip Controleer dat de vloer en het steunvlak zijn effen en vlak zijn De installatie moet gedaan worden wanneer vloer en wanden afgewerkt zijn In geval van klachten moet de factuu...

Страница 21: ...LLATION DE INSTALLATIONSANLEITUNGEN NL INSTRUCTIESVOOR DE INSTALLATIE ES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PT ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE PL INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTALACJI IT NON ACETICO FR NON ACÉTIQUE EN NON ACETIC DE NICHTSÄUREHALTIG NL ZUURVRIJ ES NO ACÉTICO PT NÃO ACÉTICO PL BEZOCTOWY OPTIONAL ...

Страница 22: ...rrekt einschalten NL MONTAGEVAN DE LED KIT OPTIONEEL Alvorens over te gaan tot montage van het product moet gecontroleerd worden dat de aansluitingen van de voeding geplaatst zijn en dat de led verlichting naar behoren werkt ES MONTAJEDELKITLED OPCIONAL Antes de empezar a montar el producto comprobar que las conexiones del alimentador están enchufadas y que los LED se encienden correctamente PT MO...

Страница 23: ... 23 x4 3 4 125 130 mm ...

Страница 24: ...ss muss von Fachpersonal unter Einhaltung der nationalen Vorschriften für die elektrische Verkabelungen durchgeführt werden NL De installatie moet uitgevoerd worden door gekwalificeerd personeeldathandeltinovereenstemmingmetdenationale regelgeving inzake elektrische bekabeling ES La instalación deberá correr a cargo de personal cualificado que respete las normativas nacionales para el cableado elé...

Страница 25: ...ricodelabombademotoralinterruptor de alimentación de la bañera y la red tal y como se muestra No olvide conectar el cable de tierra EN Check that the mains and motorpump s voltages are the same Connect the motorpump s electrical wiring to the tub s power switch and the mains as shown Do not forget to connect the ground wire PT Verificar se a tensão da rede elétrica é a mesma da motobomba Conectar ...

Страница 26: ... 26 7 8 ø40 ...

Страница 27: ... 27 9 10 ...

Страница 28: ... 28 11 12 ...

Страница 29: ... 29 13 14 x2 MB MB MB LUX LUX LUX ...

Страница 30: ... 30 T MAX60 C 1 2 P MAX 5 bar 500 000 Pa P MIN 1 bar 100 000 Pa 15 ...

Страница 31: ... 31 16 17 ...

Страница 32: ... ad una temperatura di ingresso di 40 C 5 C fino ad un livello al ENTRETIENETNETTOYAGE NOVOTECH La baignoire est réalisée en NOVOTECH matériau composite réalisé avec 2 3 d hydrates d aluminemélangésàdesrésinespolyestermodifiéesavecdesmonomèresacryliquesaux grandesperformanceschimiquesetmécaniques Tout cela permet d avoir un matériau homogène et uniforme dans toute son épaisseur et d éliminer les d...

Страница 33: ...lamento UE 305 2011 successive modifiche con riferimento alle norme armonizzate Allumer le système et le faire fonctionner pendant dix minutes au moins Sans vider la baignoire éteindre l hydromassage et au bout de dix minutes vérifier tous les tuyaux raccordsetautresenquêtedefuiteséventuelles Après avoir effectué les réglages et si nécessaire remplacé les éléments défectueux procéderàunenouvellevé...

Страница 34: ...ulibilità Passa EN55014 2 EN60335 2 60 EN60335 1 EN12764 EN61000 3 2 EN61000 3 3 EN300328V2 1 1 EstconformeàladirectiveeuropéenneRoHS L appareil a été fabriqué selon les dispositions de la directive européenne 2015 863 UE et lesconcentrationsmaximumadmisespourlessubstancessuivantesontétérespectées Mercure Hg 0 1 max Cadmium Cd 0 01 max Plomb Pb 0 1 max ChromeVI Chromehexavalent Cr VI 0 1 max PBB p...

Страница 35: ...he system to function Switch on the system and run it for 10 minutes Switch OFF the whirlpool function but do not empty the bath and after 10 PFLEGEUNDREINIGUNG NOVOTECH Die Wanne ist aus NOVOTECH gebaut NOVOTECH istein Verbundwerkstoff aus 2 3 Alumniumhydraten vermischt mit Polyesterharzen die mit Acrylmonomeren verändert wurdenundhohechemischeundmechanischeLeistungenaufweisen Daraus entsteht ein...

Страница 36: ...geführt werden Sicherstellen dassdieWannesauberist Wasser mit einer Einlasstemperatur von 40 C 5 C einlaufen lassen bis der Füllstand überdieobersteDüsereicht damitdasSystemfunktionierenkann Das System einschalten und für mindestens 10 Minuten laufen lassen Ohne die Wanne zuentleeren dieHydromassageausschaltenundnacheinerWartezeitvonmindestens10 MinutenalleRohrleitungen Anschlüsse usw aufundichteS...

Страница 37: ...nnenMod 700 80denfolgendeneuropäischenRichtlinien2014 35 EU 2014 30 EUundderEU Verordnung305 2011 nachträglicheÄnderungen mitBezugauf folgendeharmonisierteNormenentsprechen EN55014 1 EN55014 2 EN60335 2 60 EN60335 1 EN12764 EN61000 3 2 EN61000 3 3 EN300328V2 1 1 KonformderEURoHSRichtliniesindundnachderEU Richtlinie2015 863 UEgefertigtsind unddassdieMaximalkonzentrationderfolgendenSubstanzeneingeha...

Страница 38: ...iging van kwetsbare oppervlakken TESTVOOR INBEDRIJFNEMING Na de installatie is het verplicht een bedrijfstest uit te voeren Controleer of het bad schoon is MANTENIMIENTOYLIMPIEZA NOVOTECH La bañera está fabricada en NOVOTECH un material compuesto realizado con 2 3 de hidratos de aluminio mezclados con resinas de poliéster modificadas con manómeros acrílicosdealtasprestacionesquímicasymecánicas Tod...

Страница 39: ...ientuzich te houden aan de lokale voorschriften inzake de afvalinzameling Voor het Italiaanse grondgebied is dit het Wetsbesluit nr 152 van 3 april 2006 en voor de andere UE Encenderelsistemaydejarloenfuncionamientoporunperiodomínimode10minutos Sin vaciar la bañera apagar el hidromasaje y al cabo de un periodo mínimo de 10 minutos controlartodaslastuberías losracoresetc Paradetectarposiblesfugas U...

Страница 40: ...rgoVirgilio MN 20 EN12764 Bad met hydromassage bedoeld voor persoonlijke hygiëne Komt geen haar in vast te zitten Goedgekeurd Schoon te maken Goedgekeurd Blijft na verloop van tijd goed schoon te maken Goedgekeurd EN55014 1 EN55014 2 EN60335 2 60 EN60335 1 EN12764 EN61000 3 2 EN61000 3 3 EN300328V2 1 1 EsconformealadirectivaeuropeaRoHS Asimismo declara que se ha fabricado según la directiva europe...

Страница 41: ...stalação é obrigatório proceder a um ensaio de funcionamento Verifique se a KONSERWACJAICZYSZCZENIE NOVOTECH WannajestwykonanazNOVOTECH u materiałukompozytowegozrealizowanego z 2 3 hydratów glinu zmieszanych z żywicami poliestrowymi modyfikowanymi monomeramiakrylowymiowysokichparametrachchemicznychimechanicznych Wszystko to umożliwia uzyskanie jednorodnego i jednolitego materiału na całej grubości...

Страница 42: ...ilizadassemqualquerautorizaçãoda NOVELLINI Esta garantia não cobre os danos resultantes de desastres como incêndios ou catástrofes naturais incluindo inundações terramotos etc powyżej najwyższej dyszy aby umożliwić działanie systemu Włączyć system i pozostawić działać przynajmniej przez 10 minut Nie opróżniając wanny wyłączyć hydromasaż i po upływie nie mniej niż 10 minut skontrolować wszystkie pr...

Страница 43: ...e de limpeza Passa com êxito Duração da facilidade de limpeza Passa com êxito rozporządzenie z mocą ustawy nr 152 z dnia 3 kwietnia 2006 r na terenie innych państw UE mają zastosowanie wymagania dyrektywy 2008 98 UE DEKLARACJAZGODNOŚCICE Producent firmaNovelliniS p a ViaMantova 1023 46030RomanorediBorgo Virgilio Mantova Italyoświadczanawłasnąodpowiedzialność żenastępujące wyroby wanny do hydromasa...

Страница 44: ...60782IST_02 11 2020 NOVELLINIS p A ViaMantova 1023 46030RomanorediBorgoVirgilio Mn Tel 3903766421 Fax 390376642250 e mail novellini novellini it www novellini com ...

Отзывы: