background image

-33-

di sopra della bocchetta più alta in modo da consentire al sistema di funzionare.
Accendere il sistema e farlo funzionare per un periodo minimo di 10 minuti. Senza 
svuotare la vasca spegnere l’idromassaggio e dopo un periodo minimo di 10 minuti 
controllare tutte le tubazioni raccordi ecc. alla ricerca di eventuali perdite.
Dopo eventuali regolazioni o sostituzioni di parti difettose va ripetuto il collaudo.
Per il riempimento della vasca secondo la EN 1717 occorre evitare possibili riflussi verso 
la rete idrica.

PULIZIA E DISINFEZIONE:

Durante l’utilizzo della vasca si depositano nelle tubazioni dell’idromassaggio piccole 
particelle organiche che se non trattate possono generare proliferazione di batteri 
nell’impianto. Per una perfetta igienizzazione è necessario effettuare un trattamento 
dell’impianto con prodotti specifici che potete acquistare rivolgendovi ai nostri 
Centri Tecnologici (trovate l’elenco aggiornato sul sito www.novellini.com alla voce 
“Assistenza”) o presso rivenditori specializzati in prodotti per l’idromassaggio. Per un 
trattamento temporaneo potete utilizzare un liquido disinfettante a base di benzalconio 
cloruro. Procedere alla pulizia della vasca. Consigliamo di effettuare un trattamento 
specifico anche dopo un lungo periodo di inutilizzo. Se la vasca viene utilizzata da più 
persone consecutivamente è consigliabile effettuare un trattamento di disinfezione 
dopo ogni utilizzo.

È proibito fare uso o immergersi nell’acqua usata per la 
disinfezione.

CERTIFICATO DI GARANZIA:

Tutti i prodotti acquistati dal consumatore, come definito dall’art. 3 del Codice del 
Consumo (Decreto Legislativo n. 206 del 6 settembre 2005 e ss.mm.), sono coperti dalla 
garanzia legale del venditore ai sensi degli artt. 128 e ss. del Codice del Consumo. In 
caso di difetto di conformità del prodotto, si invita il consumatore a rivolgersi al proprio 
rivenditore nei termini di legge.

ECCEZIONI E RESTRIZIONI:

Quando il prodotto non viene impiegato in conformità alle istruzioni relative all’uso e 
all’impiego delinea ti nelle istruzioni per l’installazione, e quando non vengono osservati 
i suggerimenti e gli avvertimenti ivi inclusi. Quando il prodotto sia stato modificato o 
smontato parzialmente o totalmente, o sia stato utllizzato con negligenza e abbia di 
conseguenza subito danni attribuibili all’utilizzatore, al singolo individuo o a strumenti 
usati senza alcuna autorizzazione da “NOVELLINI”. La presente garanzia non copre i 
danni risultanti da disastri quali incendi o calamità naturali, comprese inondazioni, 
terremoti ecc.

SMALTIMENTO DELLA VASCA:

Per lo smaltimento del prodotto o di suoi componenti, attenersi ai regolamenti locali in 
materia di smaltimento rifiuti. Per il territorio Italiano D.L.G.S. n°152 del 3 Aprile 2006, 
per gli altri paesi della CEE direttive 2008/98/CE.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE:

Il costruttore Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, 
Mantova - Italy dichiara sotto la propria responsabilita che i seguenti prodotti:
vasche idromassaggio mod. 700/80 sono conformi alle seguenti direttive europee 
2014/35/EU, 2014/30/EU e regolamento UE 305/2011 successive modifiche, con 
riferimento alle norme armonizzate:

Allumer le système et le faire fonctionner pendant dix minutes au moins. Sans vider la 
baignoire, éteindre l’hydromassage et au bout de dix minutes vérifier tous les tuyaux, 
raccords et autres en quête de fuites éventuelles.
Après avoir effectué les réglages et, si nécessaire, remplacé les éléments défectueux, 
procéder à une nouvelle vérification.
Après avoir rempli la baignoire selon la norme la EN 1717, il faut éviter tout reflux éventuel 
vers le réseau hydrique. 

NETTOYAGE ET DÉSINFECTION:

Lors de l’utilisation de la baignoire, de petites particules organiques se déposent dans les 
tuyaux de l’hydromassage qui, si elles ne sont pas traitées, entraînent la prolifération de 
bactéries dans le système. Pour une parfaite désinfection, il faut traiter le système avec 
des produits spécifiques que vous pouvez acquérir auprès de nos Centres technologiques 
(dont la liste figure sur notre site www.novellini.com à la rubrique “Service Après-
Vente”) ou auprès de détaillants spécialisés dans les produits pour hydromassage. Pour 
un traitement temporaire, vous pouvez utiliser un liquide désinfectant à base de chlorure 
de benzalkonium. Nettoyer la baignoire. Nous vous conseillons d’effectuer également un 
traitement spécifique au terme d’une longue période d’inutilisation. Si la baignoire est 
utilisée par plusieurs personnes à la suite, il est conseillé de la désinfecter après chaque 
utilisation.

Il est interdit d’utiliser l’eau désinfectante ou de s’y tremper.

CERTIFICAT DE GARANTIE:

Tous les produits achetés par le consommateur, tels que définis par l’art. 3 du Code de 
la consommation (décret législatif n° 206 du 6 septembre 2005 et ses modifications 
ultérieures), sont couverts par la garantie légale du vendeur conformément à l’art. 
128 et suiv. du Code de la consommation. En cas de défaut de conformité du produit, le 
consommateur est invité à contacter son revendeur dans les termes de la loi.

EXCEPTIONS ET RESTRICTIONS:

Quand le produit n’est pas utilisé conformément aux illustrations relatives à l’utilisation 
et usage indiqués dans les instructions d’installation, et quand les suggestions et les 
avertissements qu’elles contiennent ne sont pas respectés. Quand le produit a été modifié 
ou démonté, partiellement ou totalement, ou qu’il a été utilisé avec négligence et qu’il a par 
conséquent subi des dommages attribuables à l’utilisateur, qu’il s’agisse de sa personne ou 
d’outils utilisés sans aucune autorisation de “NOVELLINI”. La présente garantie ne couvre 
pas les dommages découlant de désastres tels que des incendies ou des catastrophes 
naturelles, y compris les inondations, les séismes, etc.

ELIMINATION DE LA BAIGNOIRE:

Pour le traitement du produit ou de ses composants, respectez les réglementations locales 
en matière de traitement des déchets. Pour l’Italie, voir le Décret législatif n°152 du 3 avril 
2006; pour les autres pays de l’UE, voir la directive 2008/98/CE.

DECLARATION DE CONFORMIDAD CE:

Le fabricant Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, 
Mantova - Italy Déclare sous sa responsabilité que les produits suivants baignoires 
d’hydromassage mod. 700/80 sont conformes aux directives européennes 2014/35/EU, 
2014/30/EU et règlement UE 305/2011 et modifications successives, en ce qui concerne 
les normes harmonisées:
EN 55014-1

ITALIANO/FRANÇAIS

Содержание Infinitive

Страница 1: ...L MANUALE INSTALLAZIONE MANUEL D INSTALLATION INSTALLATION MANUAL INSTALLATIONSANLEITUNGEN HANDLEIDINGVOOR INSTALLATIE MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTRUKCJA INSTALACJI SHIP INFINITIVE NATURAL AIR FREESTANDING ...

Страница 2: ...oursalledebain PREMESSA L installazione delle vasche da bagno deve essere fatta da personale idoneo che deve essere in grado di dimostrare alle autorità pertinenti la loro consapevolezza e competenza nell applicazione dei requisiti regolamentari nazionali relativi alla sicurezza cioè fornitura elettrica e idrica smaltimento Il costruttore provvede a formare i tecnici addetti all assistenza tecnica...

Страница 3: ...enellavascasempreacquagiàmiscelata evitandodiversare ITALIANO FRANÇAIS et doivent exclusivement être utilisées à cette fin Le mauvais usage de la baignoire exempte NOVELLINI SPA de toute responsabilité et entraîne l annulationdetouteformedegarantie Déballez et inspectez la baignoire pour s assurer de l absence de dommages Remettez la baignoire sur la palette et recouverte du carton jusqu aumomentd...

Страница 4: ...a con l apposizione del marchio CE e la dichiarazione di conformità Tutti gli articoli ed i componenti vengono collaudati in fabbrica secondo quanto descritto dalle norme de verser d abord de l eau bouillante puis froide La détente maximale s obtientavecunetempératureconstammentmaintenueà36 37 C La durée du bain ne doit jamais dépasser les 20 30min et de réduire cette durée avec des températures d...

Страница 5: ...ali rischi equipotenzialità en vigueur au moment de la vente avec l apposition du marquage CE et la déclaration de conformité Tous les articles et composants sont testés en usine comme prescrit par les normes de référence et en conformité avec les systèmes de qualité de l entreprise Pour faire en sorte que ces caractéristiquesdesécuritérestentinchangéesmêmeaprèsl installation ettoutaulongdeladurée...

Страница 6: ...draulischerAusrüstungenundallelokalenBauvorschriftenein INTRODUCTION Installation of the bathtubs must be carried out by personnel who are able to demonstrate to the relevant authorities a degree of awareness and competence regarding the application of national regulatory requirements relating to safety i e electricity and water supply disposal The manufacturer provides training for service techni...

Страница 7: ... aware that this occurs especially when soaps shampoos bath oils etc are used The use of aggressive chemicals such as acetone trichlor strong acids SHIP und INFINITIVE sind Whirlwannen für Badezimmer und dürfen nur für diesen Zweck verwendet werden Eine bestimmungswidrige Anwendung der Wanne befreit NOVELLINI SPA von jeder Haftpflicht und führtzumAblaufjederGarantieform Packen Sie die Wanne aus un...

Страница 8: ...th special care for the ground connection 2 The current standards prohibit electric installations outlets switches etc in an area around the tub for a distance of at least 60 cm and a height of 225 cm um dann kaltes Wasser dazu zu mischen denken Sie daran dass die höchste Entspannung bei einer konstanten Wassertemperatur von 36 37 Cerreichtwird Ein Bad sollte niemals länger als maximal 20 30 Minut...

Страница 9: ...it diese Sicherheitseigenschaften auch nach dem Einbau und während der ganzen Lebensdauer der Wanne unverändert bleiben erteilen wir nachstehend ein paar einfache Anweisungen die zu befolgen sind 1 Sicherstellen dass die elektrische Anlage an die die Wanne angeschlossen wird den gesetzlichen Bestimmungen und gültigen Vorschriftenentspricht insbesonderewasdieErdunganbetrifft 2 Laut geltenden Vorsch...

Страница 10: ...SPA de cualquier responsabilidad e implica el cese decualquierformadegarantía INLEIDING De installatie van de baden moet door vakkundig personeel worden uitgevoerd dat ertoe in staat is om aan de relevante autoriteiten aan te tonen over de nodige kennis en vaardigheden te beschikken voor wat betreft de toepassing van de wettelijke vereisten inzake veiligheid d w z elektriciteitsvoorziening en wate...

Страница 11: ...verstandigomreedsgemengdwaterinhetbadtedoen dusnieteerst heet en vervolgens koud en vergeet niet dat de grootste ontspanning NEDERLANDS ESPAÑOL Desembalar e inspeccionar la bañera para detectar posibles daños Colocar la bañera sobre el palé y tapada con el cartón hasta el momento delainstalación Antes de la instalación comprobar la accesibilidad a las conexiones hidráulicasfinales Comomínimo4perso...

Страница 12: ...zondheidsbeschermingenveiligheiddievankrachtzijn op het moment van de verkoop voldoet Alle artikelen en onderdelen 15 20min Lasuperficiedelabañera cuandoestámojada resultamásresbaladiza Estosucedesobretodocuandoseutilizajabón champú aceitesdebaño etc Tengaespecialcuidado Para la limpieza se DESACONSEJA utilizar productos químicos agresivos como acetona tricloroetileno ácidos fuertes ácido clorhídr...

Страница 13: ... de afbeeldingen op pagina 28 7 De baden met hydromassage is uitgevoerd met een elektrische aansluiting typeY indien het netsnoer beschadigd is moet dit door de fabrikant of de technische dienst vervangen worden of in ieder geval door een persoon met soortgelijke bekwaamheid om alle mogelijke risico s te vermijden equipotentialiteit realizada conforma a las disposiciones legales y las normas vigen...

Страница 14: ... doutratywszelkiejformygwarancji PREMISSA Ainstalaçãodasbanheirasdeveserfeitaporpessoaladequado que deve ser capaz de demonstrar às autoridades pertinentes o seu conhecimentoecompetêncianaaplicaçãodosrequisitosregulamentares nacionais relativos à segurança isto é fornecimento elétrico e de água descarte de resíduos O fabricante providência a formação dos técnicos empregues na assistência técnica e...

Страница 15: ...áximo é obtido com uma temperatura constantemente mantida PORTUGUÊS POLSKI Rozpakować i sprawdzić wannę pod kątem uszkodzeń Ustawić wannę napalecieiprzykryćjąkartonemdomomentuinstalacji Przed rozpoczęciem instalacji sprawdzić dostępność do końcowych przyłączyhydraulicznych wannamusibyćprzenoszonaprzezconajmniej4osoby Nieinstalowaćkranuprzyprzelewie Krany zainstalowane na krawędzi wanny nie mogą by...

Страница 16: ...erência econformeossistemasdequalidadeempresariais Parafazercomque Gdy powierzchnia wanny jest mokra zwiększa się jej śliskość Dzieje się tak zwłaszcza gdy używa się mydła szamponu olejków do kąpieli itp Zwróćcienależytąuwagę Do czyszczenia nie zaleca się stosowania agresywnych środków chemicznych takich jak aceton trichloroetylen silne kwasy kwas mrówkowy itp i silne zasady soda kaustyczna itp de...

Страница 17: ...vesersubstituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificação semelhante de modo a evitar qualquer risco equipotencialidade jegoeksploatacjipodanoponiżejkilkaprostychreguł 1 Upewnić się że instalacja elektryczna do której urządzenie zostanie podłączone została wykonana zgodnie z obowiązującymi przepisami prawainormami zeszczególnymuwzględnieniemuzie...

Страница 18: ...eden tener tolerancias de 15mm todas las ilustraciones presentes no son a escala es posible realizar en cualquier momento modificaciones dimensionales funcionales y técnicas sin preaviso alguno PT AVISOS as dimensões são expressas em mm todas as dimensões indicadas podem ter tolerâncias de 15 mm todos os desenhos mostrados não estão à escala modificações de dimensões funcionais e técnicas são poss...

Страница 19: ...A B 620 E E E E F F 800 900 200 550 A 700 250 150 150 250 175 175 373 50 350 50 100 A A 1 2 A 3 1 2 3 LED SHIP INFINITIVE 50 100 E E F F 800 565 390 750 940 1700 175 175 250 150 150 250 50 350 A A 572 80 512 512 1473 E E 700 530 630 F F ...

Страница 20: ...ese Wanne kann auf dem Boden oder auf ein Podest installiert werden NLOPMERKINGENVOOR INSTALLATIE Controleer dat de vloer en eventueel platform voldoende ondersteuning bieden van minimaal 800 kg circa 1800 lb onder de badkuip Controleer dat de vloer en het steunvlak zijn effen en vlak zijn De installatie moet gedaan worden wanneer vloer en wanden afgewerkt zijn In geval van klachten moet de factuu...

Страница 21: ...LLATION DE INSTALLATIONSANLEITUNGEN NL INSTRUCTIESVOOR DE INSTALLATIE ES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PT ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE PL INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTALACJI IT NON ACETICO FR NON ACÉTIQUE EN NON ACETIC DE NICHTSÄUREHALTIG NL ZUURVRIJ ES NO ACÉTICO PT NÃO ACÉTICO PL BEZOCTOWY OPTIONAL ...

Страница 22: ...rrekt einschalten NL MONTAGEVAN DE LED KIT OPTIONEEL Alvorens over te gaan tot montage van het product moet gecontroleerd worden dat de aansluitingen van de voeding geplaatst zijn en dat de led verlichting naar behoren werkt ES MONTAJEDELKITLED OPCIONAL Antes de empezar a montar el producto comprobar que las conexiones del alimentador están enchufadas y que los LED se encienden correctamente PT MO...

Страница 23: ... 23 x4 3 4 125 130 mm ...

Страница 24: ...ss muss von Fachpersonal unter Einhaltung der nationalen Vorschriften für die elektrische Verkabelungen durchgeführt werden NL De installatie moet uitgevoerd worden door gekwalificeerd personeeldathandeltinovereenstemmingmetdenationale regelgeving inzake elektrische bekabeling ES La instalación deberá correr a cargo de personal cualificado que respete las normativas nacionales para el cableado elé...

Страница 25: ...ricodelabombademotoralinterruptor de alimentación de la bañera y la red tal y como se muestra No olvide conectar el cable de tierra EN Check that the mains and motorpump s voltages are the same Connect the motorpump s electrical wiring to the tub s power switch and the mains as shown Do not forget to connect the ground wire PT Verificar se a tensão da rede elétrica é a mesma da motobomba Conectar ...

Страница 26: ... 26 7 8 ø40 ...

Страница 27: ... 27 9 10 ...

Страница 28: ... 28 11 12 ...

Страница 29: ... 29 13 14 x2 MB MB MB LUX LUX LUX ...

Страница 30: ... 30 T MAX60 C 1 2 P MAX 5 bar 500 000 Pa P MIN 1 bar 100 000 Pa 15 ...

Страница 31: ... 31 16 17 ...

Страница 32: ... ad una temperatura di ingresso di 40 C 5 C fino ad un livello al ENTRETIENETNETTOYAGE NOVOTECH La baignoire est réalisée en NOVOTECH matériau composite réalisé avec 2 3 d hydrates d aluminemélangésàdesrésinespolyestermodifiéesavecdesmonomèresacryliquesaux grandesperformanceschimiquesetmécaniques Tout cela permet d avoir un matériau homogène et uniforme dans toute son épaisseur et d éliminer les d...

Страница 33: ...lamento UE 305 2011 successive modifiche con riferimento alle norme armonizzate Allumer le système et le faire fonctionner pendant dix minutes au moins Sans vider la baignoire éteindre l hydromassage et au bout de dix minutes vérifier tous les tuyaux raccordsetautresenquêtedefuiteséventuelles Après avoir effectué les réglages et si nécessaire remplacé les éléments défectueux procéderàunenouvellevé...

Страница 34: ...ulibilità Passa EN55014 2 EN60335 2 60 EN60335 1 EN12764 EN61000 3 2 EN61000 3 3 EN300328V2 1 1 EstconformeàladirectiveeuropéenneRoHS L appareil a été fabriqué selon les dispositions de la directive européenne 2015 863 UE et lesconcentrationsmaximumadmisespourlessubstancessuivantesontétérespectées Mercure Hg 0 1 max Cadmium Cd 0 01 max Plomb Pb 0 1 max ChromeVI Chromehexavalent Cr VI 0 1 max PBB p...

Страница 35: ...he system to function Switch on the system and run it for 10 minutes Switch OFF the whirlpool function but do not empty the bath and after 10 PFLEGEUNDREINIGUNG NOVOTECH Die Wanne ist aus NOVOTECH gebaut NOVOTECH istein Verbundwerkstoff aus 2 3 Alumniumhydraten vermischt mit Polyesterharzen die mit Acrylmonomeren verändert wurdenundhohechemischeundmechanischeLeistungenaufweisen Daraus entsteht ein...

Страница 36: ...geführt werden Sicherstellen dassdieWannesauberist Wasser mit einer Einlasstemperatur von 40 C 5 C einlaufen lassen bis der Füllstand überdieobersteDüsereicht damitdasSystemfunktionierenkann Das System einschalten und für mindestens 10 Minuten laufen lassen Ohne die Wanne zuentleeren dieHydromassageausschaltenundnacheinerWartezeitvonmindestens10 MinutenalleRohrleitungen Anschlüsse usw aufundichteS...

Страница 37: ...nnenMod 700 80denfolgendeneuropäischenRichtlinien2014 35 EU 2014 30 EUundderEU Verordnung305 2011 nachträglicheÄnderungen mitBezugauf folgendeharmonisierteNormenentsprechen EN55014 1 EN55014 2 EN60335 2 60 EN60335 1 EN12764 EN61000 3 2 EN61000 3 3 EN300328V2 1 1 KonformderEURoHSRichtliniesindundnachderEU Richtlinie2015 863 UEgefertigtsind unddassdieMaximalkonzentrationderfolgendenSubstanzeneingeha...

Страница 38: ...iging van kwetsbare oppervlakken TESTVOOR INBEDRIJFNEMING Na de installatie is het verplicht een bedrijfstest uit te voeren Controleer of het bad schoon is MANTENIMIENTOYLIMPIEZA NOVOTECH La bañera está fabricada en NOVOTECH un material compuesto realizado con 2 3 de hidratos de aluminio mezclados con resinas de poliéster modificadas con manómeros acrílicosdealtasprestacionesquímicasymecánicas Tod...

Страница 39: ...ientuzich te houden aan de lokale voorschriften inzake de afvalinzameling Voor het Italiaanse grondgebied is dit het Wetsbesluit nr 152 van 3 april 2006 en voor de andere UE Encenderelsistemaydejarloenfuncionamientoporunperiodomínimode10minutos Sin vaciar la bañera apagar el hidromasaje y al cabo de un periodo mínimo de 10 minutos controlartodaslastuberías losracoresetc Paradetectarposiblesfugas U...

Страница 40: ...rgoVirgilio MN 20 EN12764 Bad met hydromassage bedoeld voor persoonlijke hygiëne Komt geen haar in vast te zitten Goedgekeurd Schoon te maken Goedgekeurd Blijft na verloop van tijd goed schoon te maken Goedgekeurd EN55014 1 EN55014 2 EN60335 2 60 EN60335 1 EN12764 EN61000 3 2 EN61000 3 3 EN300328V2 1 1 EsconformealadirectivaeuropeaRoHS Asimismo declara que se ha fabricado según la directiva europe...

Страница 41: ...stalação é obrigatório proceder a um ensaio de funcionamento Verifique se a KONSERWACJAICZYSZCZENIE NOVOTECH WannajestwykonanazNOVOTECH u materiałukompozytowegozrealizowanego z 2 3 hydratów glinu zmieszanych z żywicami poliestrowymi modyfikowanymi monomeramiakrylowymiowysokichparametrachchemicznychimechanicznych Wszystko to umożliwia uzyskanie jednorodnego i jednolitego materiału na całej grubości...

Страница 42: ...ilizadassemqualquerautorizaçãoda NOVELLINI Esta garantia não cobre os danos resultantes de desastres como incêndios ou catástrofes naturais incluindo inundações terramotos etc powyżej najwyższej dyszy aby umożliwić działanie systemu Włączyć system i pozostawić działać przynajmniej przez 10 minut Nie opróżniając wanny wyłączyć hydromasaż i po upływie nie mniej niż 10 minut skontrolować wszystkie pr...

Страница 43: ...e de limpeza Passa com êxito Duração da facilidade de limpeza Passa com êxito rozporządzenie z mocą ustawy nr 152 z dnia 3 kwietnia 2006 r na terenie innych państw UE mają zastosowanie wymagania dyrektywy 2008 98 UE DEKLARACJAZGODNOŚCICE Producent firmaNovelliniS p a ViaMantova 1023 46030RomanorediBorgo Virgilio Mantova Italyoświadczanawłasnąodpowiedzialność żenastępujące wyroby wanny do hydromasa...

Страница 44: ...60782IST_02 11 2020 NOVELLINIS p A ViaMantova 1023 46030RomanorediBorgoVirgilio Mn Tel 3903766421 Fax 390376642250 e mail novellini novellini it www novellini com ...

Отзывы: