background image

-58-

GARANTIECERTIFICAAT:

Alle door de consument gekochte producten, zoals omschreven in art. 3 van het Consumenten 
Wetboek (wetsdecreet nr. 206 van 6 september 2005 en latere wijzigingen), vallen onder de 
wettelijke garantie van de verkoper op grond van de artikelen 128 e.v. van de Code. In geval van 
gebrek aan conformiteit van het product, vragen wij de consument contact op te nemen met uw 
dealer in overeenstemming met de wet.

WATERONTHARDING

•  De hardheid van het voedingswater is bepalend voor de werking en hoe vaak de thermostatische 

mengkraan gereinigd moeten worden.

• Bij een hogere waterhardheid dan 15°f wordt geadviseerd om kalkwerende middelen te 

gebruiken, die op basis van de kenmerken van het water gekozen moeten worden.

 Telkens wanneer u bij het lezen van deze handleiding dit symbool tegenkomt, 

wijst dit op belangrijke aanwijzingen, of aanwijzingen die te maken hebben met de 

veiligheid van het product.

BELANGRIJK:

alvorens te beginnen met de montage van het product dient u alle aanwijzingen aandachtig door 
te lezen. Controleer of alle voor de montage benodigde onderdelen in de verpakking aanwezig 
zijn, en of ze geen defecten vertonen, Verwijder de transparante beschermfolie waar aanwezig. 
Alvorens de douchecabine definitief te installeren is het raadzaam een voorlopige test te doen 
door het apparaat een paar minuten te laten werken, om na te gaan of er geen waterlekkages zijn 
of schade ontstaan is door stoten tijdens het transport of de verplaatsing. Het wordt geadviseerd 
de installatie over te laten aan gekwalificeerd personeel.
N.B.: De installatie dient te worden uitgevoerd wanneer de vloer en wanden afgewerkt zijn.
Bij elke service-aanvraag dient de faktuur/aankoopbon samen met de installatiehandleiding te 
worden overlegd.

De afbeeldingen en tekeningen in deze handleiding zijn zuiver als uitleg bedoeld.
De fabrikant behoudt zich het recht voor wijzigingen en veranderingen aan te brengen.

Demontage kranen:

Als de kraan niet goed meer functioneert door kalkvorming dienen de onderdelen te worden 
gedemonteerd (afb. A/B/C...). Het wordt geadviseerd de cartouche in normale schoonmaakazijn 
te laten weken tot al de kalkaanslag is verdwenen.

Voor de juiste werking van de thermostaatkraan dient men te beschikken over een geiser of boiler 
die minstens 6/7 liter water per minuut kan afgeven bij een temperatuur van 60/65°C.

 AANWIJZINGEN OMTRENT HET GEBRUIK: Het is strikt verboden electrische 

apparaten te gebruiken tijdens het gebruik van de douchecabine.

Massagefunctie:

DOUCHEKOP.

NEKMASSAGE.

VERTICALE HYDROMASSAGE:

 masseert het gehele bovenlichaam en in het bijzonder de 

wervelkolom. Verzacht rugpijn, vermoeidheid en spierpijn. Een optimaal instrument tegen 
lichamelijke stress.

REINIGING VAN DE DOUCHECABINE:

ONDERHOUD

De wanden van de cabine zijn vervaardigd met acryl delen, en voor het reinigen dient u dus 
een vloeibaar, niet schurend, schoonmaakmiddel te gebruiken. Om kalkaanslag te voorkomen 
is het raadzaam de cabine na gebruik droog te wrijven met een leren zeem of een zachte doek. 
Eventuele kalkaanslag op de wanden kunt u verwijderen door regelmatig een normale “polish” 
aan te brengen die ook gebruikt wordt om de carrosserie van auto’s te poetsen.
GEBRUIK ABSOLUUT GEEN SCHUURMIDDELEN, ALCOHOL, SCHOONMAAKMIDDELEN OP BASIS VAN 
ALCOHOL, ACETON OF ANDERE OPLOSMIDDELEN.

STORINGEN:

Controleer voordat u de Technische assistentie belt:
•  of de slangen goed zijn aangesloten en niet zijn dubbelgevouwen.
•  of het warme en koude water zijn aangesloten op de juiste aansluitingen op de muur.
•  of de leidingen doorgespoeld zijn vóór de installatie.

VERWERKING ALS AFVAL:

Voor de inzameling van het product, of van de onderdelen van het product, dient u zich te houden 
aan de lokale voorschriften inzake de afvalinzameling. Voor het Italiaanse grondgebied is dit het 
Wetsbesluit nr. 152 van 3 april 2006, en voor de andere UE-landen is dit de richtlijn 2008/98/EG. 

CERTIFICADO DE GARANTÍA:

Todos los productos adquiridos por el consumidor conforme al art. 3 del Código de Consumo (decreto 
legislativo n.º 206 del 6 de septiembre de 2005 y sucesivas enmiendas) quedan cubiertos por la 
garantía legal del vendedor conforme a los artículos 128 y sucesivos del Código de Consumo. En caso 
de defecto de conformidad del producto, se ruega al consumidor dirigirse al propio revendedor de 
acuerdo con los términos legales.

TRATAMIENTO DEL AGUA

•  La dureza del agua de alimentación condiciona el funcionamiento y la frecuencia de la limpieza del 

mezclador termostático. 

• En caso de que la dureza del agua sea superior a los 15°f, se aconseja utilizar dispositivos 

anticalcáreos, dependiendo su elección de las características del agua. 

 

Cada vez que a lo largo del presente manual aparezca el símbolo indicado, significa 

que se trata de instrucciones importantes o bien relacionadas con la seguridad del 

producto.

IMPORTANTE:

antes de iniciar el montaje del producto lea con atención todas las instrucciones. Controle que el 
embalaje contenga todos los componentes para el montaje y que los mismos no presenten defectos 
evidentes, elimine el film de protección transparente en aquellas partes que lo lleven. Antes de 
efectuar la instalación definitiva de la cabina de ducha se aconseja efectuar una prueba preliminar 
haciendo funcionar el aparato durante algunos minutos, con el fin de comprobar que no hay pérdidas 
de agua ni daños causados por posibles golpes sufridos durante el transporte o el desplazamiento. Se 
aconseja que la instalación sea llevada a cabo por personal cualificado.
NOTA: La instalación deberá efectuarse cuando el pavimento y las paredes estén terminadas.
Para cada reclamaciòn, presentar la factura/recibo junto al manual con las instrucciones de montaje.

Las imágenes y los dibujos representados en el manual son puramente orientativos.
El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones y cambios.

Desmontaje de las griferías:

En caso de formaciones calcáreas con el consiguiente mal funcionamiento de la grifería, hay que 
desmontar las partes (fig. A/B/C...). Se aconseja sumergir el cartucho en vinagre hasta eliminar por 
completo la cal.

Para un correcto funcionamiento del mezclador termostático es necesario disponer de una calderín o 
de un boiler con una suministración de por lo menos 6/7 litros de agua por minuto a la temperatura 
de 60/65°C.

 

INSTRUCCIONES DE USO: se prohibe terminantemente utilizar cualquier tipo de 

aparato eléctrico en el interior de la cabina de ducha durante el uso de la misma.

Funciones masaje:

SOPLO.

HIDRO-CERVICAL.

HIDRO-VERTICAL:

 actúa de manera total sobre todo el tronco y en especial sobre la columna 

vertebral. Alivia el dolor de espalda, el cansancio y los dolores musculares. Óptimo instrumento 
contra el estrés físico.

LIMPIEZA DE LA COLUMNA EQUIPADA:

MANTENIMIENTO

La cabina está realizada con partes en material acrílico, por tanto al efectuar la limpieza es necesario 
utilizar un detergente líquido con una esponja o un paño suave. Para evitar que se formen depósitos 
de cal es mejor secar la cabina el uso con una gamuza o un paño de microfibra que limpie a fondo 
sin dejar residuos. Los posibles restos de cal pueden eliminarse con cualquier producto antical. Para 
reavivar el brillo de la superficie acrílica usar un pulimento de los que se usa para abrillantar la 
carrocería de los coches.
NO USAR NUNCA DETERGENTES ABRASIVOS, ALCOHOL, SUSTANCIAS A BASE DE ALCOHOL, ACETONA 
U OTROS DISOLVENTES.

PROBLEMAS:

Antes de llamar al servicio de Asistencia Técnica comprobar que:
•  Los tubos flexibles están conectados correctamente y no están doblados.
•  El agua caliente y fría llega regularmente a las conexiones en la pared.
•  Se han vaciado las tuberías antes de la instalación.

DESGÜACE DEL PRODUCTO:

Para eliminar el producto o sus componentes, aténgase a las disposiciones locales de eliminación de 
residuos. En el territorio italiano se aplica el Decreto Legislativo N. 152 del 3 de Abril de 2006; en los 

NEDERLANDS/

ESPAÑOL

Содержание EON 2P

Страница 1: ...EON A 2P GF R ...

Страница 2: ...ianto elettrico va realizzatoinmododaessereprotettodaglispruzzid acqua gradodi protezione IP55 o superiore 5 A monte dell impianto elettrico della cabina deve essere installato AVERTISSEMENTS Avant de commencer à monter le produit lire trèsattentivementtouteslesinstructions L appareiln estpasconçupourêtreutilisépardespersonnes ycomprisdes enfants de moins de 8 ans ayant les capacités physiques sen...

Страница 3: ...avvicinareipiediall ugellodi uscita del vapore per pericolo di scottature 5 Il est nécessaire de prévoir en amont du circuit électrique de la cabine un interrupteur différentiel de 30 mA équipé d un interrupteur omnipolaire avec une ouverture minimale des contacts égale à 3 mm construitconformémentauxnormesenvigueur 6 Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus à l inobservati...

Страница 4: ...current electrical regulations WARNUNGEN Vor Beginn der Montage sollten Sie sämtliche Anweisungenaufmerksamlesen Das Gerät ist nicht zur Verwendung seitens Personen einschließlich Kindern im Alter von weniger als 8 Jahren mit geminderten körperlichen sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder solchen die keine Erfahrung oder Kenntnis haben bestimmt es sei denn sie werden von einer für ihre Sicher...

Страница 5: ...am outlet nozzle von3mmvorgeschaltetwerden 6 Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Schäden ab die aufgrund der NichtbeachtungobengenannterHinweiseentstehen 7 Die Multifunktionskabine ist zum dauerhaften Anschluss an das Wasserversorgungsnetzvorgesehen 8 Die Multifunktionskabine muss dauerhaft an der ortsfesten Verkabelungangeschlossensein 9 DieAusführungdesSchutzleiteranschlussesüberprüfen 10 ...

Страница 6: ...ens de aangegeven stroomopname zie technische kenmerken 4 Het aansluitpunt van de cabine op de electrische installatie moet zodanig worden gerealiseerd dat het beschermd is tegen ADVERTENCIAS Antes de iniciar el montaje del producto lea conatencióntodaslasinstrucciones El aparato no puede ser usado por personas incluidos los niños menores de 8 años con capacidades físicas sensoriales o mentales re...

Страница 7: ...ningen hoge bloeddruk of andere acute ziekten een arts raadplegen alvorens de stoomcabine te gebruiken 6 Let er tijdens het gebruik van de stoomcabine op dat u niet met uw voeten in de buurt van de stoom jet komt om gevaar voor brandwonden te voorkomen 5 Línea arriba de la instalación eléctrica de la cabina debe instalarse un diferencial de 30 mA con interruptor omnipolar con una apertura mínima d...

Страница 8: ... že výše uvedené podmínky nebudou dodrženy firma OPOZORILA Preden pričnete z montažo proizvoda zelo natančnopreberitevsanavodila Naprave ne smejo uporabljati osebe vključno z otroki do 8 let z zmanjšanimifizičnimi senzoričnimialiduševnimisposobnostmioz osebe ki nimajo dovolj izkušenj in znanja razen če jih ne nadzoruje usposobljena oseba kijihjetudiseznanilazuporabonaprave Poskrbite daseotrocineig...

Страница 9: ...cienti v akutních fázích nemocí by se měli před použitím sauny poradit s lékařem 6 Při pobytu v sauně v žádném případě nepřibližovat nohy k tryskám vypouštějícím páru neboť by mohlo dojít k popálení 9 Preveriteizvedbopovezavezaizenačitevpotencialov 10 Z večnamensko kabino je predvidena električna povezava tipa Y Če se električni kabel poškoduje ga mora zamenjati proizvajalec ali njegov tehnični se...

Страница 10: ...yáram hálózat közé egy 30 mA es sokpólusú differenciált kell felszerelni amelyen az érintkezések közötti távolság legalább 3 mm és az érvényben lévő előírások OSTRZEŻENIA Przed rozpoczęciem montażu wyrobu należy bardzo uważnie przeczytać wszystkie instrukcje Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby dotyczy to również dzieci w wieku poniżej 8 lat o zmniejszonych zdolnościach fizycznych se...

Страница 11: ...kához mert megégetheti magát wielodrożny wyłącznik różnicowo prądowy o znamionowej wartości prądu 30 mA z minimalnym otwarciem styków równym 3 mm wykonanywedługobowiązującychnorm 6 Firma Novellini S p a nie bierze na siebie żadnej odpowiedzialności za problemywynikająceznieprzestrzeganiapowyższychzaleceń 7 Kabinawielofunkcyjnazostałazaprojektowanadociągłegopodłączenia dosieciwodnej 8 Niewolnopodłą...

Страница 12: ...лектропроводке должно быть осуществлено в месте защищённом от водяных брызг степень ADVERTÊNCIAS Antes de iniciar a montagem do produto leia comatençãotodasasinstruções O aparelho não se destina a ser usado por pessoas crianças incluídas com idade inferior a 8 anos cujas capacidades físicas sensoriais ou mentais estejam reduzidas ou com falta de experiência ou de conhecimento a menos que elas tenh...

Страница 13: ...ым давлением другими тяжёлыми заболеванияминеобходимопроконсультироватьсяуврача 6 В сауне не приближайтесь очень близко ногами к паровому отверстию чтобыизбежатьожогов mA Cominterruptorunipolarcomaberturamínimadoscontactosiguala 3mm fabricadodeacordocomasnormasemvigor 6 ANovelliniS p a declinatodaequalquerresponsabilidadedecorrenteda nãoobservaçãodasindicaçõesacima 7 A cabine de funções múltiplas ...

Страница 14: ...ن تحقق 3 الفنية المواصفات انظر إليها المشار التغذية لقواعد ً ا طبق الصحيحة يحمي مما ي ئ الكهربا التيار بمصدر االستحمام كابينة توصيل نقطة حماية يجب 4 أعىل أو IP55 الحماية درجة إليها الماء رذاذ وصول من الكابينة للدائرة قاطع مفتاح تركيب ينبغي للكابينة الكهربائية التغذية خط بداية عند 5 3 ن أد بحد القطبية أحادي بفتاح ا ً د مزو يكون أن عىل ي أمب ي ملل 30 الكهربائية الصدد هذا ي ف بها المعمول للقواعد ًا ق...

Страница 15: ...namischer Druck Optimale waterdruk Presión de trabajo Optimální dynamický tlak Optimalni dinamicni Optimális dinamikus nyomás Optymalne ciśnienie dynamiczne Оптимальное динамическое давление Pressão dinamica optima مثل أ ال الضغط Acqua calda Eau chaude Hot water Warmwasser Warm water Agua caliente Teplá voda Topla voda Meleg víz Gorąca woda Горячая вода Água quente الساخن الماء Acqua fredda Eau fr...

Страница 16: ...2165 115 2050 950 150 4 Y 3 200 400 2300 600 Y 1 2 3 4 40 max 10 mm 950 4 Y 3 200 2300 600 400 150 modello A B C D E 80x80 802 4 802 4 150 400 400 90x90 902 4 902 4 150 500 500 R90 902 4 902 4 156 500 500 100x80 1002 4 802 4 150 600 400 120x80 1202 4 802 4 150 800 400 120x90 1202 4 902 4 150 800 500 ...

Страница 17: ...A 500 B 145 X 500 50 50 50 2295 2140 2095 45 2050 150 4 3 400 100 X 950 200 2300 600 35 min 100 X 35 min 100 X 1 2 3 4 40 max 10 mm 4 3 X 950 2300 600 100 200 400 150 modello A B 80x80 802 4 802 4 90x90 902 4 902 4 R90 902 4 902 4 100x80 1002 4 802 4 120x80 1202 4 802 4 120x90 1202 4 902 4 ...

Страница 18: ...18 A D SCOTCH SCOTCH 2 1 TEFLON A 1 ...

Страница 19: ...19 H 115 2 115 ONLY FOR H 115 350 110 110 110 110 110 350 1 1 0 R90 R100 120 120 120 120 170 170 120 120 80x80 90x90 120 120 120 120 170 120 170 120 100x80 120x80 120x90 3 5x19 ...

Страница 20: ...20 4 3 H45 H115 ...

Страница 21: ...21 6 5 1 3 2 4 STOP M4x8 M4x8 M4 M4 CH7 ...

Страница 22: ...22 ø3 mm 8 7 3 5x13 4x16x1 x2 x2 x2 3 9x19 A A A A ø3 mm ...

Страница 23: ...23 H45 01 45 mm H45 02 10 mm No MAX 30mm MAX 30mm max 30 5 ...

Страница 24: ...24 KG KG KG KG H45 03 H45 04 P U R 60 60 60 60 ...

Страница 25: ...25 H115 01 2 5 mm 17 H115 02 No MAX 30mm MAX 30mm max 30 5 115 mm ...

Страница 26: ...cétique acetic acid free nicht essigsäurevernetzend niet zuur no acético não acético neoctový ne oceten nem ecetsavas nie octowy не уксусный الخل حمض من ي خال IT FR EN DE NL ES PT CS SL HU PL RU AR a a 8mm P U R a 8mm x2 x2 x2 ...

Страница 27: ...27 x2 x2 STD TLC ø6 S6 4x35 ø6 S6 4x35 ø6 S6 4x35 ø6 S6 4x35 12 11 ...

Страница 28: ...28 14 13 M4x20 M4 x5 ...

Страница 29: ...29 15 3 Functions 1 2 1 2 ...

Страница 30: ...30 17 16 SCOTCH OK No OK ...

Страница 31: ...31 A pag 45 R pag 48 GF pag 52 2P pag 56 ...

Страница 32: ...32 A2 A1 3 5x25 x2 x2 x2 ...

Страница 33: ...33 A4 A3 x2 3 5x25 3 5x25 3 5x25 3 5x25 x2 x2 x2 1 x2 2 ...

Страница 34: ...34 A6 A5 H 2024 mm H 2024 mm x2 x2 x2 No OK x2 ...

Страница 35: ...35 R2 R1 1951 mm x2 3 5x25 x2 x2 1 x2 2 OK ...

Страница 36: ...36 R4 R3 M4x10 M4x10 No OK x2 x2 ...

Страница 37: ...37 R6 R5 2031 mm OK No x2 x2 ...

Страница 38: ...38 R8 R7 x2 x2 x2 ...

Страница 39: ...39 GF2 GF1 1 2 OK ...

Страница 40: ...40 GF3 GF4 x2 1 x2 2 ...

Страница 41: ...41 GF5 GF6 x2 ...

Страница 42: ...42 2P2 2P1 3 5x25 3 5x45 x2 ...

Страница 43: ...43 2P4 2P3 3 5x45 3 5x45 ...

Страница 44: ...44 2P6 2P5 x2 1 x2 2 3 5x9 5 ø3 x3 ...

Страница 45: ...45 2P8 2P7 No OK ...

Страница 46: ...46 2P9 ...

Страница 47: ...47 X Mod X 1 mm 80x80 1087 90x90 1228 100x80 1237 120x80 1399 120x90 1456 R90 1228 B C X B C x2 X 9 0 X 9 0 X 9 0 No No OK 19 18 3 5x25 ø3 x2 3 5x9 5 ø3 x2 ...

Страница 48: ...48 3 5x16 3 5x16 A R GF 2P 21 20 ø3 mm 5 mm 5 mm x2 ...

Страница 49: ...49 23 22 1 4 bar No OK ...

Страница 50: ...50 No OK 25 24 OK No No ...

Страница 51: ...51 230 VAC RGB 27 26 ...

Страница 52: ...M I C R E L A X DREAM DYNAMIC RELAX RAINBOW RED B L U G R E E N 1 CLICK 1 CLICK 1 CLICK 1 CLICK 1 CLICK 1 CLICK 1 CLICK 1 CLICK OFF RAINBOW 9 24 R E D B L U E G R E E N M A G E N T A 3 08 3 08 3 08 9 24 OK No ON OFF ON OFF ...

Страница 53: ...nigen Filtro de agua caldera Limpiar periódicamente Filtr vody bojleru Pravidelně čistit Filter za vodo v kotlu Redno očistite Kazán vízszűrő Rendszeresen tisztítandó Filtr wody kotła Czyścić okresowo Водяной фильтр котла Периодически очищать Filtro água caldeira Limpar periodicamente Varmeanleggets vannfilter Rengjør med jevne mellomrom دوري بشكل بتنظيفها قم الغالية مياه مصفاة IT FR EN DE NL ES C...

Страница 54: ...NTO PRODOTTO Per lo smaltimento del prodotto o di suoi componenti attenersi ai regolamenti locali in materia CERTIFICATDEGARANTIE Tous les produits achetés par le consommateur selon l art 3 du code de la consommation décret législatif n 206 du 6 septembre 2005 et suivants sont couverts par la garantie légale du vendeur envertudesarticles128etsuivantsducodedelaconsommation Encasdedéfautdeconformité...

Страница 55: ... Potenza RF 20 dBm Via Mantova 1023 46030 BorgoVirgilio Loc Romanore MN ITALY DÉCLARATIONROHS Novellini S p a déclare que l article est conforme à la directive européenne RoHS L appareil a été fabriqué selon les dispositions de la directive européenne 2015 863 UE et les concentrations maximumadmisespourlessubstancessuivantesontétérespectées Mercure Hg 0 1 max Cadmium Cd 0 01 max Plomb Pb 0 1 max C...

Страница 56: ...om Verbraucher erworbenen Produkte sind wie in Art 3 des Verbraucherschutzgesetzes Gesetzesverordnung Nr 206 vom 6 September 2005 und nachfolgende Änderungen festgelegt von der gesetzlichen Garantie der Vertreibers gemäß den Art 128 ff des Verbraucherschutzgesetzes abgedeckt Im Falle eines vertragswidrigen Produktes wird der Verbraucher darum gebeten sich in ÜbereinstimmungmitdemGesetzanseineneige...

Страница 57: ...ÄRUNGROHS Novellini S p a Erklärt dass konform der EU RoHS Richtlinie sind und nach der EU Richtlinie 2015 863 UE gefertigt sind und dass die Maximalkonzentration der folgenden Substanzen eingehaltenwordensind Mercury Hg 0 1 max Cadmium Cd 0 01 max Lead Pb 0 1 max ChromiumVI hexavalentchromium Cr VI 0 1 max PBB polybrominatedbiphenyls 0 1 max PBDE Polybrominateddiphenylether 0 1 max PBDE Polybromi...

Страница 58: ...ng Voor het Italiaanse grondgebied is dit het Wetsbesluit nr 152 van 3 april 2006 en voor de andere UE landen is dit de richtlijn 2008 98 EG CERTIFICADODEGARANTÍA Todoslosproductosadquiridosporelconsumidorconformealart 3delCódigodeConsumo decreto legislativo n º 206 del 6 de septiembre de 2005 y sucesivas enmiendas quedan cubiertos por la garantíalegaldelvendedorconformealosartículos128ysucesivosd...

Страница 59: ... ITALY demáspaísesdelaUE seaplicaladirectiva2008 98 CE DECLARACIÓNROHS NovelliniS p a declaraqueelartículoesconformealadirectivaeuropeaRoHSasimismo declaraque sehafabricadosegúnladirectivaeuropea2015 863 UEyquesehanrespetadolasconcentraciones máximaspermitidasparalassiguientessustancias Mercurio Hg 0 1 máx Cadmio Cd 0 01 máx Plomo Pb 0 1 máx CromoVI cromohexavalente Cr VI 0 1 máx PBB bifenilospoli...

Страница 60: ... výrobku či jeho komponentů se provádí v souladu se zákony platnými v zemi kde byl výrobek nainstalován Pro území italského státu platí výnos č 152 z 3 duben 2006 pro ostatní země EU směrnice 2008 98 CE GARANCIJSKILIST Vsi proizvodi ki jih kupujejo potrošniki so kot je to določeno v členu 3 Potrošniškega kodeksa Zakonska uredba št 206 z dne 6 septembra 2005 in naknadne spremembe pokriti s pravnim ...

Страница 61: ...c Romanore MN ITALY IZJAVAROHS Novellini S p a izjavlja da je artikel skladen z evropsko direktivo RoHS Naprava je bila zgrajena v skladu z določbami evropske direktive 2015 863 UE in so bile upoštevane najvišje dovoljene koncentracijezanaslednjesnovi Živosrebro Hg 0 1 maks Kadmij Cd 0 01 maks Svinec Pb 0 1 maks KromVI šestvalentnikrom Cr VI 0 1 maks PBB polibromiranibifenili 0 1 maks PBDE polibro...

Страница 62: ...a 2006 április 3 i 152 sz törvényerejű rendelet az EU többi GWARANCJA Wszystkieproduktyfirmyzakupioneprzezkonsumenta wedługart 3KodeksuKonsumenta Dekret Legislacyjny nr 206 z dnia 6 września 2005 i późn zm są objęte gwarancją prawną sprzedawcy zgodnie z art 128 i nast W przypadku braku zgodności produktu zachęcamy konsumenta by zwróciłsięzgodniezprawemdowłasnegodilera ZMIĘKCZANIEWODY Stopień tward...

Страница 63: ...rgilio Loc Romanore MN ITALY DEKLARACJAROHS Firma Novellini S p a Deklaruje że produkt jest zgodny z Dyrektywą Europejską RoHS Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z rozporządzeniami odnoszącymi się do Dyrektywy Europejskiej 2015 863 UEzzachowaniemmaksymalnychpoziomówstężeniadozwolonychdlasubstancji Rtęć Hg 0 1 maks Kadm Cd 0 01 maks Ołów Pb 0 1 maks ChromVI Chromsześciowartościowy Cr VI 0 1 m...

Страница 64: ... перед установкой кабины CERTIFICADODEGARANTIA Todos os produtos adquiridos pelo consumidor conforme definido no Art º 3 do Código do Consumo italiano Decreto Legislativo n º 206 de 6 de setembro de 2005 e suas modificações estão cobertos pelagarantialegaldovendedornostermosdoArt º128eseguintesdoCódigodoConsumoitaliano Em caso de falta de conformidade do produto aconselha se o consumidor a dirigir...

Страница 65: ...Mantova 1023 46030 BorgoVirgilio Loc Romanore MN ITALY ELIMINAÇÃODOPRODUTO Para descartar o produto ou seus componentes devem se seguir os regulamentos locais em relação ao descarte de resíduos Para o território italiano Decreto Legislativo n 152 de 3 de abril de 2006 ParaosoutrospaísesdaUE diretiva2008 98 CE DECLARAÇÃOROHS A Novellini S p a declara que o produto está em conformidade com Diretiva ...

Страница 66: ... بعد الكابينة تجفيف وري ض ال من يكون ية ي الج سبات ت ال تكون لمنع بقايا بخصوص أما بقايا أو آثار أي ترك بدون الشديدة الرواسب تزيل ي ت وال التنسيل من خالية قماش قطعة أو البهجة من نوع ضفاء إ ل ً ا نهائي منها للتخلص التها ز بإ الخاصة المنظفات استعمال فيمكن العالقة ية ي الج سبات ت ال ات ر السيا هيكل تلميع ي ف ً ة عاد ستخدم ُ ي الذي العادي Polish منظف استخدم كريليكية أ ال سطح أ ال عىل اللمعان و سيتون أ ...

Страница 67: ... 67 Note ...

Страница 68: ...60677IST_10 09 2020 NOVELLINIS p A ViaMantova 1023 46030RomanorediBorgoVirgilio Mn Tel 3903766421 Fax 390376642250 e mail novellini novellini it www novellini com ...

Отзывы: