background image

Garniture :

Pickles mélangées, cornichons, oignons, épis de maïs, asperges, fruits de moutarde, crème de 
raifort.

Pour accompagner :

Pain, pain à l‘ail, chips, riz

Comment fonctionne le chapeau tartare

•  Remplir le bord chapeau de bouillon chaud de légumes ou de viande et distribuer des légumes finement 

hachées.

•  Après environ 5 minutes vous aurez atteint la température nécessaire et le plaisir de grillade pourra 

commencer.

•  Chaque participant devra accrocher son morceau de sa grillade à un crochet et le laisser cuire. Par 

exemple, commencez avec 1-2 tranches de bacon. Ainsi la surface de grillage sera légèrement graissée. 
Qui n‘aime pas le bacon, peut ajouter sur la surface de grille un peu d‘huile.

•   Après 10-15 minutes, le bouillon dans le bord du chapeau sera aussi prêt pour sa dégustation, les 

légumes seront cuites et croquantes.

•  La „soupe“ est une délicatesse, car le jus de la viande est versé sur le bouillon.
•  La créativité ne connaît pas de limites. Du poisson au lieu de viande dans le rebord. Une bouillabaisse 

au lieu du bouillon de viande pourra faire plaisir aux amateurs de poisson.

Informazioni generali

•  Un cappello tartaro è ideale per un gruppo di 3-5 persone. Posizionarlo al centro della tavolata.
•  Per esperienza, per ogni persona bastano ca. 200 g di carne o pesce misti.
•  Ricavare dei bocconcini dalla carne o dai cibi da grigliare, tagliandoli a fettine di 2-4 millimetri di 

spessore. I cibi possono essere speziati dopo la cottura secondo i gusti personali. Servirli a ogni 
posto sistemati su dei piattini o presentarli su un vassoio per carne.

•  Oltre alla verdura possono essere sistemati nella scanaltura di scolo (la tesa del cappello) o grigliati 

sul cappello anche dei funghi tagliati a fette. Date libero sfogo alla vostra fantasia culinaria.

•  Inizialmente il brodo non va speziato eccessivamente, in quanto acquisterà sapore durante il pasto 

grazie al succo della carne. Il brodo e la verdura cruda finemente tagliata possono essere aggiunti 
in ogni momento.

•  Assicurarsi che tutti gli ingredienti, ovvero i cibi grigliati, il brodo (ad es. in un bricco), le verdure, le 

salse, i contorni, le spezie e le altre pietanze si trovino sulla tavola o a portata di mano. In questo 
modo invoglierete gli ospiti a partecipare attivamente e non dovrete servirli.

Tipi di carne e pesce consigliabili per un banchetto con il cappello tartaro

Carne:

Vitello: filetto, fettina, fegato, rognone  Maiale: filetto, fettina, bacon
Manzo: filetto, scamone, entrecôte 

Agnello: filetto, costolette, lamb chops

Pollame: petto di tacchino, filetto di petto di pollo

158.95_Manual Tartarenhut 2016_DFIE.indd   8

158.95_Manual Tartarenhut 2016_DFIE.indd   8

10.10.16   13:39

10.10.16   13:39

Содержание 158.95

Страница 1: ...UNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE Art 158 95 Tartarenhut 158 95_Manual Tartarenhut 2016_DFIE indd 1 158 95_Manual Tartarenhut 2016_DFIE indd 1 10 10 16 13 39 10 10 16 13 39 ...

Страница 2: ... 5 x 29 cm Dimensions 31 5 x 31 5 x 29 cm Dimensioni 31 5 x 31 5 x 29 cm Dimension 31 5 x 31 5 x 29 cm Tartarenhut Chapeau tartare Cappello tartaro Tatar s Hat 3 Pastenbrenner 3 Brûleur à pâte 3 Bruciatore per pasta 3 Paste burner Rechaud Rechaud Fornello Heater 158 95_Manual Tartarenhut 2016_DFIE indd 2 158 95_Manual Tartarenhut 2016_DFIE indd 2 10 10 16 13 39 10 10 16 13 39 ...

Страница 3: ...n Sie das Rechaud auf den Tisch Der Tatarenhut auf die vier metallenen Streben setzen Le chapeau tartare est emballé dans un compartiment spécial pour l empêcher de toucher d autres objets Cela laissera le revêtement anti adhérant intact ATTENTION Il y a danger de blessures avec les crochets de grillage Toucher le chapeau très soigneusement Le saisir uniquement par l anneau Placez le réchaud sur l...

Страница 4: ... et allumer Richiudere il bruciatore e accendere Close and ignite the burner Brenner in Halterung einsetzen Placer le brûleur sur le support Collocare il bruciatore fornello nel supporto Insert the burner into holder Unterteller stabil hinstellen Disposer l assiette à ce qu elle soit stable Mettere il piatto in modo stabile Make sure the underplate is arranged in a stable position Rechaudhalterung...

Страница 5: ... entsorgen Enthält Bioethanol Danger Matière solide inflammable Conserver hors de la portée des enfants Tenir éloigné de la chaleur des surfaces chaudes étincelles flammes nues ou autre sources d inflammation Ne pas fumer En cas d incendie éteindre en utilisant de la mousse du dioxyde de carbone de la poudre d extinction ou de la vapeur d eau Éliminer le contenu contenant conformément aux lois nat...

Страница 6: ...tlasten sich selbst von der Bedie nungsarbeit Mögliche Fleisch und Fischsorten sowie Beilagen für ein Tatarenhut Fest Fleisch vom Kalb Filet Schnitzel Leber Niere vom Schwein Filet Schnitzel Frühstücksspeck vom Rind Filet Huft Entrecôte vom Lamm Filet Koteletten Lamm Chops Geflügel Trutenbrust Hühnerbrustfilets Fisch Nach Belieben Vorteilhaft ist Fisch mit festem Fleisch und wenig Gräten z B Stein...

Страница 7: ...e imagination culinaire oeuvrer librement Le bouillon ne doit pas être trop fortement épicé au début Il gagnera en saveur pendant le repas en rai son du jus dégagé par la viande On pourra ajouter en permanence du bouillon des légumes finement hachées Assurez vous que tous les ingrédients c est à dire la grillade le bouillon par exemple avec un petit pot les légumes les sauces les garnitures épices...

Страница 8: ...r ogni persona bastano ca 200 g di carne o pesce misti Ricavare dei bocconcini dalla carne o dai cibi da grigliare tagliandoli a fettine di 2 4 millimetri di spessore I cibi possono essere speziati dopo la cottura secondo i gusti personali Servirli a ogni posto sistemati su dei piattini o presentarli su un vassoio per carne Oltre alla verdura possono essere sistemati nella scanaltura di scolo la t...

Страница 9: ... verdura croccante al punto giusto La zuppa sarà una prelibatezza in quanto il succo rilasciato dalla carne durante la cottura si raccoglie nel brodo Non ci sono limiti alla creatività Sostituendo la carne con del pesce e nella tesa il brodo di carne con della bouillabaisse si otterrà una combinazione che entusiasmerà tutti gli amanti del pesce Basics A Tatar s hat is ideal for 3 to 5 people Put t...

Страница 10: ...nutes the necessary temperature is reached and the grilling fun can begin Each participant hangs a piece of his or her food to grill one after the other onto one of the hooks and leaves it there for as long as one likes Begin with e g 1 2 pieces of bacon With this the grill surface becomes well greased For those who do not like bacon the grill surface can be brushed with a little oil After 10 15 m...

Страница 11: ...errarlo solo per l anello Non utilizzare oggetti metallici per pulire il cappello antiaderente Sciacquare il cappello tataro solo con acqua e detersivo per stoviglie Non lasciarlo immerso in acqua per un periodo prolungato Non metterlo in lavastoviglie Sono adatte anche spazzole con setole di plastica Allow the Tatar s Hat to cool after you have eaten and then only pick it up using the ring Do not...

Страница 12: ...ment inflammables lors de son fonctionnement Ne jamais couvrir l appareil avec du textile Appoggiare l apparecchio solo su superfici piane e stabili Non mettere mai in funzione il cappello tataro senza il cappello pericolo di ustioni e incendio Non accendere mai l apparecchio vicino a materiali infiammabili Non posizionare su superfici calde o nelle vicinanze di fiamme libere pericolo di incendio ...

Страница 13: ...ctueux soit retourné aux frais de l acheteur accompagné du bon de garantie daté et signé par le point de vente ou de la preuve d achat Questo articolo è provvisto di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto La garanzia include la sostituzione oppure la riparazione di un apparecchio con difetti di materiale o di fabbricazione Sono escluse la sostituzione con un nuovo articolo oppure ...

Страница 14: ... reserve the right to make changes in design equipment technical data as well as errors Kein Hausmüll Muss gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden Ne pas jeter avec les ordures ménagères Respecter les directives locales concernant la mise en décharge Non smaltire tra i rifiuti domestici Deve essere smaltito secondo le norme locali No household waste Must be disposed of in accordance with lo...

Страница 15: ...fé de persil haché 1 cuil à café de ciboulette hachée 1 pincée d estragon 1 gousse d ail pressée 1 cuil à café d oignons hachés qq gouttes de jus de citron 2 câpres hachées 1 cornichon haché 1 oeuf cuit 10 min puis haché Sauce au fromage blanc et aux fines herbes 2 cuil à soupe de fromage blanc 1 cuil à soupe de vinaigrette 1 cuil à café de ciboulette hachée finement 1 cuil à café de persil haché ...

Страница 16: ...y di mango 150 ml rhum bianco 1 citronella 1 chili schiacciato 1 zenzero di 5 cm schiacciato 1 cucchiaio di salsa di soia 1 cucchiaio di salsa di ostrica 1 goccio di succo di limone Pepe sale Recipes for sauces Sauce Tatar 1 TS Salad cream 1 Tsp Parsley chopped 1 Tsp Chive chopped 1 pinch Tarragon 1 clove Garlic pressed 1 Tsp Onions chopped 1 dash Lemonjuice 2 pcs Capers chopped 1 pcs Pickle chopp...

Страница 17: ...Triengen Switzerland Phone 41 41 935 55 55 Fax 41 41 935 55 66 E Mail info nouvel ch Internet www nouvel ch 158 95_Manual Tartarenhut 2016_DFIE indd 20 158 95_Manual Tartarenhut 2016_DFIE indd 20 10 10 16 13 40 10 10 16 13 40 ...

Отзывы: