Nouvel 158.95 Скачать руководство пользователя страница 7

•  Jeder Teilnehmer hängt Stück um Stück seines Grillguts an eines der Häkchen und lässt es dor nach 

Belieben garen. Beginnen Sie z.B. mit 1-2 Tranchen Speck. Damit wird die Grillfläche leicht gefettet. Wer 
keinen Speck mag, kann die Grillfläche zuerst mit wenig Öl bepinseln.

•  Nach 10-15 Minuten ist auch die Bouillon in der Hutkrempe für den Genuss bereit, das Gemüse knackig 

gegart.

•  Die „Suppe“ wird zur Delikatesse, weil der beim Braten austretende Fleischsaft von der Bouillon aufge-

fangen wird.

•  Der Kreativität sind keine Grenzen gesetzt. Fisch statt Fleisch und in der Krempe Bouillabaisse statt 

Fleischbrühe kann als Kombination jeden Fischliebhaber begeistern.

Notions de base

•  Le chapeau tartare est idéal pour 3 à 5 personnes. Placer l‘appareil au centre de la table.
•  Par expérience 200 g de viande ou de poisson sont suffisants par personne.
•  Viande, rsp. grillades en morceaux de 2-4 millimètres d‘épaisseur à épicer individuellement après la 

cuisson. Servie sur des petites assiettes, préparée pour chaque couvert ou sur une assiette anglaise de 
viande.

•  Outre les légumes, vous pouvez aussi ajouter les champignons en tranches dans le collecteur de jus 

(bords du chapeau), ou griller sur le chapeau. Laissez votre imagination culinaire oeuvrer librement.

•  Le bouillon ne doit pas être trop fortement épicé au début. Il gagnera en saveur pendant le repas en rai-

son du jus dégagé par la viande. On pourra ajouter en permanence du bouillon, des légumes finement 
hachées.

•  Assurez-vous que tous les ingrédients, c‘est-à dire la grillade, le bouillon (par exemple avec un petit pot), 

les légumes, les sauces, les garnitures, épices et autres plats d‘accompagnement soit placés sur la 
table ou dans ses proximités. Vous encouragerez les invités à une participation active et vous allégerez 
votre travail.

Possibles sortes de viande et de poisson, ainsi que des plats d‘accompagnement pour 
le chapeau tartare

Viande :

de veau : Filet, steak, foie, reins de porc : 

Filet, escalope, bacon

de boeuf : Filet, hanche, entrecôte d‘agneau :  Filet, côtelette, côtes
de volaille : Filet de poitrine de dinde, filets de poitrine de poulet

Poisson :

À volonté. De préférence un poisson à chair ferme et avec peu d‘arêtes, comme le turbot. Crevettes géantes 

et les scampi décortiqués. Médaillons de queux de langouste.

Légumes (soupe) :

Carottes, poireaux, céleri, fenouil, germes de soja, champignons.

Sauces :

Toutes les combinaisons de quarks (herbes, ail), sauce de mayonnaise avec du curry, tomates, 
piment, chutney à la mangue, du ketchup, et l‘ensemble des sauces prêtes.

158.95_Manual Tartarenhut 2016_DFIE.indd   7

158.95_Manual Tartarenhut 2016_DFIE.indd   7

10.10.16   13:39

10.10.16   13:39

Содержание 158.95

Страница 1: ...UNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE Art 158 95 Tartarenhut 158 95_Manual Tartarenhut 2016_DFIE indd 1 158 95_Manual Tartarenhut 2016_DFIE indd 1 10 10 16 13 39 10 10 16 13 39 ...

Страница 2: ... 5 x 29 cm Dimensions 31 5 x 31 5 x 29 cm Dimensioni 31 5 x 31 5 x 29 cm Dimension 31 5 x 31 5 x 29 cm Tartarenhut Chapeau tartare Cappello tartaro Tatar s Hat 3 Pastenbrenner 3 Brûleur à pâte 3 Bruciatore per pasta 3 Paste burner Rechaud Rechaud Fornello Heater 158 95_Manual Tartarenhut 2016_DFIE indd 2 158 95_Manual Tartarenhut 2016_DFIE indd 2 10 10 16 13 39 10 10 16 13 39 ...

Страница 3: ...n Sie das Rechaud auf den Tisch Der Tatarenhut auf die vier metallenen Streben setzen Le chapeau tartare est emballé dans un compartiment spécial pour l empêcher de toucher d autres objets Cela laissera le revêtement anti adhérant intact ATTENTION Il y a danger de blessures avec les crochets de grillage Toucher le chapeau très soigneusement Le saisir uniquement par l anneau Placez le réchaud sur l...

Страница 4: ... et allumer Richiudere il bruciatore e accendere Close and ignite the burner Brenner in Halterung einsetzen Placer le brûleur sur le support Collocare il bruciatore fornello nel supporto Insert the burner into holder Unterteller stabil hinstellen Disposer l assiette à ce qu elle soit stable Mettere il piatto in modo stabile Make sure the underplate is arranged in a stable position Rechaudhalterung...

Страница 5: ... entsorgen Enthält Bioethanol Danger Matière solide inflammable Conserver hors de la portée des enfants Tenir éloigné de la chaleur des surfaces chaudes étincelles flammes nues ou autre sources d inflammation Ne pas fumer En cas d incendie éteindre en utilisant de la mousse du dioxyde de carbone de la poudre d extinction ou de la vapeur d eau Éliminer le contenu contenant conformément aux lois nat...

Страница 6: ...tlasten sich selbst von der Bedie nungsarbeit Mögliche Fleisch und Fischsorten sowie Beilagen für ein Tatarenhut Fest Fleisch vom Kalb Filet Schnitzel Leber Niere vom Schwein Filet Schnitzel Frühstücksspeck vom Rind Filet Huft Entrecôte vom Lamm Filet Koteletten Lamm Chops Geflügel Trutenbrust Hühnerbrustfilets Fisch Nach Belieben Vorteilhaft ist Fisch mit festem Fleisch und wenig Gräten z B Stein...

Страница 7: ...e imagination culinaire oeuvrer librement Le bouillon ne doit pas être trop fortement épicé au début Il gagnera en saveur pendant le repas en rai son du jus dégagé par la viande On pourra ajouter en permanence du bouillon des légumes finement hachées Assurez vous que tous les ingrédients c est à dire la grillade le bouillon par exemple avec un petit pot les légumes les sauces les garnitures épices...

Страница 8: ...r ogni persona bastano ca 200 g di carne o pesce misti Ricavare dei bocconcini dalla carne o dai cibi da grigliare tagliandoli a fettine di 2 4 millimetri di spessore I cibi possono essere speziati dopo la cottura secondo i gusti personali Servirli a ogni posto sistemati su dei piattini o presentarli su un vassoio per carne Oltre alla verdura possono essere sistemati nella scanaltura di scolo la t...

Страница 9: ... verdura croccante al punto giusto La zuppa sarà una prelibatezza in quanto il succo rilasciato dalla carne durante la cottura si raccoglie nel brodo Non ci sono limiti alla creatività Sostituendo la carne con del pesce e nella tesa il brodo di carne con della bouillabaisse si otterrà una combinazione che entusiasmerà tutti gli amanti del pesce Basics A Tatar s hat is ideal for 3 to 5 people Put t...

Страница 10: ...nutes the necessary temperature is reached and the grilling fun can begin Each participant hangs a piece of his or her food to grill one after the other onto one of the hooks and leaves it there for as long as one likes Begin with e g 1 2 pieces of bacon With this the grill surface becomes well greased For those who do not like bacon the grill surface can be brushed with a little oil After 10 15 m...

Страница 11: ...errarlo solo per l anello Non utilizzare oggetti metallici per pulire il cappello antiaderente Sciacquare il cappello tataro solo con acqua e detersivo per stoviglie Non lasciarlo immerso in acqua per un periodo prolungato Non metterlo in lavastoviglie Sono adatte anche spazzole con setole di plastica Allow the Tatar s Hat to cool after you have eaten and then only pick it up using the ring Do not...

Страница 12: ...ment inflammables lors de son fonctionnement Ne jamais couvrir l appareil avec du textile Appoggiare l apparecchio solo su superfici piane e stabili Non mettere mai in funzione il cappello tataro senza il cappello pericolo di ustioni e incendio Non accendere mai l apparecchio vicino a materiali infiammabili Non posizionare su superfici calde o nelle vicinanze di fiamme libere pericolo di incendio ...

Страница 13: ...ctueux soit retourné aux frais de l acheteur accompagné du bon de garantie daté et signé par le point de vente ou de la preuve d achat Questo articolo è provvisto di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto La garanzia include la sostituzione oppure la riparazione di un apparecchio con difetti di materiale o di fabbricazione Sono escluse la sostituzione con un nuovo articolo oppure ...

Страница 14: ... reserve the right to make changes in design equipment technical data as well as errors Kein Hausmüll Muss gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden Ne pas jeter avec les ordures ménagères Respecter les directives locales concernant la mise en décharge Non smaltire tra i rifiuti domestici Deve essere smaltito secondo le norme locali No household waste Must be disposed of in accordance with lo...

Страница 15: ...fé de persil haché 1 cuil à café de ciboulette hachée 1 pincée d estragon 1 gousse d ail pressée 1 cuil à café d oignons hachés qq gouttes de jus de citron 2 câpres hachées 1 cornichon haché 1 oeuf cuit 10 min puis haché Sauce au fromage blanc et aux fines herbes 2 cuil à soupe de fromage blanc 1 cuil à soupe de vinaigrette 1 cuil à café de ciboulette hachée finement 1 cuil à café de persil haché ...

Страница 16: ...y di mango 150 ml rhum bianco 1 citronella 1 chili schiacciato 1 zenzero di 5 cm schiacciato 1 cucchiaio di salsa di soia 1 cucchiaio di salsa di ostrica 1 goccio di succo di limone Pepe sale Recipes for sauces Sauce Tatar 1 TS Salad cream 1 Tsp Parsley chopped 1 Tsp Chive chopped 1 pinch Tarragon 1 clove Garlic pressed 1 Tsp Onions chopped 1 dash Lemonjuice 2 pcs Capers chopped 1 pcs Pickle chopp...

Страница 17: ...Triengen Switzerland Phone 41 41 935 55 55 Fax 41 41 935 55 66 E Mail info nouvel ch Internet www nouvel ch 158 95_Manual Tartarenhut 2016_DFIE indd 20 158 95_Manual Tartarenhut 2016_DFIE indd 20 10 10 16 13 40 10 10 16 13 40 ...

Отзывы: