background image

ESPAÑOL 

 
1 - Descripción de la cámara 

Las exhibidoras refrigeradas MINOR2000 se fabrican en módulos canalizables que tienen una longitud útil interna de 620 

mm (MODELO 70), 900 mm (MODELO 100), 1188 mm (MODELO 130), 1800 mm (MODELO 190), 2376 mm (MODELO 

250), en las versiones embutidos/lácteos, fruta/verdura y carnes envasadas. Todos los muebles mencionadas poseen un 

sistema de refrigeración ventilada por aire forzado con grupo compresor incorporado y externo. Las características estéticas 

generales y las dimensiones máximas están claramente ilustradas en la FIG. 1 de la pág. 1. 

 

2 - Desplazamiento de la cámara 

El mueble está provisto de patines de madera (o embalaje en jaula a petición del cliente) que permiten desplazarla con 

carretillas elevadoras de horquilla. El desplazamiento debe ser llevado a cabo exclusivamente por técnicos autorizados. 

El peso de las exhibidoras según las distintas longitudes y los puntos de enganche horquillas para el desplazamiento están 

ilustrados en la FIG. 2 de la pág. 1 

 

3 - Recepción y almacenamiento 

A la entrega de la exhibidora, conviene asegurarse de que no haya sufrido daños durante el transporte, comprobando las 

condiciones del embalaje. Si éste último presenta daños, comprobar el contenido en presencia del transportista. 

La exhibidora debe quedar protegida de la intemperie, la temperatura de almacenaje deberá estar comprendida entre los –

25°C y los +55°C. La humedad del aire debe estar entre 30% y 95%. 

Las operaciones de desembalaje hay que llevarlas a cabo con extremo cuidado ya que dentro del embalaje se encuentran 

detalles y/o accesorios necesarios para completar la exhibidora (distanciadores, bordes, etc). 

Colocar la exhibidora exactamente en el lugar de instalación deseado. Para moverla, desplazarla con los medios 

adecuados, ¡no tirar nunca la exhibidora por los bordes!   

Atención

: En el caso de que la mercancía llegase dañada hay que advertir a la empresa inmediatamente. En caso contrario 

la empresa queda eximida de cualquier responsabilidad. 

Cualquier daño que haya sufrido la exhibidora durante el transporte y el almacenaje no se pueden atribuir a OSCARTIELLE. 

 

4 - Instalación y condiciones ambientales 

Desunir del mueble el seguro y el pallet de transporte, despues atornillar los pies regulables (FIG. 4 pag.2).

 

La exhibidora tiene que apoyarse en un suelo totalmente plano. Una vez llena no debe oscilar (FIG. 5 pág. 2). Una 

nivelación incorrecta puede perjudicar el funcionamiento de la exhibidora de refrigeración. 

Queda expresamente prohibido montar la exhibidora en espacios donde haya sustancias gaseosas explosivas. 

Se considera uso impropio también colocar la exhibidora al aire libre o exponerla a la lluvia (FIG. 3 pág.2). 

Las prestaciones de la exhibidora se refieren a la clase climática ambiental (según la normativa internacional ISO 23953-

1/2), que prevé una temperatura ambiente de 25°C con una humedad relativa del 60% para el estándar (3 ISO 23953-1/2) y 

30°C con humedad relativa del 55% para el tropical (4 ISO 23953-1/2). 

Se necesita un espacio frontal adecuado para garantizar una buena circulación de aire en el condensador (FIG.11 pág.3). 

La presencia de objetos delante de la rejilla de protección del condensador perjudicaría el correcto funcionamiento de la 

exhibidora (FIG.6 pág.2). Si las condiciones ambientales difieren de las previstas, o si las cámaras están expuestas a 

corrientes de aire superiores a 0,2m/seg., o a radiaciones de calor, las prestaciones de la cámara serán inferiores a las 

definidas. 

Es posible resolver este inconveniente notificando los valores ambientales reales antes de la definición del proyecto, para 

poder modificar si fuera necesario los parámetros técnicos opcionales del material. Habrá que informar al instalador de las 

potencias frigoríficas realmente necesarias. 

 

5 - Conexión eléctrica 

Atención: la instalación tiene que realizarse por personal calificado, en conformidad con las normativas eléctricas vigentes. 

Para la conexión eléctrica consultar el esquema a pág. 6-7. 

Se necesita instalar al inicio de l’alimentación un dispositivo omnipolar magnetotérmico/diferencial con abertura contacto de 

3 mm y poder de interrupción adecuado.

 

Atención

: Antes de conectar la exhibidora a la corriente, comprobar que la tensión de alimentación corresponda a la que se 

indica en la placa de matrícula (tener en cuenta que las variaciones máximas de la tensión de alimentación permitidas son 

del  +/-10%). Comprobar que la instalación eléctrica tenga cables de sección y longitud capaces de soportar la corriente y la 

potencia absorbida de la cámara (TAB.2A,  TAB.2B pág. 2, la clase climática 3 corresponde a un ambiente a 25°C RH60%, 

mientras que la clase climática 4 a un ambiente a 30°C RH55%). 

Las exhibidoras plug-in están dotadas de enchufe y cable de 2,5 m de longitud (FIG. 7 pág. 2) por lo cual será necesario 

atenerse a esta medida para enchufar la cámara a la pared. La exhibidora debe enchufarse a una auténtica toma de 

corriente fija (no con alargaderas ni tomas múltiples). El cable tiene que estar bien tensado, en una posición al reparo de 

posibles golpes, no debe estar cerca de líquidos, agua, ni fuentes de calor, hay que tener cuidado de no deteriorarlo (en 

cuyo caso tiene que cambiarlo un miembro del personal cualificado como previsto por la legislación). El enchufe tiene que 

resultar de fácil acceso tras la instalación de la exhibidora. 

Atención

: Hay que realizar la instalación según las indicaciones del fabricante, la tiene que llevar a cabo personal calificado 

y en conformidad con las normativas eléctricas en vigor de los países de destino de la exhibidora (Normas y leyes de 

 

30

Содержание MINOR 2000

Страница 1: ...ISTRUZIONI D USO INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO MINOR 2000...

Страница 2: ...le respect et le maintien de l hygi ne et de la sant et qu ils sont donc parfaitement appropri s pour la conservation des produits alimentaires F Das vorliegende Handbuch enth lt die erforderlichen In...

Страница 3: ...ling Transport du meuble Transport des K hlm bels Desplazamiento de la exhibidora Perevozka prilavka MINOR2000 70 100 130 190 250 L mm 620 900 1188 1800 2376 Peso Weight kg 150 185 220 290 442 FIG 1 F...

Страница 4: ...ica y datos t cnicos lektriheskoe soedinenie i texniheskie dannye MINOR 2000 G I TAB 2A 70 100 130 190 250 Potenza assorbita W Absorbed Power W 933 1049 1303 1765 2629 Potenza assorbita W in sbrinamen...

Страница 5: ...FIG 8 3 Messa in funzione e caricamento Start up and loading Mise en marche et chargement Inbetriebnahme und Best ckung Puesta en servicio y carga Vvod v kspluataci i zapolnenie FIG 13 FIG 11 FIG 12...

Страница 6: ...E A B C D FIG 14 4 Manutenzione del mobile Unit maintenance Entretien du meuble Wartung Mantenimiento de la exhibidora Texniheskoe obslu ivanie prilavka FIG 16...

Страница 7: ...F 5 REF 5 R IF 1 R EF 1 R IF 3 REF 3 3 5 2 1 6 6 4 R IF 4 REF 4 6 R IF 7 REF 7 7 Canalizzazione del mobile Multiplexing Canalisation du meuble Zusammenbau Ensamblaje de c maras Soedinenie prilavkov FI...

Страница 8: ...6 Schema elettrico Electrical diagram Sch ma lectrique Schalt plan Esquema el ctrico Sxema lektriheskix soedinenij FIG 18A...

Страница 9: ...7 FIG 18 B...

Страница 10: ...3953 1 2 che prevede una temperatura ambiente di 25 C con umidit relativa del 60 per lo standard 3 ISO 23953 1 2 e 30 C con umidit relativa del 55 per il tropicale 4 ISO 23953 1 2 E richiesto un adegu...

Страница 11: ...danni irreparabili Il banco potr essere messo per la prima volta in funzione solamente dopo avere eseguito i punti 3 e 4 A banco spento procedere alla rimozione delle protezioni in pellicola plastica...

Страница 12: ...detersivi neutri ed asciugare con panni morbidi Non utilizzare prodotti infiammabili o abrasivi non eseguire la pulizia del mobile con getti d acqua diretti Quando si procede alla pulizia del mobile s...

Страница 13: ...l isolamento termico del banco R134A Nei mobili prodotti da OSCARTIELLE con unit frigorifera incorporata sono presenti i seguenti gas R 134a GWP 100 1300 R 404A GWP 100 3750 Questo apparecchio ermetic...

Страница 14: ...rid as this could compromise the efficiency of the refrigerated display unit see FIG 6 on page 2 The performance will be less than expected if the environmental conditions differ from those foreseen o...

Страница 15: ...le in fig 1 at page 1 glasses and side kickplates Plug in the unit having followed the instructions in point 5 and then use the main switch on the top panel see FIG 12 on page 3 A slight humming of th...

Страница 16: ...ld be carried out by expert personnel Warning Unplug at the mains before servicing Warning Any maintenance operations not described below including the replacement of fluorescent lights should be carr...

Страница 17: ...he refrigerating gas presidential Decree no 147 of February 15th 2006 Art 3 and 4 15 Manufacturer s statement Start up prohibition The above models are also built to be assembled in line with other it...

Страница 18: ...ant les normes internationales ISO 23953 1 2 qui pr voit une temp rature ambiante de 25 C avec une humidit correspondante de 60 pour la cat gorie standard 3 ISO 23953 1 2 et 30 C avec une humidit corr...

Страница 19: ...n contact avec des produits alimentaires 7 Chargement des produits et utilisation du meuble frigorifique mise en marche Si le meuble a t fortement inclin lors de la mise en place attendre au moins tro...

Страница 20: ...u de la cuvette d vaporation situ e dans la loge moteur il faut effectuer cette op ration meuble frigorifique teint Attention Tout r glage et ou modification doivent tre effectu s exclusivement par le...

Страница 21: ...onsid r es comme sp ciales pour la plus part des pays de destination En ce qui concerne les composants du circuit de r frig ration c est dire le gaz r frig rant et les huiles pour la lubrification ils...

Страница 22: ...17 Sch mas lectriques Le sch ma lectrique pour les mod les 70 100 130 190 est consultable la page 6 FIG 18A pour le mod le 250 la page 7 FIG 18B 22...

Страница 23: ...explosionsf hige Gasstoffe befinden Der Einsatz der K hltheke im Freien oder unter Regen stellt einen unsachgem en Gebrauch dar Abb 3 Seite 2 Die Leistungen der K hltheke beziehen sich gem der interna...

Страница 24: ...schild und die Hinweisschilder d rfen niemals abgenommen werden Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung ab sollte dieser Hinweis nicht befolgt werden Es wird hiermit erkl rt da die Einrichtung dem...

Страница 25: ...on etwaigen Eisbildungen zu befreien Die Anzahl der Abtauungen serienm ig 4 Abtauungen 24 h wird im Herstellerwerk eingestellt Bitte pr fen Sie das automatische Abtauen der K hltheken in regelm igen Z...

Страница 26: ...em die K hltheke erworben wurde und verlangen sie den Einsatz von Originalersatzteilen 14 Demontage und Entsorgung des K hlm bels Zum Schutz der Umwelt und in bereinstimmung mit den in den Bestimmungs...

Страница 27: ...rch vier Schrauben M8x60 und entsprechenden Muttern zusammenbauen Ref 6 7 Auslageboden und Luftertr ger entfernen und die Wannen durch 1 Schraube M6x50 mit Mutter zusammenziehen Ref 7 17 Schaltpl ne D...

Страница 28: ...s de la exhibidora se refieren a la clase clim tica ambiental seg n la normativa internacional ISO 23953 1 2 que prev una temperatura ambiente de 25 C con una humedad relativa del 60 para el est ndar...

Страница 29: ...a entrar en contacto con g neros alimentarios 7 Exposici n del g nero y uso de la exhibidora puesta en funcionamiento Si la exhibidora ha sufrido inclinaciones importantes durante su colocaci n hay q...

Страница 30: ...cubeta evaporante situada en el hueco del motor esta operaci n hay que realizarla con la c mara apagada Atenci n Cualquier regulaci n o modificaci n est reservada estrictamente al personal de asisten...

Страница 31: ...iales en la mayor parte de los pa ses de destino Con respecto a los componentes del circuito de refrigeraci n es decir el gas refrigerante y los aceites de lubricaci n no pueden eliminarse en el ambie...

Страница 32: ...17 Esquemas el ctricos El diagrama electrico por los modelos 70 100 130 190 se puede consultar en la pag 6 FIG 18A por el modelo 250 en la pag 7 FIG 18B 34...

Страница 33: ...e stva Krome togo nel zq ispol zovat prilavok na otkrytom vozduxe ili pod do d m RIS 3 str 2 kspluatacionnye kahestva prilavka otnosqtsq k klassu klimatiheskix uslovij okru a ej sredy soglasno me dun...

Страница 34: ...6 Nomer zakaza po kotoromu byl proizved n xolodil nyj prilavok 17 Nomer zakaza pod kotorym byl zapu en v proizvodstvo xolodil nyj prilavok 18 God izgotovleniq xolodil nogo prilavka Vnimanie Kategorihe...

Страница 35: ...ie avtomatiheskogo razmora ivaniq v sluhae ploxoj ra boty vyzvat texniheskogo specialista Prilavki MINOR2000 osna eny avtomatiheskoj sistemoj ispareniq vody razmora ivaniq xotq by odin raz v mesqc k o...

Страница 36: ...loviq okru a ej sredy sootvetstvu t oboznahennomu v punkte 4 Esli posle vypolneniq vozmo nyx proverok neispravnost ne budet ustranena pozvonit v bli ajwij centr obslu ivaniq Vnimanie V sluhae utehki G...

Страница 37: ...7 6x50 7 17 Sxemy lektriheskix soedinenij 70 100 130 190 6 18 250 7 18B 40...

Отзывы:

Похожие инструкции для MINOR 2000