background image

Informations pour l'assistance technique - équipements avec réfrigérant R290 (Propane) - R600a

Tout travail d'assistance sur les équipements chargés de réfrigérant R290/R600a devra être effectué exclusivement par

un personnel qualifié et formé sur les procédures de gestion du gaz R290/R600a. Les activités doivent être effectuées

par le personnel proposé par le fabricant ou le distributeur ayant vendu le produit.

* N.B.- L'ouverture du circuit frigorifique doit être effectuée par le tuyau de charge du gaz ; après l'intervention le

circuit doit être fermé hermétiquement en scellant le tuyau de charge

L'assistance et tout autre type d'intervention sur le système de réfrigération des équipements chargés de réfrigérant
R290/R600a requièrent des précautions supplémentaires!
1. Il est impossible d'effectuer des opérations de chargement, d'évacuation, de purge et de recharge du réfrigérant, puisque tout
le circuit de réfrigération est scellé et hermétique.
2. Avant de commencer le travail, éteindre l' équipement et débrancher le câble d'alimentation.
3. Les outils de travail doivent être adéquats pour les réparations avec du gaz R290/R600a.
4. L'intervention relative au circuit réfrigérant doit être effectuée seulement dans un endroit bien aéré ou en plein air.
5. S'assurer de l'absence de flammes nues ou d'autres sources de chaleur (ex.: interrupteurs électriques, etc.) à proximité de l'
équipement frigorifique. Interdiction de fumer!
6. Ouvrir le circuit frigorifique par le tuyau de chargement du gaz spécifique en enlevant le bouchon fixé à l'extrémité, si
nécessaire récupérer le gaz R290/R600a avec l'équipement prévu à cet effet.
7. Avant d'utiliser une flamme remplir le circuit d'azote de manière à éliminer les éventuels résidus de gaz R290/R600a.
8. Vider le circuit de la pression d'azote. Commencer la réparation en remplaçant les pièces défectueuses. (le cas échéant,
remplacer le filtre déshydrateur).
9. Une fois terminée la réparation, effectuer la phase de vidage du circuit frigorifique par le tuyau de chargement du gaz
en utilisant la vanne papillon spécifique ou le raccord "Schrader" précédemment soudé à l'extrémité *.
10. La phase de vidage terminée, commencer le chargement du gaz R290/R600a avec 50% de la quantité indiquée sur la
plaque d'identification fixée sur l' équipement frigorifique.
11. Alimenter l' équipement frigorifique, attendre que le compresseur se mette en marche puis compléter le remplissage du gaz
R290/R600a.
12. Vérifier que l' équipement frigorifique fonctionne.
13. Avec l' équipement frigorifique en marche, sceller l'extrémité du tuyau de gaz avec le bouchon spécifique prévu dans
l'équipement. Pincer au moins 2 fois le tuyau de remplissage de gaz avec la pince prévue juste après le bouchon à
2/3 cm de distance.
14. Éteindre l' équipement et vérifier l'étanchéité de l'installation à l'aide d'un détecteur de fuite de gaz R290/R600a.

. En cas de besoin, il est possible d'y souder le

raccord "Schrader" pour les phases de vide et de charge du système. Après la charge du gaz R290/R600a, pincer le tuyau de
charge du gaz à l'aide d'une pince spécialement prévue juste derrière le raccord "Schrader" au moins 2 fois, à environ 2-3
cm l'une de l'autre.

Information for Technical Services " Cooling equipment with R290 refrigerant gas (Propane) - R600a

Any service on cooling equipment charged with R290/R600a refrigerant gas must be performed only by well skilled

and trained personnel on R290/R600a gas handling procedures. The activities must be performed by personnel

indicated by the Manufacturer or by the Dealer who sold the cooling equipment.

* N.B.- The opening of the refrigeration circuit has to be done from the gas charging pipe, after the charge the

circuit MUST be tightly closed by sealing the charging pipe.

The service and any kind of intervention on the refrigeration system of cooling equipment charged with refrigerant gas
R290/R600a requires additional precautions!
1. It is not possible to carry out refrigerant filling, draining, emptying, or recharging operations because the entire
refrigeration circuit is hermetically sealed.
2. Before starting any work, turn off the cooling equipment and disconnect its electrical plug from the power supply socket.
3. The working tools must be suitable for repairing cooling equipment charged with R290/R600a gas.
4. The intervention on the refrigeration circuit must be performed in well ventilated areas or outdoors only.
5. Make sure that there are no open flames or other heat sources (such as electrical switches, etc.) close to the appliance.
And do not smoke!
6. Open the refrigeration circuit on the ad-hoc gas-charging pipe by removing the cap attached to the end. If necessary
retrieve the R290/R600a gas with proper equipment.
7. Before using any flame, fill the circuit of nitrogen in order to eliminate any R290/R600a gas residues.
8. Empty the nitrogen from the circuit. Start repairs by replacing the faulty parts, (replace the drier filter if necessary).
9. Once repairs have been completed, make the vacuum in the refrigerant circuit through the charging pipe, using the
appropriate throttle valve or the "Schrader" adaptor previously welded to the end.*(See note).
10. After the vacuum phase has been completed, start charging the gas entering 50% of the quantity of R290/R600a gas
indicated on the rating plate applied on the cooling appliance. Connect its electrical plug to the power supply socket.
11. Turn on the power on the appliance (see par.5), wait for compressor's start-up, and then complete unit charging with
remaining 50% quantity of R290/R600a gas.
12. Verify the correct appliance operations.
13. while the appliance is running, seal the end of the charging pipe with an ad-hoc cap available in the tools set. With a proper
tool clamp the charging pipe 2 times, about 2-3 cm distant from each other, just behind the cap.
14. Turn off the appliance and check the tightness of the refrigeration circuit with a leak detector calibrated to detect the
R290/R600a gas.

In case of need you can weld a "Schrader#adaptor to

perform vacuum operations and refrigeration circuit filling. Once the R290/R600a gas filling has been completed, clamp the
charging pipe with the proper tool, just behind "Schrader" adaptor, at least 2 times, at about 2-3 cm distant from each other.

16

Содержание 45523502

Страница 1: ...Bedienungsanweisung Panorama Kühlvitrine PV 350 R LED Artikel Nr 45523502 2022 09 ...

Страница 2: ...5 6 7 8 OK NO 1 MANUALE ISTRUZIONI 2 3 2 ...

Страница 3: ...A C B 3 5 4 2 1 2 B C 2 3 3 ...

Страница 4: ...de 1 C GENERALMENTE UTILIZADO DURANTE EL CIERRE DE NOCHE Lorsqu il est activé touche 9 la température dans la vitrine augmente de 1 C habituellement utilisé pendant la fermeture nocturne CONTROLS The appliance features adjusting controls located at the front of the cabinet to switch on the 1 Light light inside the display cabinet to switch on the refrigeration system 2 Refrigeration 3 Manual defro...

Страница 5: ...ilágítás bekapcsolására szolgál A 1 Fénycső megszak 2 Hűtés megszak hűtőberendezés bekapcsolására szolgál A berendezés belsejében 3 Hőfokmérő Hőfokszabályozó lévő hőmérsékletet ellenőrzi Az egyszer lenyomott gomb lehetővé teszi a beállított 4 ös SET vagy P hőmérséklet kijelzését amely a gomb vagy a gomb megnyomásával 5 os UP 6 es DOWN módosítható A II n kell beállítva lennie akkor amikor a hűtősze...

Страница 6: ...sere sostituito dal produttore dal suo centro di assistenza o da personale qualificato per evitare rischi Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist darf sie nur von einem autorisierten Kundendienst ausgewechselt werden um Gefahr zu vermeiden Si le câble d alimentation est endommagé il doit être remplacé par le fabricant des représentants ou des professionnels agréés afin d éviter les dangers Si el ...

Страница 7: ...GSTASSE Die meisten Einheiten haben eine Tasse mit automatischer Verdunstung Auch das Tauwasser kann erhebliche Schäden verursachen da das Rohr dass die notwendige Wärme für die Verdampfung gibt lochen kann oder es zu einer Verschlechterung des elektrischen Widerstandes bringt Also bitte achten Sie auf diese Tasse und reinigen Sie diese regelmaessig BENDEJA DE EVAPORACION AUTOMATICA La mayorìa de ...

Страница 8: ...r explained in this manual Das nicht reibungslose Betrieb des Geraetes verursacht durch Nichtbeachtung wie in diesem Handbuch dargestellt ist übernimmt keine Haftung Le mauvais fonctionnement de la machine causés par le non respect comme expliqué et ou illustrés dans ce manuel décline toute la responsabilité Esta compañía declina toda responsabilidad si el mal funcionamiento del equipo es causado ...

Страница 9: ... doors of the refrigerated display case Chocolate In this way you will avoid problems due to overheating of the resistance Atención si suena la alarma cierre las puertas de la vitrina refrigerada Chocolate De esta forma evitarás problemas por sobrecalentamiento de la resistencia Achtung wenn der Alarm ertönt schließen Sie die Türen der Kühlvitrine Schokolade Auf diese Weise vermeiden Sie Probleme ...

Страница 10: ...m e n o u n a v o l t a a l m e s e A t l e a s t o n c e a m o n t h M i n d e s t e n s e i n m a l p r o M o n a t P o r l o m e n o s u n a v e z a l m e s A u m o i n s u n e f o i s p a r m o i s 1 2 2 10 ...

Страница 11: ...eren entsprechend gekühlten Ort mit gleicher Temperatur unterbringen 3 Strom abschalten nachdem die Waren herausgenommen wurde Tür geöffnet lassen Die scharfe Kühllamellen des verdampfers nicht mit 4 VORSICHT ungeschützten Händen berühren Keine scharfen Metallwerkzeug benutzen um das Eis von Verdampfer zu entfernen 5 6 Sämtliche Teile sorgfältig trocknen Das Gerät vor der Inbetriebnahme bei offene...

Страница 12: ... human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product The symbol on the product or on the documents accompanying the product indicates that this appliance may not be treated as household waste Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment Disposal must be carried out in accordance ...

Страница 13: ... travail d assistance sur les comptoirs chargés de réfrigérant R290 R600a devra être effectué exclusivement par un personnel qualifié et formé sur les procédures de gestion du gaz R290 R600a Les activités doivent être effectuées par le personnel proposé par le fabricant ou le distributeur ayant vendu le produit Utiliser exclusivement des pièces appropriées Si lescomposants doivent être substitués ...

Страница 14: ...esponsabilità per danni causati a persone o cose dovuti alla mancata osservanza delle avvertenze contenute nel manuale Se l acquirente del mobile refrigerato avesse dubbi su una determinata prescrizione riportata nel manuale d uso può rivolgersi al servizio assistenza Il costruttore dichiara che i propri mobili refrigerati sono conformi alle vigenti norme relative ai requisiti igienico sanitari e ...

Страница 15: ...Technischen Service Kühlgeräte mit Kühlmittel R290 Propan R600a Jegliche Kundendienstarbeit auf den kühlgeräten die mit Kühlmittel R290 R600a geladen sind kann ausschließlich von Fachpersonal ausgeführt werden das über die Verfahren mit Gas R290 R600a ausgebildet ist Die Vorgänge müssen von Personal ausgeführt werden das vom Hersteller oder vom Händler bei dem der Kauf des Produkts getätigt wurde ...

Страница 16: ...er le tuyau de charge du gaz à l aide d une pince spécialement prévue juste derrière le raccord Schrader au moins 2 fois à environ 2 3 cm l une de l autre Information for Technical Services Cooling equipment with R290 refrigerant gas Propane R600a Any service on cooling equipment charged with R290 R600a refrigerant gas must be performed only by well skilled and trained personnel on R290 R600a gas ...

Страница 17: ...cuito con nitrógeno para eliminar eventuales residuos de gas R290 R600a 8 Vaciar el circuito de la presión de nitrógeno Iniciar la reparación sustituyendo las partes no funcionantes si es necesario sustituir el filtro deshidratador 9 Finalizada la reparación realizar la fase de vaciado del circuito frigorífico mediante el tubo de carga de gas usando la adecuada válvula de mariposa o el empalme Sch...

Страница 18: ...COD ZM00118BB Rev 0_9 18 ...

Страница 19: ...36684 0 Fax 4930936684 44 berlin nordcap de Vertrieb West 40699 Erkrath Max Planck Straße 30 Tel 49211540054 0 Fax 49211540054 54 erkrath nordcap de Vertrieb Nord 21079 Hamburg Großmoorbogen 5 Tel 4940766183 0 Fax 4940770799 hamburg nordcap de Vertrieb Süd 55218 Ingelheim Hermann Bopp Straße 4 Tel 4961327101 0 Fax 4961327101 20 ingelheim nordcap de www nordcap de ...

Отзывы: