background image

TILLYKKE... med købet af din nye styrthjelm. 
Både design, ergonomi, komfort, vægt, aerodynamik og den simple funktion er konstrue-
ret og udviklet med henblik på at fremstille et moderne produkt med optimal ydelse, der
kan imødekomme selv de højeste krav til sikkerhed og komfort.

VEJLEDNING VEDRØRENDE SIKKERHED OG ANVENDELSE

• VIGTIGT 

!

-  Læs denne vejledning og anden tilhørende dokumentation igennem inden styrt-

hjelmen tages i brug, idet du her kan finde vigtige oplysninger vedrørende optimal
anvendelse af styrthjelmen både hvad angår sikkerhed og simpel brug.

-  Såfremt anvisningerne i denne vejledning ikke overholdes, kan det reducere

styrthjelmens beskyttelsesevne og dermed din personlige sikkerhed.

• ANVENDELSE 

AF 

STYRTHJELMEN

-  Styrthjelmen er specielt udviklet til brug ved kørsel på motorcykel, og derfor garanteres

samme grad af beskyttelse ikke ved anden brug.

-  I tilfælde af ulykker yder styrthjelmen en beskyttelse, som begrænser stød og skader på

hovedet. Den kan dog ikke alene forhindre risikoen for alvorlige og/eller dødelige ska-
der, som i høj grad også afhænger af  de dynamiske forhold under sammenstødet - så
kør forsigtigt. 

-  Bær altid din styrthjelm og spænd den godt fast ved kørsel på motorcykel for bedst

muligt at udnytte dens beskyttelsesevne.

-  Bær aldrig halstørklæde under fastspændingsanordningen eller hat under selve hjel-

men.

-  Styrthjelmen dæmper støjen fra trafikken. Man skal dog altid sørge for at kunne høre

de nødvendige lyde, såsom horn og sirener.

-  Hold styrthjelmen på afstand af varmekilder, som for eksempel lydpotten, opbevarings-

rummet til bagage eller i førerhuset på et transportmiddel.

-  Der må under ingen omstændigheder foretages ændringer på styrthjelmen (heller ikke

delvise ændringer). Anvend udelukkende tilbehør og/eller originale reservedele, der
passer til den specifikke styrthjelm.

-  Skader på styrthjelmen, som følge af en ulykke, kan ikke altid ses, og derfor skal den

altid udskiftes, hvis den har været udsat for et kraftigt stød.

-  I tvivlstilfælde hvad angår styrthjelmens sikkerhed, bør den ikke anvendes, og man skal

henvende sig til en autoriseret forhandler for at få hjelmen efterset.

• VALG 

AF 

STYRTHJELM

Størrelse:
- For at finde frem til den rette størrelse, skal man prøve flere styrthjelm i forskellig stør-

relse og vælge den, som sidder helt tæt, men stadig er behagelig at have på. 

- Hvis styrthjelmen er alt for stor, kan den falde ned over øjnene og dreje rundt om hove-

det under kørslen.

- Behold hjelmen på i nogle minutter og mærk efter, at den ikke trykker nogle steder, hvil-

ket på længere sigt kan medføre smerter eller hovedpine.

62

63

DANSK

Test af størrelsen:
- Tag hjelmen på og spænd remmen godt fast, og prøv at tage hjelmen af som vist på

tegningen (Fig A). Ved ulykker kan stød fra forskellige retninger medvirke til at styrt-
hjelmen falder af.

- Styrthjelmen må ikke kunne dreje, bevæge sig frit eller tages af. I modsat fald skal

man justere længden på remmen eller benytte en anden størrelse hjelm. Gentag
testen.

Fastspændingssystem:
- Fastspændingssystemet (remmen) har en standardlængde. Inden brug skal man

sikre sig, at længden er justeret korrekt.

- Kontrollér altid, at remmen er godt fastspændt og ikke snoet, så den sidder ordentligt fast.

Inden man kører, skal man altid kontrollere, at remmen ikke er snoet under hagen og at
den er trukket så langt tilbage mod halsen som muligt, uden at det føles ubehageligt.

- Remmen skal strammes, så det stadig er muligt at trække vejret frit og synke normalt,

men man skal ikke kunne få en finger ind mellem remmen og halsen.

Advarsel: “Velcro”-lukningen eller knappen på remmen har udelukkende til opgave at

forhindre at enden af remmen hænger ned, når den er fastgjort korrekt.

• VISIR

- Hvis visiret er beskadiget eller har revner, der reducerer udsynet, er det sandsynligt at også

den beskyttende overfladebehandling har taget skade, og derfor skal visiret udskiftes.

- Anvend ikke klæbemidler og lak.
- Visiret kan kun anvendes med den styrthjelm model, som det er udviklet til.

•  VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

-  Skader på styrthjelmen, som følge af en ulykke, kan ikke altid ses, og derfor skal hjel-

men altid udskiftes, hvis den har været udsat for et kraftigt stød.

-  Advarsel:  Styrthjelmen og visiret kan blive så alvorligt beskadiget ved brug af nogle

almindelige midler, at skaden bliver synlig. Ved rengøring af hjelmen og visiret, må man
udelukkende anvende lunken vand og neutral sæbe. Lad hjelmen tørre ved stuetempe-
ratur, og undgå at udsætte den for direkte solstråler og/eller varmekilder.

-  Advarsel: Anvend aldrig benzin, fortyndervæske, benzol, opløsningsmidler eller andre

kemikalier, som kan: 

.  påføre uoprettelig skade på styrthjelmen,
.  ændre de optiske egenskaber, reducere de mekaniske egenskaber og beskadige den

beskyttende overfladebehandling på visiret.

Fig. A

cod. 212587 N 101  31-08-2004  15:51  Pagina 62

Содержание N101

Страница 1: ...LEITUNG S CURIT ET INSTRUCTIONS D UTILISATION SEGURIDAD E INSTRUCCIONES SEGURAN A E INSTRU ES DE USO VEILIGHEID EN GEBRUIKSAANWIJZING TURVALLISUUS JA K YTT OHJEET BRUKS OG SIKKERHETSANVISNING S KERHET...

Страница 2: ...pure ruotare lateral mente durante la guida tienilo in testa per alcuni minuti e verifica che non ci siano zone di pressione che alla lunga possono provocare indolenzimento o mal di testa Scalzamento...

Страница 3: ...5 Attenzione il nottolo destro R diverso dal sinistro L 2 4 Posizionare le placchette A2 e A1 alloggiando le linguette di aggancio nelle apposite sedi ed esercitare una leggera pressione fino a senti...

Страница 4: ...ice Per eseguire le operazioni sopra esposte non utilizzare mai attrezzi e utensili NFRS NOLAN FOG RESITANT SYSTEM utilizza la licenza del brevetto Pinlock 1 MONTAGGIO 1 1 Smontare la visiera 1 2 Rimu...

Страница 5: ...hoose the one which fits firmly but being comfortable Should the helmet be too big it may slide down covering the eyes or turn slowly to the side while riding Keep it on for a few minutes and make sur...

Страница 6: ...one L 2 4 Position the plates A2 and A1 by placing the hooking splines in their seats and push slightly until you hear the hooking click WARNING For a proper functioning it is fundamental that the ho...

Страница 7: ...ISTANT SYSTEM uses the patent licence of Pinlock 1 INNER VISOR ASSEMBLY 1 1 Remove the visor 1 2 Remove the protective film from the inner visor on the face in contact with the visor 1 3 Check the inn...

Страница 8: ...r w hrend der Fahrt seitlich verrutschen Behalten Sie ihn einige Minuten lang auf um zu verifizieren dass keine Druckstellen bestehen die auf l ngere Zeit Gef hllosigkeit oder Kopfschmerzen verursache...

Страница 9: ...auf den geschlossenen Helm 2 2 Achten Sie darauf da der Rastzahn der Visier Schlie automatik C in die entspre chende Vertiefung am Visier eingreift D Abb 6 2 3 Stecken Sie die Haltepl ttchen B in die...

Страница 10: ...sten Abb 8 Die Schritte 2 5 und 2 6 bei der rechten Wangenpolsterung wiederholen ACHTUNG Die Polsterung nur zum Reinigen entfernen Den Helm nie ohne korrekt und vollst ndig angebrachte Komfortpolsteru...

Страница 11: ...rand peut descendre jusqu couvrir les yeux ou il peut tourner lat ralement pendant la conduite gardez le sur la t te pendant quelques minutes et v rifiez qu il n y ait aucune zone de pression localis...

Страница 12: ...crans de calage de l engrenage du retour automatique de l cran C soit correctement engag dans la fente de l cran D Fig 6 2 3 Ins rer la vis de fixation de l cran B et tourner de la position 2 vers la...

Страница 13: ...in droit ATTENTION N enlever la mousse int rieure que pour la nettoyer ou la laver Ne jamais utiliser le casque sans avoir remont compl tement et correctement la mousse int rieure de confort et ses co...

Страница 14: ...asiado grande puede bajar hasta cubrir los ojos o girar mientras condu ces ll valo durante unos minutos y aseg rate de que no existan puntos de presi n que a la larga pueden provocar molestias o dolor...

Страница 15: ...de un lado y asegurarse que el diente de puesta en fase del engranaje de recuperaci n autom tica de la pantalla C est correctamente introducido en el hueco de puesta en fase de la pantalla D Fig 6 2 3...

Страница 16: ...5 yen la almohadilla de protecci n facial de derecha ATENCI N Extraer el relleno s lo cuando sea necesario limpiarlo o lavarlo Nunca usar el casco sin haber vuelto a montar correcta y completamente e...

Страница 17: ...ort vel um capacete grande demais pode descer at cobrir os olhos ou deslocar se lateral mente durante a condu o deixe o na cabe a por alguns minutos e verifique que n o hajam zonas de press o que dura...

Страница 18: ...echada sobre o capacete tamb m fechado 2 2 Inicie de um lado e certifique se de que o dente do mecanismo de recupera o auto m tica C est correctamente encaixado no respectivo espa o da viseira D Fig 6...

Страница 19: ...ral de modo a fixar a mola que se encontra nas costas da almofada lateral Fig 8 Repita os passos 2 5 e 2 6 para a almo fada do lado direito ATEN O O forro deve ser retirado somente para limpeza ou lav...

Страница 20: ...s draaien houd de helm enkele minuten op en controleer of er geen drukzones zijn die op den duur pijn of hoofdpijn kunnen veroorzaken De helm afzetten zet de helm op maak het bandje goed vast en probe...

Страница 21: ...ssen zelf Fig 9 1 3 Maak het lipje links achter los uit de ondersteuning aan de binnenschaal door zacht de verbinding aan de rand van de schaal te deformeren en zacht aan de binnenvoe ring te trekken...

Страница 22: ...nenvoering naar de binnenkant van de helm te trekken Fig 11 Herhaal deze handeling ook met het zijlipje dx 1 5 Maak het voorste bevestigingslipje sx los uit de steun vastgezet aan de binnen schaal doo...

Страница 23: ...uuri kyp r voi valua niin alas ett se peitt silm t tai py ri sivusuunnassa ajon aikana pid kyp r p ss muutaman minuutin ajan ja varmista ettei se purista mist n muuten se saattaa ajan mittaan aiheutta...

Страница 24: ...oleva koukku omaan paikkaan sa ja t m n j lkeen paina kevyesti muovin yl osasta kunnes muovi lukkiutuu pai koilleen HUOMIO Asianmukainen toiminta edellytt ett visiirin rattaan hampaat ovat huolellises...

Страница 25: ...uttaa kumpaakin visiiripintaa 1 4 Aseta sis visiirin toinen p varsinaisen visiirin sille tarkoitettuun tappiin ja pid se paikallaan kuva 13 1 5 Taivuta visiiri auki ja asenna toinenkin p tappiin kuva...

Страница 26: ...st rrelse pr v hjelmer av ulik st rrelse og velg den som sitter godt p hodet men likevel f les behagelig En hjelm som er for stor kan gli ned og dekke ynene eller den kan vris mot siden mens man kj r...

Страница 27: ...gropen p ansiktsskjermen D Fig 6 2 3 F r inn festehaspen til ansiktsskjermen B og vri den fra posisjon 2 til posisjon 1 helt til ytre del av tappen E som fester hapen blokkeres Fig 5 Advarsel h yre ha...

Страница 28: ...stendig tilbake p plass Polstringen m aldri vaskes i vaskemaskin For utf re operasjonene som er beskrevet over m man ikke bruke verkt y eller andre redskaper 54 55 NFRS NOLAN FOG RESISTANT SYSTEM anv...

Страница 29: ...en t cker gonen eller vrida sig i sidled under k rningen beh ll den p huvudet i n gra minuter och kontrollera s att det inte finns n gra omr den som trycker som i l ngden kan orsaka mhet eller huvudv...

Страница 30: ...ollera att den stora tanden p mekanismen C ver ensst mmer med motsvarande sp r i visiret D Fig 6 2 3 S tt i l sningen B och rotera den fr n l ge 2 till 1 till dess det bakre h let passar ver f stet E...

Страница 31: ...ERVISIR 1 1 Tag bort visiret 1 2 Tag bort skyddsfilmen p innervisiret p den sida som anligger mot visiret 1 3 Kontrollera att visirets innersida r ren Obs om smuts finns mellan visir och innervisir ka...

Страница 32: ...t men stadig er behagelig at have p Hvis styrthjelmen er alt for stor kan den falde ned over jnene og dreje rundt om hove det under k rslen Behold hjelmen p i nogle minutter og m rk efter at den ikke...

Страница 33: ...visirets vinkelnot D Fig 6 2 3 S t l seanordningen B i og drej den fra position 2 til position 1 indtil enden blokeres i stiften E til fastg relse af l seanordningen Fig 5 V r opm rksom den h jre l s...

Страница 34: ...udf relser af ovenn vnte fremgangsm de NFRS NOLAN FOG RESISTANT SYSTEM med patentlicens Pinlock 1 MONTERING AF INDVENDIG SK RM 1 1 Tag visiret af 1 2 Fjern beskyttelsesfilmen p den indvendige sk rm p...

Страница 35: ...design 68 69 E v velcro A cod 212587 N 101 31 08 2004 15 51 Pagina 68...

Страница 36: ...Lift Smart Lift 1 3 2 1 4 3 1 5 1 6 Smart Lift Smart Lift 3 1 7 2 2 2 1 2 2 1 1 1 1 2 4 1 2 1 2 5 1 3 1 4 2 2 1 2 2 C D 6 2 3 2 1 5 R L 2 4 2 1 3 7 1 1 1 8 1 2 9 1 3 10 70 71 cod 212587 N 101 31 08 20...

Страница 37: ...11 1 5 12 1 6 2 1 6 1 1 2 1 2 2 12 2 3 11 2 4 10 2 5 9 2 6 8 2 5 2 6 NFRS NOLAN Pinlock 1 1 1 1 2 PINLOCK 72 73 1 3 1 4 13 1 5 14 1 6 1 7 15 1 8 2 2 1 2 2 16 cod 212587 N 101 31 08 2004 15 51 Pagina...

Страница 38: ...Fig 11 Fig 12 Fig 9 Fig 10 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 8 Fig 2 Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 A B B C E 1 2 D A B cod 212587 N 101 31 08 2004 15 51 Pagina 74...

Страница 39: ...cod 212587 08 2004 cod 212587 N 101 31 08 2004 15 51 Pagina 76...

Отзывы: