23
Deutsch
Drehen Sie den Stutzen oben aus der Tankeinheit (R) heraus. Benutzen Sie hierfür den 14ner Maulschlüssel (L).
Stecken Sie den Trichter (J) in die Öffnung. Hierzu müssen Sie das Stellrad leicht anheben.
Befüllen Sie nun den Wasserzylinder komplett mit sauberem Leitungswasser.
Um den Wasserstand innen und außen auszugleichen, müssen Sie einige Male an den Zugseilen ziehen.
Fügen Sie dem Wasser nun noch eine Wasserreiningungstablette (K) zu. Dieser Vorgang sollte alle drei bis vier Monate
wiederholt werden. Danach drehen Sie den Stutzen wieder fest an.
Um das Wasser abzulassen, öffnen Sie den Stutzen und stecken einen langen Schlauch oben in die Tankeinheit. Das
Schlauchende muss bis auf den Boden des Tankes geführt werden.
Das andere Ende halten Sie über einen Eimer oder eine Wanne. Saugen Sie nun einige Male kräftig am Ende, bis das
Wasser von alleine in den Eimer/die Wanne läuft.
Natürlich können Sie die Tankeinheit auch abmontieren und das Wasser abgießen.
English
On the top of tank you will notice a 14mm square protruding out of the tank, this is the tank stopper and is unscrewed
using the 14mm spanner. If you are finding it hard to gain access simply pull on the top rope to raise the tank disc, this
will provide better access to the stopper.
Now that you have access to fill the tank insert your funnel and start to add water.
Note: you will see that the tank has an inner and outer chamber, the inner chamber or tube has release valves at the top.
You need to now make sure that whilst filling the tank both chambers are filled to the release valves at the top of the inner
tank. If you are having trouble filling the inner tank simply prime it by pulling slowly on the top rope again and you should
notice the inner chamber priming itself. After that, add a chlorine tablet.
IF YOU DECIDE TO ADD OUR WATERBLUE DYE, THEN DO NOT ADD PURIFICATION TABLETS AS THIS DYE ALREADY HAS
A CLEANING AGENT IN IT.
Now you can tighten the tank stopper using the same spanner making sure not to over tighten.
Français
Sortez la tubulure du réservoir (R) en haut en la dévissant. Utilisez pour cela la clé plate de 14 (L).
Placez l’entonnoir (J) dans l’ouverture. Soulevez pour cela légèrement la molette de réglage.
Remplissez maintenant complètement le cylindre avec de l’eau du robinet propre.
Pour équilibrer le niveau d’eau à l’intérieur et à l’extérieur, tirez sur les câbles de traction à plusieurs reprises.
Ajoutez encore dans l’eau une tablette de purification d’eau (K). Cette opération doit être renouvelée tous les trois
à quatre mois. Resserrez ensuite la tubulure. Pour purger l’eau, ouvrez la tubulure et enfichez un long tuyau en haut
dans le réservoir. L’extrémité du tuyau doit atteindre le fond du réservoir.
Tenez l’autre extrémité au-dessus d’un seau ou d’une cuvette. Aspirez maintenant plusieurs fois fortement sur
l’extrémité jusqu’à ce que l’eau s’écoule d’elle-même dans le seau/la cuvette.
Vous pouvez bien entendu aussi démonter le réservoir et vider l'eau.
Español
Retire el tapón situado en la parte superior del estanque, utilizando la llave del número 14 (L).
Introduzca el embudo (J) en el agujero. Para ello debe elevar un poco el disco del estanque.
LLene el estanque hasta el tope con agua potable.
Para igualar el nivel de agua entre el cilindro externo y el interno del estanque, solo debe tirar de la cuerda a medida que
suba el cilindro interno. Para la mantencion del agua, debe insertar una pastilla de cloro dentro del estanque.
Esta operación debe realizarse cada 3 o 4 meses. Ahora puede atornillar el tapón.
Para drenar el estanque, retire el tapón de la parte superior del estanque e introduzca una manguera por dentro del
estanque hasta alcanzar el fondo.
El otro extremo de la manguera debe ser indroducido dentro de un balde o una cubeta. Succione un poco desde el
extremo de la manguera, hasta que el agua salga por su cuenta y se vacíe dentro del balde/cubeta.
Además puede desmontar el estanque retirandolo del sistema, vaciandolo desde la parte superior,
colocando la parte superior de boca al suelo.
B9. Wasser einfüllen
/ Filling the Tank / Remplissage de l’eau / Llenado del estanque
Содержание W-Workx Series
Страница 1: ...AUFBAUANLEITUNG MANUAL NOTICE D ASSEMBLAGE MANUAL W Workx WaterWorkx WeightWorkx ...
Страница 6: ...6 1 D D Q A O L 2 ...
Страница 8: ...8 3 4 O P B A M ...
Страница 10: ...10 5 6 R W P O W ...
Страница 12: ...12 7 8 R F E W L C ...
Страница 14: ...14 9 10 S I G H M G H R F ...
Страница 18: ...18 13 14 Hängen Sie nun das Trainingsbuch V auf Augenhöhe in die Sprossenwand O ein V O T ...
Страница 22: ...22 17 1 2 J R ...
Страница 24: ...24 18 R ...
Страница 28: ...28 28 1 2 D D Q A O L ...
Страница 30: ...30 3 4 H J W H J B A ...
Страница 32: ...32 5 Befestigen Sie die Stangen unter der Boden platte am Profil W C E ...
Страница 36: ...36 7 Die Stangen müssen mit der Oberkante bündig sein Madenschrauben ...
Страница 42: ...42 10 11 Hängen Sie nun das Trainingsbuch V auf Augenhöhe in die Sprossenwand O ein ...
Страница 48: ...48 ...
Страница 50: ...50 ...