BETJÄNINGS- OCH
STARTANVISNINGAR
ESPAÑOL
Sandfilter
Om Ni använder vatten som innehåller sand rekommenderar vi
att Ni monterar ett sandfilter. Filterinsatsen kan bytas efter behov.
Om Ni inte monterar in ett sandfilter, finns risk för att sand sätter
sig i cirkulationsventilen. Det kan ge skador på cirkulationsventi-
len, toppstycket och spolrrör, vilket inte täcks av garantin.
Start
Om Ni vill att högtryckstvätten ska kunna arbeta med en större
aktionsradie än den standardmässiga hos tvätten, bör Ni förlänga
högtrycksslangen och inte elkabeln.
Högtryckstvätten ska stå så långt ifrån rengöringsstället som möj-
ligt.
Högtryckstvätten skall alltid placeras i lodrät position.
1.
Anslut elkabeln. Beakta högtryckstvättens märkspänning
och strömstyrka:
Model
411
461
481
1 X 230V, 50 Hz
14 A
1 X 240V, 50 Hz
13 A
3 X 230V, 50 Hz
16 A
19 A
3 X 400V, 50 Hz
9 A
11 A
3 X 415V, 50 Hz
9 A
11 A
2.
Kontrollera pumpens oljevinå. Avläs endast oljenivån med
avstängd pump. Oljan skall vara synlig i oljeglaset.
Montera högtrycksslangen på tryckutloppet (2.5). Spola ige-
nom vattnets matarslang och montera den på vatteningång-
en (2.3). Slang-en ska vara min. 3/4”. Vattnets matartryck får
inte överstiga 10 bar under drift.
3.
Öppna för vattnet och skölj igenom högtrycksslang och pis-
tol genom att aktivera pistolhandtaget.
Montera spolrör på pistolen.
4a. Automatstyrning
Vrid omkopplaren (2.19) till läge “AUT“ När pistolgreppet
(2.7) släpps stannar högtryckstvätten. Omstart sker genom
aktivering av pistolgreppet.
Obs! Pumpen är inte självsugande vid automatstyrning, utan
skall matas med ett vattentilloppstryck på min. 1 bar.
4b. Manuell styrning
Om Ni vill suga vatten från en extern behållare eller liknande
vrids omkopplaren (2.19) till läge “I“. När pistolgreppet (2.7)
släpps går högtryckstvätten vidare i omlopp.
MAXIMAL OMLOPPSTID: 5 MIN
Obs! För att uppnå minimalt slitage skall högtryckstvätten instäl-
las på automatstyrning ("AUT") när det används varmt vatten.
Högtryckstvätten är nu klar för bruk, och med hjälp av tryckregle-
ringshandtaget (2.9) kan trycket regleras steglöst upp till hög-
tryckstvättens maximala tryck.
Stopp
Stäng av högtryckstvätten genom att vrida omkopplaren (2.19) till
läge “0”. Bryt strömmen till högtryckstvätten på huvudströmbryta-
ren och stäng vattentillförseln.
Pistolen bör alltid låsas med säkringen på handgreppet då Ni
lägger ifrån Er spolröret. Det förhindrar att utomstående ögon-
blickligen kan använda högtryckstvätten.
Applicering av rengöringsmedel
Använd bara rengöringsmedel som tagits fram för användning
med högtryckstvättar. Den är dryg och skonar tvättobjekt och
högtryckstvätten mesta möjligt.
1.
Placera slangen med filtret i behållaren för rengöringsme-
del. Kontrollera att filtret kommer helt ner i rengörings-
medlet.
2.
Önskad doseringsmängd (upp till 6%) ställs in på rengö-
ringsmedelregleringen (2.20).
2.
Öppna tryckregleringshandtaget (2.9) helt.
Högtryckstvätten suger automatiskt upp rengöringsme-
del, tills Ni stänger tryckregleringshandtaget.
Efter det rengöringsmedel använts, skall pumpen sköljas nog-
grant genom att låta den gå några minuter med filtret nedsänkt i
rent vatten.
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Instrucciones de manejo y de puesta en marcha . . . . . . . . .61
Manguera de alta presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Lanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Filtro para arena flotante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Aplicación de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Nivel de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Cambio de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Filtro para agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Turbo Láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Protección contra congelación . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Lista de chequeo del mantenimiento . . . . . . . . . . . . . .64
Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64-65
Datos Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Diagrama eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77-78
Diagrama de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Fotografía no. 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Fotografía no. 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
59
22
INTRODUCCIóN
Le felicitamos a Ud. por su nueva limpiadora de alta presión.
Confiamos en que la limpiadora cumplirá completamente con
sus deseos de tener una limpiadora fabricada en una de las
fábricas de limpiadoras de alta presión más importantes de
Europa. Nilfisk-Advance A/S cubre todos los ramos y ofrece un
surtido completo de limpiadoras de agua fría y caliente y ade-
más un amplio surtido de accesorios.
Con el fin de asegurar que Ud. obtenga todos los beneficios de
su limpiadora de alta presión le rogamos a Ud. y a los operado-
res, si los hubiera, estudien detenidamente el siguiente manual.
Este debe considerarse una parte fija de la limpiadora de alta
presión y siempre deberá estar al alcance del operador. El
manual ofrece una descripción breve de la construcción y el fun-
cionamiento de la limpiadora de alta presión.
La limpiadora está construida para que el manejo de ésta sea
sencillo y rápido. No obstante, si se presentan problemas que
Ud. no pueda solucionar por sí mismo con ayuda de este manual,
pón
gase en contacto con nuestro departamento de servicio de asis-
tencia técnica, cuya experiencia y pericia estarán a su disposi-
ción.
Si Ud. sigue las instrucciones del presente manual, obtendrá un
funcionamiento económico y fiable de su limpiadora de alta pre-
sión. A modo de un coche, se prolongará la vida de la limpiadora
de alta presión y será más eficaz el rendimiento de la misma, si
se cumplen las indicaciones del manual sobre mantenimiento y
servicio.
En el manual, las referencias a las fotografías se indican como
por ejemplo (2.6), lo cual significa que se refiere a la fotografía nº
2 y al objeto nº 6 ( en este caso: la manguera de alta presión).
Tipo:..................................................................................................
Nº: ....................................................................................................
Fecha de compra: ............................................................................