background image

FORM NO. 56041365 / Micromatic

 17B - 12

INSTALLER LA BROSSE OU LE SUPPORT DE TAM-
PON

ATTENTION!

Parties mobiles - tournez l´Interrupteur d´Aspiration / des brosses
ON/OFF  (14)  sur  OFF  et  déconnectez  la  Prise  de  Raccord  /
Charge de la Batterie (17) avant l´entretien.

IMPORTANT!

Videz  les  réservoirs  de  solution  et  de  récupération  avant  de
renverser la machine vers l´arrière pour installer ou changer une
brosse, ou pour installer ou retourner un tampon.

1

Si vous utilisez un tampon, installez le tampon sur le support de tampon.

2

Assurez vous que le moteur d´entraînement des brosses est dans la
position levée.

3

Retirez l´Ensemble de l´Embouchure (8), renversez la machine vers
l´arrière et poussez avec le pied la Pédale d´Arrêt (19) vers le bas à
l´avant de la machine.  Utilisez la Pédale d´Arrêt (19) pour maintenir la
machine surélevée lorsque vous installez le support de brosse ou de
tampon.

4

Alignez les rainures sur la brosse ou le support de tampon avec les
tasseaux sur le moyeu d´entraînement.

5

Tournez la brosse ou le support de tampon dans le sens inverse des
aiguilles d´une montre (vers la gauche) jusqu´à ce qu´il se bloque en
place.

6

Repoussez la Pédale d´Arrêt (19) en place et renversez de nouveau la
machine vers l´avant.  Réinstallez l´Ensemble de l´Embouchure (8).

INSTALLER L´EMBOUCHURE

1

Installez  l´Assemblage  de  l´Embouchure  (8)  sur  le  Support  de
l´Embouchure (18) comme montré page 1 (Figure A).  Serrez les écrous
à ailettes fermement.

2

Attachez le Tuyau de l´Embouchure (6) à l´Assemblage de l´Embouchure
(8) comme montré.

REMPLIR LE RESERVOIR DE SOLUTION

Remplissez le réservoir de solution avec un maximum de 6 gallons (23 litres)
de produit nettoyant.  Ne remplissez pas le réservoir de solution à moins de 3
inches (8 cm) du haut du réservoir.  La solution devra être un mélange d´eau
et  de  produit  chimique  nettoyant  adapté  à  ce  travail.    Suivez  toujours  les
instructions de dilution sur l´étiquette du récipient du produit.

PRUDENCE!

Le  produit  chimique  nettoyant  doit  être  peu  mousseux  et
ininflammable et destiné à l´utilisation par machine.

FONCTIONNEMENT  DE  LA  MACHINE  -  BROSSAGE
MOUILLE

NB: Les chiffres en gras entre parenthèses indiquent une pièce montrée
page 1 (Figure A).
1

Déplacez le Levier  Lever / Abaisser de l´Embouchure (3) vers le bas
pour abaisser l´assemblage de l´embouchure.

2

Abaissez la Pédale Lever / Abaisser des Brosses (5) en pressant sur la
pédale au pied vers le bas et vers la droite.

3

Positionnez le Levier de Contrôle du Débit de Solution (16) à mi-course
(pour mouiller au préalable le sol).

4

Appuyez sur l´Interrupteur ON / OFF de l´Aspiration / des Brosses (14)
(fonction double) vers la droite, pour démarrer le moteur des brosses. La
lumière verte d´alimentation ON s´allumera.
NB: Appuyez encore sur l´interrupteur vers la droite pour arrêter les
brosses.

5

Appuyez vers la gauche sur la fonction double de l´Interrupteur ON /
OFF  de  l´Aspiration  /  des  Brosses  (14)  pour  démarrer  le  moteur
d´aspiration.. La lumière verte d´alimentation ON s´allumera..
NB:  Appuyez  encore  sur  l´Interrupteur  vers  la  gauche  pour  arrêter
l´aspiration.

6

Empoignez le Guidon de l´Opérateur (1) et poussez la machine vers
l´avant pour brosser à une lente vitesse de marche pour de meilleurs
résultats.

PRUDENCE!

Pour éviter d´abîmer le sol, gardez la machine en déplacement
lorsque la brosse tourne.

7

Réajustez le Levier de Contrôle du Débit de Solution (16) afin qu´une
couche  fine  et  égale  de  solution  se  trouve  devant  l´Assemblage  de
l´Embouchure (8).

8

Le Réservoir de Récupération (9) a une Fermeture Automatique du
Flotteur du Réservoir de Récupération (13) pour bloquer le système
d´aspiration quand le réservoir de récupération est plein. Vous pouvez
vous rendre compte lorsque le flotteur se ferme par le changement
soudain  dans  le  bruit  du  moteur  d´aspiration.  Lorsque  le  flotteur  se
ferme,  le  réservoir  de  récupération  doit  être  vidé.  La  machine  ne
ramassera plus l´eau si le flotteur est fermé.

9

Quand le Réservoir de Récupération (9) est plein, fermez le Levier de
Contrôle du Débit de Solution (16), éteignez les moteurs des brosses et
d´aspiration  (14)  et  levez  l´Assemblage  de  l´Embouchure  (8)  et  la
Pédale Lever / Abaisser des Brosses (5).  Puis déplacez la machine vers
un “LIEU DE VIDANGE” assigné.

10

Pour  vider  le  Réservoir  de  récupération  (9)  ouvrez  le  Couvercle  du
Réservoir de Solution (11) et dirigez le Tuyau de Vidange du Réservoir
de Récupération (10) vers un “LIEU DE VIDANGE” assigné et retirez le
bouchon.
NB:  Comme aide-mémoire, les moteurs de brosses et d´aspiration ont
des possibilités d´arrêt automatique.  Le moteur des brosses s´arrêtera
automatiquement si la brosse est levée du sol (assumant qu´il y avait
une  brosse  ou  un  tampon  sur  la  machine).    Le  moteur  d´aspiration
s´arrêtera  automatiquement  si  l´entrée  est  soudainement  bouchée,
comme ce serait le cas si le bouchon du flotteur bouchait l´entrée.

ASPIRATION MOUILLEE

Garnissez  la  machine  avec  des  attachements  optionnels  pour  l´aspiration
mouillée.
1

Déconnectez  le  Tuyau  de  l´Embouchure  (6)  de  l´Assemblage  de
l´Embouchure (8).

2

Installez un joint double de tuyau de 1-1/2" (3.8 cm) de dia.dans le bout
du Tuyau de l´Embouchure (6).

3

Attachez un tuyau d´aspiration de 1-1/2" (3.8 cm) de dia. au joint double.
Puis attachez une baguette à deux coudes et un outil de sol d´embouchure
au tuyau.

4

Allumez le moteur d´aspiration en appuyant sur l´interrupteur (14) vers
la gauche.

APRES L´EMPLOI

1

Déplacez le Levier de Contrôle du Débit de Solution (16) vers la position
OFF.

2

Tournez l´Interrupteur ON / OFF de l´Aspiration / des Brosses (14) sur
OFF.

3

Levez  la  brosse  (ou  tampon)  et  levez  l´embouchure.    Déplacez  la
machine vers un “LIEU DE VIDANGE” assigné.

Содержание Micromatic 17B

Страница 1: ... 9312 or 800 331 3339 MI OH IN only 2011 N High St Lansing Michigan 48906 Fax 517 484 9836 Email CustServ Michco com Web site www Michco Com Parts Web site www FloorMachineParts Com Order Parts on Line at www FloorMachineParts Com Directly to Parts Service By Email Shop Michco com By Fax 517 702 2041 By Voice Use numbers above Serving the Cleaning Industry Since 1922 Notice All copyrighted materia...

Страница 2: ...9 96 revised 8 00 Form Number 56041365 English Français Español Português Micromatic 17B Advance MODEL 56302100 Instructions For Use Mode d emploi Instrucciones de uso Manual de Utilização ...

Страница 3: ...1 FORM NO 56041365 Micromatic 17B A 1 2 3 5 6 7 8 9 11 12 14 15 16 10 4 13 17 18 19 English 3 7 10 Français 4 11 14 Español 5 15 18 Português 6 19 22 ...

Страница 4: ...FORM NO 56041365 Micromatic 17B 2 B FRONT C D 1 2 3 ...

Страница 5: ... Do not smoke while charging the batteries Remove all jewelry when working near electrical components Disconnect the batteries before servicing electrical components Never work under a machine without safety blocks or stands to support the machine Do not dispense flammable cleaning agents operate the machine on or near these agents or operate in areas where flammable liquids exist Do not clean thi...

Страница 6: ... travaillez près des composants électriques Déconnectez les batteries avant l entretien des composants électriques Ne travaillez jamais sous une machine sans cales de sécurité ou une plateforme pour porter la machine N utilisez pas d agents nettoyants inflammables n utilisez pas la machine sur ou près de ces agents ou ne l utilisez pas dans des zones où ces liquides inflammables existent Ne nettoy...

Страница 7: ...ama No fume mientras carga las baterías Despójese de todas las joyas cuando trabaje cerca de los componentes eléctricos Desconecte las baterías antes de hacer el mantenimiento a componentes eléctricos No trabaje nunca debajo de una máquina sin colocar soportes o bloques de seguridad para sostener la máquina No aplique agentes limpiadores inflamables ni haga funcionar la máquina sobre estos agentes...

Страница 8: ...trabalhar nas proximidades de componentes eléctricos Desligue as baterias antes de fazer a manutenção aos componentes eléctricos Nunca trabalhe debaixo de uma máquina sem blocos ou suportes de segurança para segurar a máquina Não utilize produtos de limpeza inflamáveis nem trabalhe com a máquina sobre estes produtos ou à beira deles bem como em áreas onde existam líquidos inflamáveis Não limpe est...

Страница 9: ...ES WARNING Use extreme caution when working with batteries Sulfuric acid in batteries can cause severe injury if allowed to contact the skin or eyes Explosive hydrogen gas is vented from the batteries through openings in the battery caps This gas can be ignited by any electrical arc spark or flame When Servicing Batteries Remove all jewelry Do not smoke Wear safety glasses Work in a well ventilate...

Страница 10: ...h is turning 7 Re adjust the Solution Flow Control Lever 16 so a thin even layer of solution can be seen in front of the Squeegee Assembly 8 8 TheRecoveryTank 9 hasanAutomaticFloatShut Off 13 toblockthe vacuumsystemwhentherecoverytankisfull Youcantellwhenthefloat closes by the sudden change in the sound of the vacuum motor When the float closes the recovery tank must be emptied The machine will no...

Страница 11: ...vailable at most auto parts stores to fill each cell to the level indicator or to 3 8 10 mm over the top of the separators DO NOT over fill the batteries CAUTION Acid can spill onto the floor if the batteries are overfilled Tighten the vent caps Wash the tops of the batteries with a solution of baking soda and water 2 tablespoons of baking soda to 1 quart 1 liter of water LUBRICATING THE MACHINE O...

Страница 12: ...shows 3 different machine operation conditions as follows Indicator Light OFF Motors shut off Indicator Light ON Motors run Indicator Light flashing at 4 flashes per second Motor overload condition same as tripped circuit breaker Ifanoverloadoccurs determineandcorrectthecauseoftheoverload The machine has an internal electronic circuit breaker built into the control board Toresettheelectroniccircui...

Страница 13: ...HINE A LA MISE EN SER VICE B INSTALLER LES BATTERIES ATTENTION Faites preuve d une extrême prudence lorsque vous travaillez avec les batteries L acide sulfurique des batteries peut causer de graves blessures s il rentre en contact avec la peau ou les yeux Legazhydrogèneexplosifestventilédepuisl intérieurdes batteries par des ouvertures dans les bouchons de la batterie Ce gaz peut prendre feu par u...

Страница 14: ...allumera NB Appuyez encore sur l interrupteur vers la droite pour arrêter les brosses 5 Appuyez vers la gauche sur la fonction double de l Interrupteur ON OFF de l Aspiration des Brosses 14 pour démarrer le moteur d aspiration La lumière verte d alimentation ON s allumera NB Appuyez encore sur l Interrupteur vers la gauche pour arrêter l aspiration 6 Empoignez le Guidon de l Opérateur 1 et poussez...

Страница 15: ...ur dans la Prise de Raccord Charge de la Batterie 17 sur les batteries Suivez les instructions sur le chargeur de batterie PRUDENCE Pouréviterdesdommagessurlessurfacesdesol essuyezl eau etl acidesetrouvantsurlehautdesbatteriesaprèslechargement CONTROLER LE NIVEAU D EAU DE LA BATTERIE Contrôlez le niveau d eau de la batterie au moins une fois par semaine Aprèslechargementdesbatteries retirezlesbouc...

Страница 16: ...ateur d Aspiration Brosse signale 3 conditions différentes du fonctionnement de la machine comme suit Lumière de l Indicateur ETEINTE Moteurs coupés Lumière de l Indicateur ALLUMEE Moteurs allumés Lumière de l Indicateur clignotante à 4 éclats par seconde Condi tion surchargée du Moteur pareil que défaut de disjoncteur Si une surcharge se produit déterminez et corrigez la cause de la surcharge La ...

Страница 17: ...retroceso PREPARE LA MÁQUINA PARA SU USO B INSTALACIÓN DE BATERÍAS ADVERTENCIA Preste una atención extrema al trabajar con baterías El ácido sulfúrico de la batería puede causar serias lesiones si entra en contacto con la piel o los ojos Se evacua hidrógeno gaseoso explosivo desde las baterías por las aperturas situadas en los tapones de las baterías Este gas puede entrar en combustión por cualqui...

Страница 18: ...n 16 en un posición media para prehumedecer el suelo 4 Pulse el conmutador de encendido apagado de aspirador cepillo 14 función doble hacia la derecha para arrancar el motor del cepillo Se encenderá el piloto verde de alimentación ON NOTA Pulsedenuevoelconmutadorhacialaderecha paradesconectar el cepillo 5 Pulse hacia la izquierda el conmutador de encendido apagado de aspirador cepillo defuncióndob...

Страница 19: ...las escobillas de carbono del motor una vez al año o tras 300 horas de trabajo 9 Almacene la máquina en un lugar seco y limpio CARGA DE LAS BATERÍAS Cargue las baterías cuando el indicador de estado de la batería 15 esté en ROJO intermitente PRECAUCIÓN No permita que las baterías permanezcan descargadas De lo contrario reducirá mucho la vida de la batería ADVERTENCIA No llene las baterías antes de...

Страница 20: ... 19 voltios los motores del cepillo y aspiración se apagarán inmediatamente El piloto rojo parpadearádurante5segundosparaindicarqueexisteunfalloporbajovoltaje Revise el estado de las baterías y recárguelas FUNCIONES DEL PILOTO INDICADOR DEL CONMUTADOR DE ASPIRADOR CEPILLO El piloto indicador verde del aspirador cepillo muestra tres situaciones de funcionamiento de la máquina de la manera siguiente...

Страница 21: ...S BATERIAS AVISO Tenha muito cuidado quando trabalhar com baterias O ácido sulfúrico das baterias pode causar graves ferimentos se entrar emcontactocomapeleouolhos Élibertadogáshidrogéniodas baterias através de aberturas nas tampas das mesmas Este gás pode inflamar se através de qualquer arco voltaico faísca ou chama Para Fazer a Manutenção das Baterias Retire todas as jóias Não fume Use óculos pr...

Страница 22: ...Interruptor de LIGAR DESLIGAR Vácuo Escova 14 função dupla para a direita para accionar o motor das escovas A luz verde de energia LIGADA irá acender se NOTA Empurre o interruptor novamente para a direita para desligar a escova 5 Empurre para a esquerda o Interruptor de LIGAR DESLIGAR Vácuo Escova de função dupla 14 para accionar o motor de vácuo A luz verde de energia LIGADA irá acender se NOTA E...

Страница 23: ...o motor uma vez por ano ou após 300 horas de funcionamento 9 Guarde a máquina num local limpo e seco CARREGAMENTO DAS BATERIAS Carregue as baterias quando o Indicador de Estado da Bateria 15 estiver VERMELHO CUIDADO Não deixe que as baterias estejam montadas sem estar carregadas Isso reduz bastante a duração da bateria AVISO Não encha as baterias antes de as carregar Carregue as baterias numa área...

Страница 24: ...ateria descer abaixo dos 19 volts os motores da escova e de vácuo desligam se automaticamente A luz vermelha irá piscar também durante 5 segundos para indicar um estado de falha de baixa potência Verifique o estado das baterias e volte a carregá las FUNÇÕES DA LUZ DO INDICADOR DO INTERRUPTOR DE VÁCUO ESCOVA A Luz verde do Indicador de Vácuo Escova indica três estados diferentes de funcionamento da...

Страница 25: ...Nilfisk Advance Inc 14600 21st Avenue North Plymouth MN 55447 3408 www nilfisk advance com Phone 800 989 2235 Fax 800 989 6566 2000 Nilfisk Advance Inc Plymouth MN 55447 3408 Printed in the U S A ...

Отзывы: