background image

 19

Wet Scrubbing

Note: Bold numbers in parentheses indicate an item illustrated
on page 10.

1

Follow the instructions in the Preparing The Machine For Use
section of this manual.

2

Turn the Master Key Switch (12) ON.  The Green Light (9) will
light up.

3

Move the Squeegee Lever (6) to lower the squeegee and turn
on the vacuum system.

4

Turn the Solution Switch (11)  ON.  The Blue Light (7) will light
up.  Pull the Solution Lever (10)  up half way.
NOTE:  The operator can pre-wet the floor when starting to wet
scrub, by holding the Solution Switch FWD in the momentarily
ON position.

5

Step down and slide the Brush Raise/Lower Pedal (14) tothe
left to lower the brush.

6

Rotate the Twist Grips (8) forward to start the brush motor, the
automatic solution control, and to propel the machine forward.
For best results, move the machine at a slow walking speed.
To move the machine backward, rotate the Twist Grips back.
The brush will run while moving the machine in reverse.
NOTE:  Solution is dispensed when the Solution Switch is in
the ON position with the twist grips rotated in the FWD or REV
positions.

CAUTION !

To avoid damaging the floor, keep the machine moving while
the brush is turning.

7

Adjust the Solution Flow Control Lever (10) so a thin, even
layer of solution can be seen in front of the Squeegee (15).

8

The recovery tank has an automatic float shut-off to prevent
solution from entering the vacuum system when the recovery
tank is full.  When the float closes, the recovery tank must be
emptied.  The machine will not pick up water with the float
closed.

9

When the recovery tank is full, turn the Solution Switch (11)
OFF, raise the squeegee and the brush (or pad), and move the
machine  to  a  service  area.    To  empty  the  recovery  tank,
remove the Recovery Drain Hose (19) from its hanger.  Direct
the hose to a floor drain or bucket and remove the plug.

Fregado

Nota:

Los  números  en  negrilla  entre paréntesis remiten a las

piezas de la página 10.

1

Seguir atentamente las instrucciones del apartado 

Preparación

de la máquina para su uso

, de este mismo manual.

2

Apagar el interruptor general (12). Se encenderá la luz verde
(9).

3

Bajar  la  boquilla  de  aspiración,  accionando  la  palanca
correspondiente (6), y poner en marcha la aspiración.

4

Encender  el  interruptor  de  control  del  flujo  de  agua  (11),
llevándolo a la posición ON. Se encenderá la luz azul (7). Tirar
de la palanca de control del flujo de agua (10) hasta dejarla a
la mitad de su recorrido.
NOTA:  El operario puede pre-mojar el suelo al empezar a
fregar, sosteniendo el interruptor del líquido de limpieza en la
posición MOMENTÁNEAMENTE ON.

5

Presione el pedal de subida/bajada del cepillo (14) hacia la
izquierda para bajar el cepillo.

6

En  modelos  equipados  con  tracción  autónoma,  girar  el
mando (8) hacia adelante, con lo cual arrancará el motor del
cepillo,  se  pondrá  en  marcha  el  control  automático  de  la
solución y la máquina iniciará su movimiento hacia adelante.
Para conseguir los mejores resultados, desplazar la máquina
a velocidad lenta de paseo.  Para moverla hacia atrás, girar el
mando hacia atrás.  El cepillo seguirá funcionando mientras la
máquina se mueve hacia atrás.
NOTA:    El  líquido  de  limpieza  se  dispensará  cuando  el
interruptor del líquido de limpieza esté en la posición ON, con
el manillar accionado hacia adelante o hacia atrás.

¡PRECAUCIÓN !

Para no dañar el suelo, desplazar la máquina continuamente
mientras el cepillo se encuentre girando.

7

Ajustar la palanca de control del flujo de la solución (10), hasta
que se vea una película fina y uniforme de líquido delante de
la boquilla de aspiración (15).

8

El depósito de recogida dispone de un sistema automático de
desconexión mediante una boya flotante, que impide que la
solución penetre en el sistema de aspiración cuando el depósito
de  recogida  está  lleno.  Cuando  la  boya  se  cierra,  hay  que
vaciar el depósito de recogida: la máquina no absorberá más
agua
 mientras la boya permanezca cerrada.

9

Cuando el depósito de recogida esté lleno, apagar el interruptor
de control de la solución (11), levantar la boquilla y el cepillo (o
disco abrasivo) y trasladar la máquina a una área adecuada.
Para vaciar el depósito de recogida, sacar la manguera de
vaciado  (19),  dirigirla  sobre  un  cubo  o  desagüe  y  quitar  el
tapón.

Содержание BA 500

Страница 1: ... 9312 or 800 331 3339 MI OH IN only 2011 N High St Lansing Michigan 48906 Fax 517 484 9836 Email CustServ Michco com Web site www Michco Com Parts Web site www FloorMachineParts Com Order Parts on Line at www FloorMachineParts Com Directly to Parts Service By Email Shop Michco com By Fax 517 702 2041 By Voice Use numbers above Serving the Cleaning Industry Since 1922 Notice All copyrighted materia...

Страница 2: ...Nilfisk BA 500 Instructions for use Instrucciones de uso Istruzioni d uso Manual de Utilização Model 66324400 revised 6 96 Form Number 041283 English Español Italiano Português ...

Страница 3: ...fications 38 Página Introducción 3 Piezas y servicio 3 Placa identificativa 3 Desembalaje 3 Precauciones y advertencias de uso 6 Familiarización con la máquina 9 Preparación de la máquina para su uso Instalación de las baterías 14 Instalación del soporte para el cepillo o del plato del disco abrasivo 17 Llenado del depósito 18 Funcionamiento de la máquina Fregado 19 Pulido en seco 21 Aspiración de...

Страница 4: ...ventosa 33 Inconvenienti Inserimento interruttori di protezione circuito 36 Scarsa aspirazione acqua 37 Strisce lasciate dalla ventosa 37 Effetto turbine 37 Caratteristiche tecniche 38 Página Introdução 4 Peças e serviço 4 Placa de identificação 4 Desembalagem 4 Precauções e avisos 8 Conheça a sua máquina 12 Preparação da máquina Instalação das baterias 16 Instalação das escovas prato suporte 17 E...

Страница 5: ...os números en negrilla entre paréntesis indican piezas de la máquina ilustrada en la página 10 Este producto es de uso profesional exclusivamente Piezas y servicio En caso de precisarse cualquier reparación ésta deberá ser efectuadaporelServicioTécnicoNilfiskautorizado lasreparaciones de este Servicio son realizadas por personal adiestrado en fábrica y utilizando accesorios y piezas de repuesto or...

Страница 6: ...iuterà a conoscere e ad usare con il migliore rendimento la vostra Nilfisk BA 500 Leggerlo attentamente prima di utilizzare la macchina NB I numeri fra parentesi indicano un articolo illustrato a pagina 11 Questo prodotto è inteso solo per uso commerciale Parti e Manutenzione Le riparazioni quando sono necessarie devono essere eseguite dal vostro centro di assistenza autorizzato Nilfisk che impieg...

Страница 7: ...ng electrical components Never work under a machine without safety blocks or stands to support the machine Do not dispense flammable cleaning agents operate the machine on or near these agents or operate in areas where flammable liquids exist Do not clean this machine with a pressure washer Do not operate this machine on ramps or inclines of more than a 2 percent gradient CAUTION This machine is n...

Страница 8: ...abajar en ningún caso debajo de la máquina sin haberla calzado previamente con la ayuda de tacos de madera o plataformas No hacer uso de productos de limpieza inflamables no manejar la máquina en las proximidades de dichos productos ni tampoco en áreas donde se encuentren almacenados otros líquidos inflamables No limpiar la máquina con máquina de agua a presión No poner en funcionamiento la máquin...

Страница 9: ...e batterie prima di lavorare con i componenti elettrici Non lavorare mai sotto una macchina senza ceppi di sicurezza o supporti per sostenere la macchina Non distribuire prodotti chimici di pulizia infiammabili non usare la macchina sopra o vicino a questi prodotti o lavorare sopra aree dove esistono liquidi infiammabili Non pulire questa macchina con l idropulitrice Non usare questa macchina su r...

Страница 10: ...erias antes de inspeccionar componentes eléctricos Nunca trabalhe por baixo da máquina sem colocar blocos de segurança a suportar o peso da máquina Não dispense agentes de limpeza flamáveis opere a máquina em cima ou perto deles ou opere em áreas onde existam liquidos flamáveis Não limpe esta máquina com uma lavadora a alta pressão Não opere esta máquina em rampas ou locais com um declive superior...

Страница 11: ...sremitenalaspiezasdelailustración de esta página Pase a esta página siempre que lo necesite para localizar las piezas que se mencionen a lo largo del texto 1 Boca de llenado del depósito del agua limpia 2 Manguera de recogida 3 Manguera de aspiración 4 Tapa del depósito de agua sucia 5 Indicador del nivel de carga de las baterías 6 Palanca de la boquilla de aspiración 7 Luzdeencendidodelsistemadec...

Страница 12: ...10 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 ...

Страница 13: ...11 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 ...

Страница 14: ...e 20A 21 Interruttore di protezione circuito motore propulsione 20A 22 Interruttore di protezione circuito ausiliario 5A 23 Morsetto ricarica batterie 24 Interruttore di protezione circuito motore spazzola 30A Conheça a sua máquina Àmedidaquelerestemanual encontraránúmerosentreparêntesis por exemplo 2 Estes números referem se a items descritos nesta página Volte a esta página sempre que necessário...

Страница 15: ...nk Tip the solution tank to the forward locked position and tip the recovery tank to the side of the machine 4 Your machine comes from the factory with enough battery cables to install four 6 volt 244 amp hour batteries Two 12 volt batteries may be used instead of the 6 volt batteries but the running time of the machine will be reduced Carefully lift the batteries into the battery compartment and ...

Страница 16: ...ósito de agua limpia hacia adelante sujetarlo en esta posición e inclinar seguidamente el depósito de agua sucia hacia el lado de la máquina 4 La máquina viene de fábrica con los cables necesarios para la instalación de cuatro baterías de 6 V y 244 A h En lugar de ello se pueden instalar dos baterías de 12 V pero en este caso la autonomía de la máquina se verá reducida Levantar con cuidado las bat...

Страница 17: ...atterie dall interno del serbatoio Rovesciare il serbatoio soluzione chimica in avanti in posizione chiusa e rovesciare il serbatoio di recupero acqua a lato della macchina 4 La vostra macchina arriva dalla fabbrica con sufficienti cavi per installare 4 batterie a 6 Volt 244 AMP ora Due batterie a 12 Volt possono essere usate invece delle batterie a 6 Volt ma il tempo di funzionamento della macchi...

Страница 18: ...abos da bateria de dentro do tanque Incline o depósito de solução para a frente trave e afaste o depósito de recolha para o lado da máquina 4 A máquina vem de fábrica com cabos de bateria suficientes para a instalação de 4 baterias de 6 volts 244 amp hora Baterias de 12 volts podem ser utilizadas mas a rotação da máquina é reduzida Levante cuidadosamente as baterias e coloque as no compartimento p...

Страница 19: ...the brush or pad holder with the lugs on the drive hub 4 Turn the brush or pad holder until it locks in place Installazione spazzola o disco trascinamento ATTENZIONE Per rimuovere le parti della macchina girare la chiave di accensione 12 su OFF e togliere la chiave prima della manutenzione IMPORTANTE Vuotare il serbatoio di recupero acqua prima di inclinare la macchina indietro per installare o ca...

Страница 20: ...slíquidosnoinflamablesyqueno produzcan excesiva espuma especialmente indicados para su aplicación en este tipo de máquinas Riempimento serbatoio soluzione Riempire il serbatoio soluzione con 37 litri di soluzione per la pulizia Non riempire il serbatoio soluzione al di sopra di tre tacche 7 5 cm dallasommitàdelserbatoio Lasoluzionedovrebbeconsistereinuna miscela di acqua e prodotto chimico adatto ...

Страница 21: ...na para su uso de este mismo manual 2 Apagar el interruptor general 12 Se encenderá la luz verde 9 3 Bajar la boquilla de aspiración accionando la palanca correspondiente 6 y poner en marcha la aspiración 4 Encender el interruptor de control del flujo de agua 11 llevándolo a la posición ON Se encenderá la luz azul 7 Tirar de la palanca de control del flujo de agua 10 hasta dejarla a la mitad de su...

Страница 22: ... di servizio Per svuotare il serbatoio di recupero acqua rimuovere il tubo di scarico 19 dal suo gancio Inserire il tubo in un tombino di scarico o in un secchio e togliere il tappo Lavagem Nota Osnúmerosentreparêntesisindicamitemsilustradosna pág 11 1 SigaasinstruçõesdescritasnasecçãoPreparaçãodaMáquina para Utilização 2 Ligueointerruptorprincipal 12 ON Aluzverde a acenderá 3 Accioneaalavancadobo...

Страница 23: ...trol de la solución desconectado y la boquilla de aspiración levantada hacer sucesivas pasadas sobre el suelo superponiéndolas unas a otras Lucidatura a secco 1 Assicurarsicheilpavimentosiapulito asciutto ricopertodiun buon prodotto chimico prima di lucidare 2 Installaresullamacchinaunaspazzolaoundiscoabrasivoper lucidare 3 Girare la chiave di accensione 12 su ON 4 Abbassare la spazzola o il disco...

Страница 24: ...ral 12 5 Accionar la palanca de la boquilla 6 para que arranque el motor de aspiración Aspirazione liquidi Disporrelamacchinaconidispositivioptionalperaspirazioneliquidi 1 Staccarel attaccotubodirecupero 2 dalcoperchioserbatoio recupero acqua 4 2 Attaccare un tubo di aspirazione Ø38 mm all attacco tubo recupero acqua 3 Attaccare una bocchetta a due curvature e un accessorio ventosa al tubo 4 Girar...

Страница 25: ...e Recovery Drain Hose 19 from its hanger Direct the hose to a floor drain or bucket and remove the plug Rinse the tank with clean water Inspect the recovery and vacuum hoses and replace if kinked or damaged 6 Remove the brush or pad holder Rinse the brush or pad with warm water and hang it up to dry Allow buffing pads to dry completely before using again 7 Remove the squeegee rinse it with warm wa...

Страница 26: ...ontinuación el depósito con agua limpia Inspeccionar las mangueras del circuito de recogida y del sistema de aspiración sustituyéndolas si se encuentran achafadas o deterioradas 6 Soltar el soporte del cepillo o plato Aclararlos con agua templada y ponerlos al aire para que se sequen Dejar que el disco abrasivo se seque completamente antes de volverlo a utilizar 7 Quitar la boquilla de aspiración ...

Страница 27: ...n tombino o un secchio e rimuovere il tappo Risciacquare il serbatoio con acqua pulita Controllare i tubi di recupero acqua e d aspirazione e sostituirli se attorcigliati o danneggiati 6 Rimuovere la spazzola o disco di trascinamento Risciacquare la spazzola o disco con acqua calda e appenderli per asciugare Fare in modo che i dischi abrasivi si asciughino completamente prima di usarli ancora 7 Ri...

Страница 28: ... mangueira de drenagem própria 19 do suporte Dirija a para um dreno no chão ou balde e retire a tampa Enxague o depósito com água limpa Inspeccione as mangueiras de recolha e aspiração e substitua se necessário 6 Desmonte a escova ou prato suporte Lave a escova ou disco com água morna e pendure para secar Os discos para polir tem que secar completamente antes de utilizar novamente 7 Desmonte o boc...

Страница 29: ...batería el ácido que hay en su interior puede verterse al suelo Apretar correctamente los tapones de los orificios de llenado Lavar lapartesuperiordelabateríaconunasolucióndebicarbonatosódico y agua 2 cucharadas de bicarbonato por 1 litro de agua Charging the Batteries Charge the batteries when the Battery Meter 5 indicator is in the RED area while the brush and vacuum motors are on WARNING Do not...

Страница 30: ...coperchi Lavare la superficie delle batterie con una soluzione di bicarbonato 2 cucchiai di bicarbonato di soda e un litro di acqua Carregar as baterias Proceda à recarga das baterias quando o indicador de controlo da bateria 5 estiver VERMELHO enquanto a escova e motor de aspiração estão a trabalhar AVISO Não ateste as baterias antes de as recarregar Faça a recarga das baterias num local bem arej...

Страница 31: ...e de maquinaria de baja densidad para lubricar las siguientes piezas La cadena de transmisión Pivote de unión de la palanca de la boquilla Los puntos de pivote de la palanca de control del flujo de la solución Lubrificação Umavezpormês lubrifiquecommassaemcadapontodelubrificação da máquina até que a massa transborde à volta dos rolamentos Uma vez por mês lubrifique com óleo correia de condução ala...

Страница 32: ...riódica de las escobillas no los cubre la garantía Consulte la cláusula de garantía limitada Escovas do motor de aspiração O seu distribuidor Nilfisk deve verificar as escovas do motor de carbono uma vez por ano ou após 300 horas de operação IMPORTANTE A garantia não cobre avarias do motor causadas pela falta de manutenção das escovas de carvão Consulte Certificado de Garantia Carboncini motore as...

Страница 33: ...toward the front of the machine and against the floor Replace the blade if all edges are nicked torn or worn to a radius 5 Install the blade the rear straps and the wing nuts Reverse or replace the front blade if cut torn wavy or worn to a radius Squeegee Angle Adjustment Adjust the squeegee angle whenever a blade is replaced or if the squeegee is not wiping the floor dry To Adjust the Squeegee An...

Страница 34: ...rontal de la máquina y hacia el suelo un canto afilado y cortado en ángulo recto Si todos los cantos estuviesen rotos desgastados o redondeados sustituir el labio completo 5 Volver a montar el labio la banda metálica trasera y las palomillas Sustituir el labio frontal en el caso de que esté cortado roto ondulado o no forme un ángulo recto Ajuste del ángulo del la boquilla de aspiración Proceder a ...

Страница 35: ...contro il pavimento Sostituire il labbro se tutti i profili sono intaccati strappati o consumati 5 Inserire il labbro i bulloni posteriori e i dadi a farfalla Capovolgere o sostituire il labbro anteriore se è tagliato strappato ondulato o consumato Regolazione angolatura ventosa Regolare l angolatura della ventosa se viene sostituito un labbro o se la ventosa non asciuga bene il pavimento Per rego...

Страница 36: ...ngulode90 nadirecçãodafrentedamáquinaecontraopavimento Substitua a lâmina se todas as extremidades estiverem cortadas ou gastas 5 Instale a membrana o apoio e reaperte as porcas Ajuste do ângulo do bocal Ajuste o ângulo do bocal sempre que substituir uma lâmina ou se o bocal não deixar o chão seco Para ajustar o ângulo do bocal 1 Coloque a máquina numa superfície plana 2 Baixe o bocal 3 Rode o bot...

Страница 37: ...de corriente Siempre que salte el fusible de un circuito apagar el interruptor general 12 quitando la llave Seguidamente tratar de averiguar la causa Algunasdelasposiblescausasporlasquepuedesaltarelfusibledel circuito del motor del cepillo 24 son 1 Avería del motor del cepillo los cojinetes etc 2 Sehaelegidouncepilloodiscoinadecuadoparalaaplicación 3 Partículasextrañasenrolladasalrededordelejedetr...

Страница 38: ...pianto Quandoilproblemaèstatorisolto reinserirel interruttorediprotezione circuito interessato premendo il pulsante Se il pulsante non riesce ad avviare il circuito aspettare 5 minuti e provare ancora Se l interruttorediprotezionecircuitosiinserisceripetutamente chiamare il vostro rivenditore Nilfisk per la manutenzione Contactor não atraca Os contactores protegem os circuitos eléctricos e os moto...

Страница 39: ...o o roto Marcas de remolinos 1 Se ha hecho funcionar la máquina con un cepillo o disco abrasivo en seco no hay agua de limpieza 2 Hay partículas extrañas enganchadas en el cepillo Insufficiente aspirazione di acqua 1 Serbatoio recupero acqua pieno valvola di chiusura chiusa 2 Coperchio non chiuso sopra il serbatoio 3 Sistema aspirazione tappato controllare ventosa e tubi 4 Tubi aspirazione staccat...

Страница 40: ...44 Grado de protección IP23 Efecto sonoro según ISO3744 dB A 20µPa 68 Peso total kg 295 Peso de envío kg 117 Caratteristiche tecniche Modello BA 500 Modello N 66324400 Corrente A 41 Voltaggio batterie V 24V 4 x 6V Capacità batteria Ah 244 Grado di protezione IP23 Livello sonoro secondo norme ISO3744 dB A 20µPa 68 Peso lordo con acc e batterie kg 295 Peso netto senza acc e batterie kg 117 Especific...

Страница 41: ...6828 NEDERLAND Nilfisk Advance B V Flevolaan 7 Postbus 341 1380 AH Weesp 0294 462121 Fax 0294 430053 NEW ZEALAND Nilfisk Advance Limited 477 Great South Road Penrose Auckland 09 525 0092 Fax 09 525 6440 SCHWEIZ SUISSE Nilfisk Advance AG Ringstrasse 19 9533 Kirchberg Wil 719 23 52 83 Fax 719 23 84 44 SINGAPORE Nilisk Advance Pte Ltd 10 Woodlands Loop Singapore 738388 65 759 9100 Fax 65 759 9133 TAI...

Отзывы: