background image

 11 - FORM NO. 56041360 / CARPETRIEVER 22, 28XP

FRANÇAIS

INTRODUCTION

Ce  mode  d´emploi  vous  permettra  de  tirer  le  meilleur  de  votre  Advance
Carpetriever™
. Lisez le attentivement avant d´utiliser la machine.

Note: Les chiffres en gras en parenthèses indiquent une pièce montrée
page 1 (figure A).

Ce produit est destiné à l´usage industriel uniquement.

PIECES ET ENTRETIEN

Les réparations, lorsque nécessaires, devront être exécutées par votre centre
de service Advance autorisé, qui emploie du personnel de service formé en
usine,  et  maintient  un  inventaire  de  pièces  de  remplacement  originales  et
d´accessoires d´Advance.

Appelez  le  DETAILLANT  INDUSTRIEL  ADVANCE  ci-dessous  pour  toute
réparation, pièces ou entretien. Veuillez spécifier le modèle et le numéro de
série lorsque vous parlez de votre machine.

(Détaillant, appliquer l´auto-collant de service ici.)

PLAQUE D´IDENTIFICATION

Le numéro du modèle et le numéro de série de votre machine sont inscris sur
la plaque d´identification sur la machine. Cette information est nécessaire lors
de la commande de pièces de réparation pour la machine. Utilisez la place ci-
dessous pour inscrire le numéro du modèle et le numéro de série de votre
machine pour toute référence future.

NUMERO DU MODELE

NUMERO DE SERIE

DEBALLER LA MACHINE

Lors  de  la  livraison,  inspectez  attentivement  l´emballage  de  transport  et  la
machine  pour  tout  dommage.  Si  la  détérioration  est  évidente,  conservez
l´emballage  de  transport  pour  qu´il  soit  inspecté.  Contactez  le  Bureau  du
Service Clientèle Advance immédiatement pour remplir une réclamation de
dommage de fret.

A - CONNAISSEZ VOTRE MACHINE

1

Cordon d´alimentation

2

Chambre du sac

3

Bouton de réglage de la hauteur de la brosse

4

Baguette (28 uniquement)

5

Interrupteur du moteur d´aspiration

6

Poignées

7

Bouton accessoire (28 uniquement)

8

Levier de commande (28 uniquement)

INSTALLATION D´UN SAC FILTRE

1

Ouvrez la chambre du sac et installez soit un sac filtre en tissu ou un sac
filtre en papier.

2

Poussez  le  joint  en  caoutchouc  du  sac  filtre  en  tissu  sur  le  tube
d´aspiration. Puis accrochez le crampon du sac au crochet au - dessus
du tube d´aspiration. Posez le sac sur le plateau de support du sac.

3

Déployez le sac filtre en papier en tirant sur les plis. Retenez le carton
carré et poussez le joint en caoutchouc du sac sur le tube d´aspiration.
Posez le sac sur le plateau de support du sac.

4

Fermez la chambre du sac. Ne pincez pas le sac entre le couvercle et la
chambre.

FONCTIONNEMENT

1

Branchez  le  Cordon  d´alimentation  dans  une  prise  convenablement
connectée à la terre.

2

Tournez  les  poignées  vers  l´AVANT  pour  démarrer  la  rotation  de  la
brosse. Relâchez les poignées pour arrêter la rotation de la brosse.

3

Tournez le Bouton de réglage de la hauteur de la brosse jusqu´à ce que
la brosse touche juste la moquette. Si la brosse est positionnée trop
basse, la machine sera difficile à poussée et le moteur sera peut-être
surchargé.

4

Tournez l´interrupteur du moteur d´aspiration sur ON.

UTILISATION DE LA BAGUETTE - 28 UNIQUEMENT

La baguette incorporée de la machine rend plus facile le nettoyage de grandes
surface ou le fait d´atteindre les coins fermés. Retirez simplement la baguette
de son support et poussez le bouton accessoire vers le haut (UP) (sur certains
modèles  tournez  le  bouton  dans  le  sens  des  aiguilles  d´une  montre  pour
verrouiller).  Quand  vous  avez  fini  d´utiliser  la  baguette,poussez  le  bouton
d´accessoire vers le bas (sur certains modèles tournez le bouton dans le sens
inverse des aiguilles d´une montre pour dévérouiller) et replacez la baguette sur
son support.

Les modèles plus récents sont équipés d’un levier de commande (8), en lieu et
place du bouton accessoire qui contrôle la lance. Pour utiliser la lance, faites
glisser le levier de commande vers la gauche (I). Après utilisation, faites glisser
le levier de commande vers la droite (O) pour éteindre la lance et replacez-la sur
son support.

APRES L´EMPLOI

1

Débranchez le cordon d´alimentation et enroulez le autour du crochet de
cordon et de la poignée.

2

Tournez  le  bouton  de  réglage  de  la  hauteur  du  balai  sur  la  position
STORE.

3

Contrôlez le sac filtre. Videz le sac filtre en tissu s´il est plein, inspectez
le pour tout dommage et remplacez le si nécessaire. Remplacez le sac
filtre en papier s´il est plein ou abîmé.

4

Effectuez  tout  entretien  nécessaire  avant  le  stockage.  Consultez  le
chapitre Entretien de ce manuel pour plus d´information.

5

Essuyez la machine avec un chiffon humide.

6

Stockez la machine à l´intérieur dans un endroit propre et sec.

Содержание Advance Carpetriever 22

Страница 1: ... 9312 or 800 331 3339 MI OH IN only 2011 N High St Lansing Michigan 48906 Fax 517 484 9836 Email CustServ Michco com Web site www Michco Com Parts Web site www FloorMachineParts Com Order Parts on Line at www FloorMachineParts Com Directly to Parts Service By Email Shop Michco com By Fax 517 702 2041 By Voice Use numbers above Serving the Cleaning Industry Since 1922 Notice All copyrighted materia...

Страница 2: ...e Mode d emploi Instrucciones de uso Manual de Utilização 8 96 Revised 2 99 Form Number 56041360 English Français Español Português Advance Carpetriever 22 28XP Models 56330310 56330311 56330315 56331300 56331303 56331305 ...

Страница 3: ...1 FORM NO 56041360 CARPETRIEVER 22 28XP B A English 2 6 9 10 Français 3 7 11 12 Español 4 8 13 14 Português 5 8 15 16 A C 1 2 3 4 5 6 7 A 8 ...

Страница 4: ...itshouldbe hasbeendropped damaged leftoutdoors or dropped into water return it to a service center Do not pull or carry by cord use cord as a handle close a door on cord or pull cord around sharp edges or corners Do not run appliance over cord Keep cord away from heated surfaces Do not unplug by pulling on the cord To unplug grasp the plug not the cord Do not handle the plug cord or appliance with...

Страница 5: ...e de service Ne tirez ou ne portez pas l appareil à l aide du cordon d alimentation et n utilisez pas le cordon comme poignée Ne coincez pas le cordon dans l embrasure d une porte ou ne le tirez pas contre des arêtes vives ou des coins Ne faites pas rouler l appareil sur le cordon Veillez à le tenir à l écart des surfaces chaudes Ne débranchez pas l appareil en tirant sur le cordon Pour le débranc...

Страница 6: ...n agua llévelo al centro de servicio Nouseelcordónparaarrastrarolevantarelaparato Nopermitaqueseloaprietealcerrarpuertasniquequedetirantealrededor de esquinas o bordes punzantes No pase la aspiradora sobre el cordón Mantenga el cordón bien alejado de las superficies calientes No tire del cordón para desenchufar el aparato Para desenchufarlo tome y tire del enchufe en vez del cordón No tome el ench...

Страница 7: ...ou uma queda foi danificada foi deixada ao ar livre ou se caiu em água devolva a a um centro de serviço Não puxe ou carregue a máquina pelo fio ou use o fio como alça Não feche uma porta no fio ou puxe o fio em volta de bordas afiadas ou cantos Não passe a máquina sobre o fio Mantenha o fio longe de superfícies quentes Não desligue a máquina puxando o fio Para desligá la segure a ficha e não o fio...

Страница 8: ...lug illustrated in Figure 1 below A temporary adapter illustrated in Figures 2 and 3 may be used to connect this plug to a 2 pole receptacle as shown in Figure 2 if a properly grounded outlet is not available The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet Figure 1 can be installed by a qualified electrician The green colored rigid ear tab or the like extending from the ...

Страница 9: ...être utilisé pour brancher cette fiche à une prise bipolaire comme l illustre le croquis 2 si une prise avec mise à la terre n est pas disponible L adaptateur temporaire devrait etre utilisé seulement jusqu à ce qu une prise avec mise à la terre soit installée par un électricien qualifié L oreille rigide ou le crochet ou autre dispositif semblable de couleur verte prolongeant l adaptateur doit Iêt...

Страница 10: ...Sustituya el enchufe si la patilla de tierra está dañada o rota El hilo verde o verde amarillo del cordón es el hilo de tierra Cuando sustituya el enchufe este hilo sólo debe ir conectado a la patilla de tierra Loscablesalargadoresconectadosaestamáquinadebenserdelcalibre12 trifilares contrespatillasytomasdeparedadecuadas NOUTILICEcablesalargadores de más de 15 m ATENCIÓN PARA AMÉRICA DE NORTE SOLA...

Страница 11: ...thehandle 2 Turn the Brush Height Adjustment Knob to the STORE position 3 Check the Filter Bag Empty the Cloth Filter Bag if it is full inspect it for damage and replace it if necessary Replace the Paper Filter Bag if it is full or damaged 4 Perform any required maintenance before storage See the Mainte nance section of this manual for more information 5 Wipe the machine with a damp cloth 6 Store ...

Страница 12: ...NCE Inspect the brush once a week and remove any string hair or carpet fibers C CIRCUIT BREAKER Thecircuitbreaker A keepsthemotorfrombeingdamagedincaseitbecomes overloaded Whenever the circuit breaker trips check to see if the Brush Height Adjustment issettooloworifthereisdebriswrappedaroundthebrush Re adjustthebrush height or remove the debris from the brush Then push the button to reset the circ...

Страница 13: ...r le plateau de support du sac 3 Déployez le sac filtre en papier en tirant sur les plis Retenez le carton carré et poussez le joint en caoutchouc du sac sur le tube d aspiration Posez le sac sur le plateau de support du sac 4 Fermez la chambre du sac Ne pincez pas le sac entre le couvercle et la chambre FONCTIONNEMENT 1 Branchez le Cordon d alimentation dans une prise convenablement connectée à l...

Страница 14: ... Inspectez la brosse une fois par semaine et retirez toute ficelle cheveux ou fibres de moquette C DISJONCTEUR Le disjoncteur A évite au moteur d être endommagé au cas où il serait surchargé A chaque fois que le disjoncteur se déclenche contrôlez pour voir si le réglage de la hauteur du balai est positionné trop bas ou s il y a des débris enveloppés autour de la brosse Réglez de nouveau la hauteur...

Страница 15: ...ga descansar la bolsa en la plataforma de soporte para la misma 3 Extienda la bolsa de papel de filtro sacando los pliegues Sujete el cuadrado de cartón y empuje la junta de estanqueidad en el tubo de entrada Haga descansar la bolsa en la plataforma de soporte para la misma 4 Cierre la carcasa de bolsa No enganche la bolsa entre la cubierta y la carcasa FUNCIONAMIENTO 1 Enchufe el cordón de alimen...

Страница 16: ...LLO Inspeccione el cepillo una vez a la semana y retire cualquier hilo pelo o fibras de la moqueta que se pueda haber acumulado C INTERRUPTOR AUTOMÁTICO El interruptor automático A evita que el motor se deteriore en caso de sobrecarga Siemprequesedispareelinterruptor compruebesielajustedealturadelcepillo no está demasiado bajo o si no se ha adherido suciedad al cepillo Ajuste de nuevo la altura de...

Страница 17: ...te do saco 3 Alargue o Saco de Papel puxando os cordões Segure no quadrado de cartão e empurre a borracha vedante do saco do filtro contra o tubo de admissão Pouse o saco no cima da plataforma de suporte do saco 4 Feche o Compartimento do Saco Não entale o saco entre a tampa e o compartimento FUNCIONAMENTO 1 Ligue o Fio de Alimentação a uma tomada com ligação à terra 2 Rode o Controlo Manual PARA ...

Страница 18: ...ocar novamente na máquina MANUTENÇÃO DA ESCOVA Inspeccione a escova uma vez por semana e retire os fios cabelos ou fibras da carpete que estejam agarrados C DISJUNTOR O disjuntor A impede que o motor seja danificado no caso de este ficar sobrecarregado Sempre que o disjuntor disparar verifique se o Ajuste da Altura da Escova está demasiado baixo ou se existe lixo à volta da escova Volte a ajustar ...

Страница 19: ...Nilfisk Advance Inc 14600 21st Avenue North Plymouth MN 55447 3408 www nilfisk advance com Phone 800 989 2235 Fax 800 989 6566 2000 Nilfisk Advance Inc Plymouth MN 55447 3408 Printed in the U S A ...

Отзывы: