Dk
Nickel-Metal Hydride (NiMH) batterier
EN-MH1 genopladelige batterier er ikke opladet når de medle-
veres og derfor skal de oplades i MH-70 batteriladeren før de
bruges de første gang. Bemærk at nye batterier og batterier
der ikke har været brugt i længere tid kan tabe spændingen
hurtigt; dette er almindeligt for NiMH batterier og batterierne
vil genvinde spændingen efter at have være brugt nogle gan-
ge. Battierne vil genvinde spændingen hurtigere, hvis følgende
foretages:
1
De oplades ved en temperatur mellem 18 og 30 Co.
2
De ikke genoplades før meddelelsen ”BATTERY EXHAU-
STED” vises på LCD skærmen.
Bemærk at hvis fl ashen affyres når batterikonen (
) vises vil
LCD-skærmen slukke mens fl ashen genoplades. Dette sker for
at forlænge batterilevetiden og er ikke en fejl.
Følg følgende forholdsregler når Nikons EN-MH1 gen-
opladelige batterier NIMH bruges:
Fi
Nikkeli-metallihydridiakut
EN-MH1 –akkuja ei varata tehtaalla valmiiksi, vaan ne on varat-
tava MH-70 –akkuvaraajalla ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Huomaa, että uudet akut ja pitkään käyttämättä olleet akut
menettävät yleensä varauksensa nopeasti. Tämä on normaalia
nikkeli-metallihydridiakuille. Akut säilyttävät taas varauksensa,
kun niitä on käytetty ja varattu useita kertoja. Akkujen kapasi-
teetti palautuu nopeammin, jos:
1
Ne varataan 18–30ºC:n lämpötilassa
2
Niitä ei varata ennen kuin viesti ”BATTERY EXHAUSTED”
ilmestyy kameran näyttöön
Jos salama välähtää, kun heikon akun kuvake (
) näkyy
näytössä, näyttö kytkeytyy pois päältä salaman varauksen
ajaksi. Tämä vähentää akkujen kulutusta. Kyseessä ole toimin-
tahäiriö.
Huomaa seuraavat seikat, kun käytät Nikon EN-MH1
–nikkeli-metallihydridiakkuja.
Pt
Pilhas de hidreto de níquel (NiMH)
As pilhas recarregáveis EN-MH1 não se encontram carregadas
quando se fornecem da fábrica; por isso, antes de utilizá-las
pela primeira vez, devem ser carregadas por meio do carrega-
dor de pilhas MH-70. Tenha em linha de conta que tanto as
pilhas novas como as pilhas que foram deixadas sem utilizar
durante um longo período de tempo tendem a perder rapi-
damente a sua carga; isto é normal nas pilhas de NiMH, as
quais conservarão a sua carga depois de terem sido utilizadas e
recarregadas diversas vezes. As pilhas recuperarão mais rapida-
mente a sua capacidade de reter a carga se:
1
São carregadas a uma temperatura ambiente de 18–30°C
2
Não são recarregadas enquanto não se visualizar a men-
sagem “BATTERY EXHAUSTED” (PILHA ESGOTADA) no
monitor da câmara
Tenha em linha de conta que se o fl ash se dispara no momento
em que o símbolo de carga baixa da pilha (
) for visualiza-
do, o monitor desligar-se-á enquanto o fl ash estiver a carregar-
se. Isto permite reduzir a perda de carga das pilhas e não é
indicativo de um funcionamento incorrecto.
Observe as precauções que se indicam a seguir quando
utilizar pilhas recarregáveis de NiMH EN-MH1 da Nikon.
Nl
Nikkel-Metaalhydride (NiMH) Batterijen
EN-MH1 oplaadbare batterijen worden in de fabriek niet ge-
laden; u dient ze voordat u ze gaat gebruiken eerst te laden
in de MH-70 batterijlader. Houd er rekening mee dat nieuwe
batterijen en batterijen die langere tijd ongebruikt zijn geweest
hun lading doorgaans snel verliezen; dat is normaal voor NiMH
batterijen. Ze houden een lading goed vast als ze een aantal
malen zijn gebruikt en herladen. Batterijen herstellen hun ca-
paciteit om een lading goed vast te houden sneller als:
1
Ze worden geladen bij een omgevingstemperatuur van
18 – 30°C
2
Ze niet worden geladen voordat de melding “BATTERY
EXHAUSTED” op de camera-monitor verschijnt
Als de fl itser actief is terwijl het symbool voor een bijna lege
batterij (
) verschijnt, wordt de monitor uitgeschakeld tij-
dens het opladen van de fl itser. Hiermee wordt het stroomver-
bruik beperkt, dit duidt dus niet op een defect.
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht wanneer
u Nikon EN-MH1 oplaadbare NiMH batterijen gebruikt.
Gr
Μπαταρίε Νικελίυ – Υδριδίυ Μετάλλυ (NiMH)
ι επαναρτιµενε µπαταρίε EN-MH1 δεν είναι
ρτισµένε κατά την απστλή απ τ εργστάσι και
επµένω πριν απ την πρώτη ρήση τυ θα πρέπει
να ρτιστύν µε τν ρτιστή µπαταριών MH-70.
Σηµειώστε τι ι καινύριε µπαταρίε και ι µπαταρίε
πυ έυν παραµείνει αρησιµπίητε για µεγάλ
ρνικ διάστηµα τείνυν να άνυν γρήγρα τ ρτί
τυ. Αυτ είναι υσιλγικ αινµεν για µπαταρίε
τύπυ NiMH, ι πίε θα διατηρήσυν τ ρτί τυ
αύ ρησιµπιηθύν και επαναρτιστύν αρκετέ
ρέ. ι µπαταρίε θα ανακτήσυν την ικαντητά τυ
να διατηρύν τ ρτί τυ γρηγρτερα εάν:
1
Η ρτισή τυ γίνεται σε θερµκρασία περιάλλντ
18 – 30°C
2
∆εν ρτίνται εάν πρηγυµένω δεν εµανιστεί
στην θνη τη µηανή τ µήνυµα “BATTERY EX-
HAUSTED”.
Σηµειώστε τι εάν πυρδτηθεί τ λα, αύ έει
εµανιστεί τ εικνίδι αµηλύ ρτίυ µπαταριών
(
), ττε κατά τη διάρκεια τη ρτιση τυ λα
η θνη θα σήσει. Αυτ γίνεται για να µειωθεί η
απρτιση των µπαταριών και δεν απτελεί λάη.
ταν ρησιµπιείτε επαναρτιµενε µπαταρίε NiMH
Nikon EN-MH1 να τηρείτε τι ακλυθε πρυλάει:
It
Batterie al Nickel-Metal Idrato (NiMH)
Le batterie EN-MH1 non vengono caricate in fabbrica e quindi,
dopo l’acquisto e prima di essere utilizzate vanno caricate a
fondo tramite l’apposito caricabatterie MH-70. Va notato che
le batterie nuove, o rimaste inutilizzate per un periodo prolun-
gato, manifestano la tendenza a perdere rapidamente la loro
carica; non è un malfunzionamento ma una caratteristica pro-
pria delle batterie al Ni-MH, che offrono la loro piena funzio-
nalità soltanto dopo diversi cicli di carica e scarica. Le batterie
recuperano più rapidamente la loro capacità di conservazione
della carica se:
1
La ricarica viene eseguita a temperature ambiente compre-
se tra 18 e 30°C
2
Si procede alla ricarica soltanto dopo che sul monitor della
fotocamera è comparso il messaggio “BATTERY EXAUSTED”
Tenete presente che l’impiego del fl ash mentre è visualizzata
l’icona (
) che segnala “carica residua debole della batte-
ria”, comporta lo spegnimento del monitor durante la ricarica
del fl ash. Questa funzione ha lo scopo di ridurre il consumo di
energia, e non deve quindi far pensare a un’anomalia di fun-
zionamento.
Nell’impiego delle batterie ricaricabili Nikon EN-MH1
al NiMH, osservate le precauzioni che seguono.
Se
NiMH-batterier (nickel-metallhydrid)
Batteriet är inte laddat vid leverans och måste laddas med
batteriladdaren MH-70 innan det används för första gången.
Observera att nya batterier och batterier som inte har använts
under en längre period snabbt kan förlora sin laddning. Detta
är helt normalt för NiMH-batterier och de behåller sin ladding
efter att ha använts och laddats upp fl era gånger. Batterierna
återfår sin kapacitet snabbare om:
1
De förvaras i en temperatur mellan 18 och 30°C
2
De inte laddas förrän meddelandet “BATTERY EXHAUS-
TED” visas i kamerans monitor
Observera att om blixten avfyras när ikonen för svagt batteri
(
) visas så stängs monitorn av under tiden som blixten lad-
das. Detta för att minska strömförbrukningen och tyder inte
på något fel.
Iaktta följande säkerhetsföreskrifter när du använder
det uppladdningsbara NiMH-batteriet Nikon EN-MH1.
No
Nikkel-metallhydrid (NiMH)-batterier
EN-MH1 er ikke ladet opp når det skipes og må lades opp med
batterilader MH-70 før det brukes første gang. Vær klar over
at batterier som har ligget ubrukt i lang tid har en tendens til
å tape ladningen raskt. Dette er normalt for NiMH-batterier og
batteriene gjenvinner sin styrke når de har vært brukt og ladet
opp fl ere ganger. Batteriene gjenvinner sin kapasitet og lades
opp hurtigere hvis:
1
De lades opp i en romtemperatur mellom 18 og 30°C.
2
De ikke lades opp før meldingen “BATTERY EXHAUSTED”
vises på kameraskjermen.
Bemerk: Hvis blitzen avfyres når ikonet for svakt batteri (
)
vises, skrus skjermen av mens blitzen lades opp. Det gjøres for
å spare batteriene og innebærer ingen funksjonsfeil.
Følg disse forholdsreglene når du bruker oppladbare
NiMH-batterier av typen Nikon EN-MH1.