background image

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com

INS-XPR-5572GA/RA-16

07-23-2018

qui pointe vers la gauche. (Image 5)

 

y

En utilisant le pouce et l’index, veuillez appuyer sur les deux côtés du couvercle du 

porte-batterie près de l’extrémité droite du porte-batterie. (Image 6) 

 

y

Cette action permettra aux attaches situées à l’extrémité droite du couvercle de se 

détacher de la base et permettre au couvercle de se soulever. (Image 7)

 

y

En utilisant 6 piles- AA 

Energizer EN91

 ou 

Energizer E91

 (assurez-vous que toutes 

les 6 piles soient d’un modèle ou de l’autre… ne pas utiliser une combinaison des deux 

modèles), installer les piles telles qu’indiquées sur le diagramme situé à l’intérieur de 

la base du porte-batterie. (Image 8)

 

y

Veiller à ne pas tordre les ressorts de contact, et assurez-vous que toutes les 6 piles 

soient bien installées avant de remettre le couvercle. (Image 9) 

 

y

Pour remettre le couvercle, insérer les deux languettes sur l’extrémité gauche du 

couvercle dans les deux fentes correspondantes sur l’extrémité gauche de la base. 

(Image 10) 

 

y

Pendant que vous maintenez les languettes de l’extrémité gauche dans leur 

fente, vous devez appuyer légèrement du côté droit du couvercle jusqu’à ce que les 

languettes de l’extrémité droite glisse dans leur fente respective. (Image 11)

À  NOTER  :  Le  couvercle  du  porte-batterie  s’ajustera  uniquement  d’une  seule 

façon. Il est impossible de l’installer en position renversée. 

Le porte-batterie non rechargeable 5570-BATT est prêt à être installé dans la 

lampe à angle. L’installation du porte-batterie non rechargeable 5570-BATT dans la 

lampe à angle est le même procédé que l’installation du porte-piles rechargeable au 

lithium-ion 5572-BATT. Veuillez voir les directives ci-dessus dans la section porte-piles 

rechargeable au lithium-ion 5572-BATT.

PLACER LA LAMPE À ANGLE DANS LE CHARGEUR

Le chargeur Nightstick 5572-CHGR1 est conçu pour maintenir de façon sécuritaire 

la lampe à angle XPR-5572 adéquatement installée sous les conditions de la force 

latérale allant et incluant jusqu’à 9g conformément aux exigences requis du code NFPA 

1901 (2009)

AVERTISSEMENT : L’installation de la lampe à angle dans le chargeur DOIT être 

effectuée selon les étapes suivantes. Négliger les directives pourrait endommager 

le  chargeur  ou  la  capacité  de  maintenir  la  lampe  à  angle  en  place  de  façon 

sécuritaire. 

Les pinces à ressort situées sur le chargeur, sont conçues pour s’agripper autour du 

corps de la lampe une à la fois …et non simultanément.

 

y

Se positionner devant le chargeur et maintenir la lampe à angle autour de la lunette 

et placer soit le côté gauche ou droit de la lampe dans le chargeur à un angle d’environ 

45 degrés en vous assurant que la base de la lampe repose sur le contour de base 

du chargeur. (Image 12)

 

y

Pendant que vous maintenez le côté inséré de la lampe contre l’arrière du contour 

du chargeur, appuyer fermement sur le côté opposé de la lampe (permettant le bord de 

glisser autour du contour du chargeur) jusqu’à ce que le côté glisse dans les pinces à 

ressort et s’enclenche dans le chargeur. (Image 13) 

AVERTISSEMENT  :  Essayer  d’insérer  la  lampe  à  angle  de  façon  droite  dans  le 

chargeur  ou  à  partir  d’un  angle  plus  grand  ou  plus  petit,  peut  endommager  le 

chargeur et doit être évité. 

La  lumière  DEL  du  voyant  du  chargeur  confirme  que  l’installation  est  correcte. 

Lorsque la lampe à angle est correctement installée dans le chargeur, et que l’électricité 

est fournie par l’alimentation électrique Nightstick CA ou CC, la lumière DEL du 

voyant sur le chargeur s’allumera d’une couleur rouge indiquant que l’appareil est en 

chargement. (Image 14)

ENLEVER LA LAMPE À ANGLE DU CHARGEUR

 

y

Se positionner devant le chargeur et maintenir la lampe à angle autour de la lunette 

et tourner soit dans le sens des aiguilles d’une montre ou le sens inverse des aiguilles 

d’une montre. (Image 15)

 

y

Cette action permettra aux côtés de la lampe de se libérer du chargeur et ainsi 

glisser de l’emprise des pinces à ressort. (Image 16)

 

y

En maintenant un angle d’environ 45 degrés de la lampe, retirer la lampe 

immédiatement du chargeur. (Image 17)

 

y

Cette lampe a été enlevée du chargeur de façon sécuritaire et est maintenant prête 

à l’utilisation.

CHARGER LA LAMPE À ANGLE

AVERTISSEMENT : Utiliser uniquement le chargeur, le bloc-piles rechargeable 

au lithium-ion et la source électrique CA ou CC fournis pour le chargement. Ne 

pas  essayer  de  charger  cette  lampe  avec  des  piles  AA  rechargeables  ou  non 

rechargeables. 

 

y

Le temps requis pour charger la lampe à angle dépend de la charge restante dans 

le bloc-piles rechargeable au lithium-ion lorsqu’il est temps de charger. Le temps 

maximum requis pour charger le bloc-piles est d’environ 6 heures. 

 

y

Charger complètement le bloc-piles rechargeable au lithium-ion avant la première 

utilisation, ou si le bloc-piles rechargeable au lithium-ion n’a pas été utilisé pendant 

plusieurs mois. 

 

y

Installer la lampe à angle dans le chargeur en utilisant la méthode décrite dans le mode 

d’emploi ci-dessus (« Placer la lampe d’angle dans le chargeur »). 

AVERTISSEMENT : 

Négliger de le faire peut endommager le chargeur et/ou la lampe.

 

y

Lorsque la lampe à angle est bien en place dans le chargeur, la lumière DEL du 

voyant sur le chargeur s’allumera d’une couleur ROUGE indiquant que le porte-piles 

rechargeable au lithium-ion se recharge (Image 14). Le porte-piles rechargeable au 

lithium-ion est complètement chargé lorsque la lumière DEL du voyant sur le chargeur 

est VERT. 

 

y

Le porte-piles rechargeable au lithium-ion n’a pas d’effet de mémoire, donc placer 

la lampe à angle dans le chargeur avant le déchargement total des piles n’affecte pas 

la durée de vie des piles. La lampe à angle peut être conservée indéfiniment dans le 

chargeur sans avoir un effet négatif sur les piles ou la durée de vie des piles. 

FONCTIONNEMENT

LA LAMPE XPP-5572 CONTIENT HUIT MODES D’ÉCLAIRAGE DISTINCTS.

 

y

Éclairage concentré (lampe de poche) à haute luminosité

 

y

Éclairage concentré (lampe de poche) à luminosité moyenne

 

y

Éclairage concentré (lampe de poche) à mode survie

 

y

Éclairage concentré (lampe de poche) stroboscopique

 

y

Éclairage à faisceau large (diffus) à haute luminosité

 

y

Éclairage à faisceau large (diffus) à luminosité moyenne

 

y

Éclairage à faisceau large (diffus) à mode survie

 

y

Éclairage double (Éclairage à faisceau concentré et large en même temps)

Modes d’éclairage à faisceau concentré –lampe de poche

Pour activer le mode d’éclairage concentré, appuyer et relâcher l’interrupteur lampe 

de poche à faisceau concentré (Image 18). Le mode par défaut sera l’éclairage à haute 

luminosité. Pour sélectionner le niveau de luminosité pour l’éclairage concentré, appuyer 

et maintenir l’interrupteur lampe de poche à faisceau concentré. Le mode d’éclairage 

à faisceau concentré aura une luminosité allant de maximale, à moyenne et à survie 

et reviendra de nouveau à maximale à un taux approximatif d’une seconde par cycle. 

Ce cycle de luminosité persistera aussi longtemps que l’interrupteur sera maintenu. 

Lorsque le niveau de luminosité est atteint, relâcher simplement l’interrupteur lampe de 

poche et le niveau de luminosité restera sur le même mode. Pour éteindre l’éclairage 

lampe de poche, appuyer et relâcher l’interrupteur lampe de poche une autre fois.

Stroboscopique

Pour activer le mode stroboscopique, appuyer deux fois sur l’interrupteur lampe de 

poche à faisceau concentré (Image 18). Pour éteindre le mode stroboscopique, appuyer et 

relâcher l’interrupteur lampe de poche à faisceau concentré une autre fois. 

Modes d’éclairage lampe à faisceau large

Pour activer le mode d’éclairage lampe à faisceau large, appuyer et relâcher 

l’interrupteur d’éclairage à faisceau large (Image 18). Le mode par défaut sera 

l’éclairage à haute luminosité. Pour sélectionner le niveau de luminosité pour l’éclairage 

à faisceau large, appuyer et maintenir l’interrupteur d’éclairage à faisceau large. Le 

mode d’éclairage à faisceau large aura une luminosité allant de maximale, à moyenne 

et à survie et reviendra de nouveau à maximale à un taux approximatif d’une seconde 

par cycle. Ce cycle de luminosité persistera aussi longtemps que l’interrupteur sera 

maintenu. Lorsque le niveau de luminosité est atteint, relâcher simplement l’interrupteur 

lampe à faisceau large et le niveau de luminosité restera sur le même mode. Pour 

éteindre l’éclairage à faisceau large, appuyer et relâcher l’interrupteur d’éclairage à 

faisceau large une autre fois.

Mode d’éclairage double

Le mode d’éclairage double permet à l’utilisateur d’allumer les deux modes 

d’éclairage en même temps (éclairage à faisceau large et à faisceau concentré). Le 

mode d’éclairage double peut être activé en appuyant simplement sur l’interrupteur 

lampe de poche à faisceau concentré et l’interrupteur d’éclairage à faisceau large ou 

en appuyant en premier sur l’interrupteur d’éclairage à faisceau large puis l’interrupteur 

lampe de poche à faisceau concentré. (Image 18) Si la lampe à angle est déjà sur 

un mode d’éclairage concentré ou large (indépendamment du mode de luminosité), 

le fait d’appuyer sur l’interrupteur de l’éclairage qui N’EST PAS allumé, activera 

automatiquement le mode d’éclairage double. L’utilisateur peut laisser le mode 

d’éclairage double et revenir sur l’éclairage à faisceau concentré ou large en appuyant 

simplement sur l’interrupteur de l’éclairage qu’il désire éteindre. Pour éteindre les deux 

modes d’éclairage, appuyer simplement sur chaque interrupteur.

GARANTIE

GARANTIE À VIE LIMITÉE

Bayco Products, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux 

et de fabrication à l’acheteur original durant toute sa vie. La garantie à vie limitée inclut 

les DEL, les boîtiers et les lentilles.  Les batteries rechargeables, les chargeurs, les 

interrupteurs, les électroniques et les accessoires compris sont garantis pour une 

période de deux ans avec une preuve d’achat. L’usure normal et les défaillances qui 

sont causés par des accidents, une mauvaise utilisation, un abus, une installation 

défectueuse et un système d’éclairage endommagé sont exclus. 

Ce produit sera réparé ou remplacé si nous déterminons qu’il est défectueux. Ceci 

est la seule garantie explicite ou implicite, y compris toute garantie de qualité marchande 

ou d’adéquation à un usage particulier.

Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site www.nightstick.com/

nightstick-product-support/warranties. Gardez ce reçu comme preuve d’achat.

Содержание XPR-5572

Страница 1: ...pilepsy and may experience seizures or blackouts triggered by strobing lights For more information from the EPILEPSY FOUNDATION about photosensitivity and seizures please visit www epilepsy com Anyone...

Страница 2: ...tment Door Torx Head Screw and the included Torx Wrench Image 4 WARNING Do not over tighten the Battery Compartment Door Torx Head Screw The Angle Light is now ready to be powered using the Nightstick...

Страница 3: ...e double click the Flashlight Switch Image 18 To turn the Strobe off press and release the Flashlight Switch one more time Floodlight Modes To activate the Floodlight press and release the Floodlight...

Страница 4: ...ison s che vous aurez besoin d installer 4 ancrages pour cloison s che 8 inclus Percer 4 trous dans la cloison s che en utilisant des m ches de po sur les marques des clous En utilisant le tournevis c...

Страница 5: ...lampe d angle dans le chargeur AVERTISSEMENT N gliger de le faire peut endommager le chargeur et ou la lampe y y Lorsque la lampe angle est bien en place dans le chargeur la lumi re DEL du voyant sur...

Страница 6: ...de ngulo XPR 5572 est certificada como un producto intr nsecamente seguro admisible el cargador no es intr nsecamente seguro El cargador deber ser instalado en un lugar lo suficientemente lejos fuera...

Страница 7: ...i n de la L mpara de ngulo en el cargador DEBE hacerse utilizando los siguientes pasos El no hacerlo podr a da ar el cargador o su capacidad para mantener la L mpara de ngulo firmemente en su lugar Lo...

Страница 8: ...tick 5568 BATT ou as baterias aprovadas n o recarreg veis listadas abaixo y y Aviso Para evitar a igni o de uma atmosfera perigosa n o abra nenhuma pe a nem tente trocar nenhuma das baterias fornecida...

Страница 9: ...l 5570 BATT com a seta apontando para a esquerda Imagem 5 y y Usando o polegar e o dedo indicador aperte os dois lados da tampa do suporte mais pr ximo da extremidade direita Imagem 6 y y Esta a o far...

Страница 10: ...rt warranties Retenha o seu recibo como comprovante de compra Gebrauchsanleitung XPR 5572 Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgf ltig durch bevor Sie Ihre wiederaufladbar Nightstick XPP 5572 Winkellich...

Страница 11: ...ie geeignete Steckdose y y Die LED Ladekontrollleuchte am Ladeger t leuchtet sofort Gr n auf und schaltet dann auf Rot um und geht danach aus Dies ist v llig normal wenn die Winkellampe NICHT in das L...

Страница 12: ...erungseffekt daher beeinflu t das Einsetzen der Winkellampe in das Ladeger t vor der kompletten Entleerung der Batterien die Batterien oder Batterielebensdauer nicht negativ INBETRIEBSETZUNG DIE XPP 5...

Страница 13: ...T IS LOCATED BEHIND THAT SURFACE PLEASE BE CERTAIN TO LOCATE AND AVOID ALL ELECTRICAL WIRING PLUMBING LINES ETC USE CAUTION WHEN CHOOSING THE LOCATION TO MOUNT THIS CHARGER Please refer to the directi...

Страница 14: ...XPR 5572 GA RA Type Flashlight ATEX Directive 2014 34 EU The following harmonised standards and technical specifications have been applied Evaluated to the following safety standards by Underwriters...

Отзывы: