background image

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com

INS-XPP-5420GX/GXA-DL-21

10-13-2021

DIRECTIVES PARTICULIÈRES POUR UNE SÉCURITÉ INTRINSÈQUE 

Pour  votre  propre  sécurité,  toujours  confirmer  la  charge  d’une  zone  dangereuse  ou 

potentiellement dangereuse quand la lampe de poche est utilisée.

INSTALLATION DES PILES

Avertissement : Afin de maintenir le bon fonctionnement de votre lampe XPP-5420GX/

GXA à sécurité intrinsèque, les seules piles AA certifiées pour l’utilisation de cette 

lampe sont les piles Duracell PC1500 ou Energizer EN91.

 

y

NE PAS utiliser d’autres marques ou modèles de piles AA avec cette lampe.

 

y

NE PAS utiliser n’importe quel type de piles rechargeable AA avec cette lampe.

Avertissement : Pour éviter l’inflammation d’atmosphère dangereuse, ne pas ouvrir 

la  lunette  avec  lentille  dans  un  endroit  dangereux.  Cette  tâche  doit  être  effectuée 

UNIQUEMENT dans une zone non dangereuse.

 

y

Desserrer la vis de verrouillage située sur le côté de la lunette avec lentille. À NOTER : 

NE PAS enlever complètement la vis de verrouillage. Cette opération n’est pas nécessaire 

et risquerait d’endommager les filets de la vis. La vis doit être simplement desserrée pour 

permettre à la lunette avec lentille de se dévisser.

 

y

Dévisser la lunette avec lentille du boîtier dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

 

y

Tourner la lampe de poche à l’envers et agiter délicatement afin d‘enlever le porte-batterie/

réflecteur. Laisser glisser le porte-batterie/réflecteur dans votre main. AVERTISSEMENT 

: NE PAS toucher la surface du réflecteur avec votre doigt. Si vous le faites, vous risquez 

d’endommager la surface du réflecteur.

 

y

En utilisant 3 piles - AA - Duracell PC1500 ou Energizer EN91 (assurez-vous que les 

3 piles soient du même modèle), installer les piles dans le porte-batterie en portant une 

attention particulière à la polarité sur le porte-batterie afin de respecter l’alignement des 

bornes de polarité des piles. 

 

y

Aligner  le  porte-batterie/réflecteur  afin  que  les  interrupteurs  du  porte-batterie  soient 

alignés avec les interrupteurs du boîtier. Insérer délicatement le porte-batterie/réflecteur 

dans le boîtier de la lampe de poche jusqu’à ce qu’il soit bien installé dans le boîtier. 

AVERTISSEMENT : Assurez-vous de ne pas toucher la surface du réflecteur avec votre 

doigt. Si vous le faites, vous risquez d’endommager la surface du réflecteur.

 

y

Replacer la lunette avec lentille en le vissant au boîtier dans le sens des aiguilles d’une 

montre.

 

y

Serrer la vis de verrouillage. MISE EN GARDE : NE PAS trop serrer. Si vous serrez 

trop vous risquez d’endommager les filets et affecter la sécurité intrinsèque de la lampe.

FONCTIONNEMENT

LA LAMPE DISPOSE DE DEUX MODES D’ÉCLAIRAGE:

LAMPE DE POCHE À ÉCLAIRAGE MOMENTANÉ

Appuyer légèrement sur le bouton interrupteur pour une mise en marche momentanée. 

Relâcher le bouton interrupteur pour éteindre la lumière.
LAMPE DE POCHE À ÉCLAIRAGE CONTINU

Appuyer sur le bouton interrupteur jusqu’à ce qu’il s’enclenche puis relâcher pour un 

mode d’éclairage continu. Appuyer et relâcher encore le bouton interrupteur pour éteindre 

la lumière.

GARANTIE

GARANTIE À VIE LIMITÉE

Bayco Products, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de 

fabrication à l’acheteur original durant toute sa vie. La garantie à vie limitée inclut les DEL, 

les boîtiers et les lentilles.  Les batteries rechargeables, les chargeurs, les interrupteurs, les 

électroniques et les accessoires compris sont garantis pour une période de deux ans avec 

une preuve d’achat. L’usure normal et les défaillances qui sont causés par des accidents, 

une mauvaise utilisation, un abus, une installation défectueuse et un système d’éclairage 

endommagé sont exclus. 

Ce produit sera réparé ou remplacé si nous déterminons qu’il est défectueux. Ceci est 

la seule garantie explicite ou implicite, y compris toute garantie de qualité marchande ou 

d’adéquation à un usage particulier.

Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site www.baycoproducts.com/

bayco-product-support/warranties. Gardez ce reçu comme preuve d’achat.

Manual de Instrucciones 

XPP-5420GX & XPP-5420GXA

LA XPP-5420GX/GXA ESTÁ APROBADA PARA SU USO

ADVERTENCIAS - INTRÍNSICAMENTE SEGURA

 

y

Advertencia: Utilice únicamente las baterías no recargables aprobadas que se 

enumeran a continuación.

 

y

Advertencia: No intente utilizar baterías AA recargables con esta luz.

 

y

Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no abra el 

compartimiento de la batería en un ambiente peligroso. Esta tarea sólo debe realizarse en 

un área considerada no peligrosa.

 

y

Advertencia: Al cambiar las pilas, utilice sólo pilas Duracell PC1500 o Energizer EN91.

 

y

Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, las pilas AA sólo deben 

cambiarse en un área considerada no peligrosa.

 

y

Advertencia: Para reducir el riesgo de explosión, no mezcle pilas nuevas no recargables 

con baterías no recargables usadas, y no mezcle pilas no recargables de diferentes 

fabricantes.

 

y

Advertencia: La sustitución de componentes puede afectar la seguridad intrínseca.

INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LA SEGURIDAD INTRÍNSECA

Por  su  seguridad  personal,  siempre  confirme  la  calificación  de  cualquier  ubicación 

peligrosa o potencialmente peligrosa conocida donde la luz se va a utilizar.

INSTALACIÓN DE LAS PILAS

ADVERTENCIA: A fin de mantener la clasificación de seguridad intrínseca del XPP-

5420GX/GXA,  las  únicas  pilas  AA  certificadas  para  su  uso  son  las  pilas  Duracell 

PC1500 o Energizer EN91.

 

y

No intente utilizar cualquier otra marca o modelo de pilas AA con esta luz.

 

y

No intente utilizar ningún tipo de pilas AA recargables con esta luz.

Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no retire el bisel del 

lente del reflector / ni del portador de batería en un ambiente peligroso. Esta tarea 

sólo debe hacerse en un área considerada no peligrosa.

 

y

Afloje el tornillo de bloqueo situado en el lado de la tapa del lente. NOTA: NO intente 

retirar por completo el tornillo de bloqueo. Si lo hace, no es necesario y puede dañar 

las  roscas.  El  tornillo  simplemente  necesita  ser  aflojado  lo  suficiente  para  permitir 

desenroscar el bisel del lente.

 

y

Desatornillar el bisel del lente de la carcasa en dirección de sentido contrario al reloj.

 

y

Apague la luz al revés y agite con cuidado  la luz con el fin de retirar el soporte del 

reflector  /  batería.  Deje  que  el  reflector  /  portador  de  batería  se  deslice  en  su  mano. 

ADVERTENCIA: No toque la superficie del reflector con el dedo. Si lo hace, podría dañar 

la superficie del reflector.

 

y

Utilizando 3 - PILAS AA Duracell PC1500 o Energizer EN91 (asegúrese de que las 3 

pilas son del mismo modelo), instale las pilas en la parte posterior del compartimiento de 

la pila prestando especial atención a las marcas del interior del compartimiento de la pila 

para la alineación de la polaridad terminal adecuada.

 

y

Alinée el soporte de reflector / portador de batería de modo que los interruptores del 

soporte estén alineados con los interruptores en la carcasa. Inserte con cuidado el 

soporte  de  reflector  /  portador  de  batería  en  la  carcasa  de  la  linterna  hasta  que  esté 

completamente asentada en el caparazón.

 

y

ADVERTENCIA:  No  toque  la  superficie  del  reflector  con  el  dedo.  Si  lo  hace,  podría 

dañar la superficie del reflector.

 

y

Reemplace el bisel del lente enroscándolo en la carcasa en dirección hacia la derecha.

 

y

Apriete el tornillo de seguridad. PRECAUCIÓN: No apriete demasiado. Si lo hace, 

puede dañar las roscas y afectar la seguridad intrínseca de la luz.

FUNCIONAMIENTO

LA LINTERNA DOS MODOS DE ILUMINACIÓN DIFERENTES:

LINTERNA MODO MOMENTÁNEO

Presione ligeramente el interruptor de la cola para la operación momentánea. Suelte el 

interruptor para apagar la luz.
LINTERNA MODO CONSTANTE

Pulse el interruptor de la cola hasta que haga clic y suelte para el modo constante. Pulse 

y suelte el interruptor de la cola de nuevo para apagar la luz.

GARANTÍA

GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA

Bayco Products, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de mano de obra 

y materiales durante la vida del comprador original. La garantía de por vida limitada incluye 

los LED, la carcasa y los lentes. Las pilas recargables, los cargadores, los interruptores, la 

electrónica y los accesorios incluidos están garantizados por un período de dos años con un 

comprobante de compra. Se excluyen el desgaste y los fallos normales, que son causados 

por accidentes, mal uso, abuso, instalación defectuosa y daños por rayos.

Repararemos o reemplazaremos este producto si lo determinamos como defectuoso. 

Esta es la única garantía, expresa o implícita, incluyendo cualquier garantía de 

comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular.

Para obtener una copia completa de la garantía, visite www.baycoproducts.com/bayco-

product-support/warranties. Conserve su recibo para comprobar la compra.

Manual de Instrução 

PPE-5420GX & PPE-5420GXA

 

A PPE-5420GX/GXA ESTÁ APROVADA PARA USO

AVISOS – INTRINSECAMENTE SEGURA

 

y

Atenção: Use somente as pilhas aprovadas do tipo aa modelos Energizer E91 e 

Energizer EN91.

 

y

Atenção: Não utilize pilhas ou baterias recarregaveis no produto.

 

y

Atenção: A substituição das pilhas somente pode ser feita fora da aréa classificada.

 

y

Atenção: Somente baterias do mesmo tipo e modelo podem ser utilizadas. Além disto 

não deve ser utilizado pilhas descarregadas com novas pilhas.

 

y

Atenção: A substituição de componentes não aprovados pode afetar na segurança do produto.

Содержание XPP-5420BA

Страница 1: ... down and carefully shake the light in order to remove the reflector battery carrier Allow the reflector battery carrier to slide into your hand WARNING Do NOT touch the reflector surface with your finger Doing so may damage the reflector surface y Using 3 AA Duracell PC1500 or Energizer EN91 batteries make sure that all 3 batteries are of the same model install the batteries in the carrier paying...

Страница 2: ...ncia Al cambiar las pilas utilice sólo pilas Duracell PC1500 o Energizer EN91 y Advertencia Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa las pilas AA sólo deben cambiarse en un área considerada no peligrosa y Advertencia Para reducir el riesgo de explosión no mezcle pilas nuevas no recargables con baterías no recargables usadas y no mezcle pilas no recargables de diferentes fabricantes y Adv...

Страница 3: ...ustauschen der Batterien verwenden Sie ausschliefllich Duracell PC1500 der Energizer EN91 Batterien y Warnhinweis Um eine Entflammung in einer explosions gefährdeten Atmosphäre zu verhindern tauschen Sie AA Batterien nur in einem Umfeld aus das bekannterweise ungefährlich ist y Warnhinweis Um das Risiko einer Explosion zu vermindern vermeiden Sie es neue nicht wiederaufladbare Batterien mit gebrauc...

Страница 4: ...and technical specifications have been applied and evaluated by Directives ATEX Directive 2014 34 EU UKSI 2016 No 1107 Article 34 of the Industrial Safety and Health Act and Article 58 4 Paragraph 4 of the Enforcement Rule of the same Act Notified Body INTERTEK ITALIA SPA Via Guido Miglioli 2 A 20063 Cernusco sul Naviglio MI Italy INTERTEK TESTING CERTIFICATION LTD Academy Place 1 9 Brook St Brent...

Отзывы: