background image

6

Spider

GB

F

D

E

I

Fare uscire la staffa di
traino B di lato ed
unirla alla catena con
la vite C.
Riportare quindi
indietro la staffa B a
circa metà dei profili
(fig. 2).

Move chain support B
sideways and connect
it to the chain with
srewc C. Move support
B back about half way
along the sections
(Fig. 2).

Faire sortir l’étrier de
traction B sur le côté et
l’unir à la chaîne avec
le vis C.
Reporter ensuite l’étrier
B vers l’arrière
approximativement au
milieu du profil (fig. 2)

Den Zugbügel B
seitlich heraustreten
lassen und mit der 
Schraube verbinden C. 
Dann den Bügel B auf
etwa Hälfte Profil nach
hinten bringen (Abb. 2).

Haga salir el estribo de
arrastre B de costado y
únalo a la cadena con
la tornillos C.
Entonces, coloque
nuevamente hacia
atrás el estribo B,
hasta la mitad de los
perfiles (fig. 2).

GB

F

D

E

I

Unire il profilo ottenuto
allo SPIDER,
inserendolo nelle
apposite alette facendo
passare la catena oltre
il pignone del motore,
infine fissare le staffe
di sostegno D con le
viti E, piegandole a
misura (nella parte
superiore) come
indicato (fig. 3).
Nel caso in cui il profilo
oscillasse troppo,
provvedere ad un
secondo punto di
fissaggio F (fig. 3) a
circa 1 mt. dalla porta.

Join the section to the
SPIDER, slotting it in
the guides and move
the chain beyond the
motor’s pinion; lastly,
fix brackets D with
screws E, bending
them to measure (at
the top) as shown (Fig.
3). If the section moves
too much, fix it in
another point, F (Fig.
3), about 1 m from the
door.

Unir le profil obtenu au
SPIDER en
l’introduisant dans les
ailettes de guidage et
en faisant passer la
chaîne au-delà du
pignon du moteur; fixer
ensuite les pattes de
support D avec les vis
E en les pliant à la
longueur voulue (dans
la partie supérieure)
comme l’indique la fig.
3. Si le profil oscille
trop, effectuer un
second point de
fixation F (fig. 3) à
environ 1 m de la
porte.

Das so erhaltene Profil
mit dem SPIDER
vereinen und in die
dazu bestimmten
Führungen einsetzen,
wobei die Kette über
das Ritzel des Motors
hinaus geführt wird,
dann die Tragbügel D
wie in Abb. 3 gezeigt
nach Maß biegen (im
oberen Teil) und mit
den Schrauben E
befestigen. Sollte das
Profil zu stark
schwingen, einen
zweiten
Befestigungspunkt F
(Abb. 3) etwa 1 m von
der Tür entfernt
vorsehen.

Una el perfil a
SPIDER,
introduciéndolo en las
aletas de guía
correspondientes,
haciendo pasar la
cadena por el piñón del
motor; por último, fije
los estribos de sostén
(D) con los tornillos
(E), plegándolos a
medida (en la parte
superior), como
indicado en la (fig. 3).
Si el perfil oscilase
mucho, efectúe un
segundo punto de
sujeción F (fig. 3) a 1
metro aprox. de la
puerta.

2-

3-

Fig. 2
Abb. 2

Fig. 3
Abb. 3

F

1 m

D

E

B

C

 

Содержание SP 6060

Страница 1: ...repoids BETRIEBSANLEI TUNG UND ERSATZTEILKAT ALOG Elektromechanischer Getriebemotor für Türen mit Feder oder Gegengewichten MANUAL DE INSTRUCCIONES Y CATÁLOGO DE RECAMBIOS Motorreductor electromecánico para puertas de muelle y con contrapesos SPIDER QUESTO LIBRETTO È DESTINATO SOLO ALL INSTALLATORE L installazione dovrà essere effettuata solamente da personale professionalmente qualificato in conf...

Страница 2: ...ISCHE DATEN DATOS TECNICOS GB F D E I GB D Unità di misura Unit of measure Unité de mesure Maßeinheit Unidad de medida Alimentazione Power supply Alimentation Speisung Alimentación Corrente Current Courant Strom Intensidad Potenza assorbita Absorbed power Puissance absorbée AufgenommeneLeistung Potencia absorbida Velocità Speed Vitesse Geschwindigkeit Velocidad Spinta max Maximum thrust Pousèe max...

Страница 3: ...tezze differenti vedere accessori opzionali The standard SPIDER max 2500 mm travel model can automate spring overhead doors up to a height of 2600 mm sectional and counterweight overhead doors up to 2400 mm See the optional accessories for different heights Le SPIDER standard course max 2500 mm peut automatiser des portes basculantes à ressorts d une hauteur max de 2600 mm des portes à sections et...

Страница 4: ...dass die Tür während ihrer Bewegung nicht reibt 4 Die Tür muss richtig ausgeglichen sein gegebenenfalls die Ausgleichsvorrichtunge n betätigen 5 In der Nähe der für SPIDER vorgesehenen Position eine SCHUKO Steckdose mit 230V Speisung und passendem Schutz vorsehen CONTROLES PRELIMINARES 1 Lea atentamente las instrucciones 2 Cerciórese de que la estructura de la puerta sea sólida y apropiada para se...

Страница 5: ...ALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN GB F D E I Unire i profili in alluminio con i giunti in acciaio portando questi ultimi all estremità come indicato fig 1 forare e fissare poi con la vite A per evitare lo scorrimento Join the aluminium sections to the steel joints bringing the latter to the end as shown Fig 1 drill and fix with screw A to stop sliding Unir les profils en aluminium avec les joints ...

Страница 6: ...otting it in the guides and move the chain beyond the motor s pinion lastly fix brackets D with screws E bending them to measure at the top as shown Fig 3 If the section moves too much fix it in another point F Fig 3 about 1 m from the door Unir le profil obtenu au SPIDER en l introduisant dans les ailettes de guidage et en faisant passer la chaîne au delà du pignon du moteur fixer ensuite les pat...

Страница 7: ...d choice or to the wall with rivets and anchors Fig 5 maintaining a distance of 30 mm from the door s maximum travel Fig 6 Check measurements for drilling fix SPIDER to the ceiling Fig 7 Fixer le SPIDER au cadre de la porte choix conseillé ou au mur avec des vis tamponnées fig 5 en respectant une distance de 30 mm par rapport à la course maximum de la porte fig 6 Vérifier les mesures pour le perça...

Страница 8: ...ve da 10 mm allentando i bulloni e regolando la corsa tramite le 2 asole quindi richiudere energicamente i bulloni IMPORTANT After the sliding elements have been positioned the closing manoeuvre has to be adjusted To obtain a millimetric adjustment adjust the driving rod Fig 8 with a 10 mm spanner loosening the bolts and adjusting travel by means of the 2 slots after which firmly tighten the bolts...

Страница 9: ...g ATTENTION the casing safeguards against direct contact with the electrical parts inside Pull the plug out of the socket before removing the casing and leave in out untill all work has been done By moving the terminal from to speed is reduced REGLAGE DE LA VITESSE Pour la réglage de la vitesse accéder aux parties internes ouvrir la porte et dévisser la vis G puis enlever le couvercle ATTENTION le...

Страница 10: ...étallique Satz für Entriegelung von außen mit Metallschnur Kit para desbloquear desde afuera con cordel metálico Prolunga da 1000 mm 1000 mm extension Rallonge de 1000 m 1000 mm Verlängerung Elemento de prolongación de 1000 mm Braccio oscillante per porte basculanti a contrappesi Oscillating arm for counterweight overhead doors Bras oscillant pour portes basculantes à contrepoids Schwing arm für s...

Страница 11: ... ne puissent pas accéder aux télécommandes Toutes les interventions d entretien réparation ou de contrôle périodique doivent être effectuées par du personnel profession nellement qualifié et elles doivent être documentées dans un registre d entretien conservé par l usager En cas d anomalie l usager doit s abstenir de toute tentative d intervention et faire appel à l installateur pour la réparation...

Страница 12: ... See the instructions enclosed with the Electronic Control Unit for other maintenance jobs ENTRETIEN Le SPIDER ne demande pas d entretien particulier malgré tout il est bon de contrôler périodiquement la tension de la chaîne et son bon coulissement Si besoin est la graisser légèrement Vérifier que les vis assurant les fixations sont bien serrées Si l ampoule de l éclairage est grillée la remplacer...

Страница 13: ...13 Spider ...

Страница 14: ...14 Spider ...

Страница 15: ...r Carte commande Ampoule 24V 15W Bornier fusible Fusible Transformateur Motoreducteur Microinterrupteur Support microinter rupteur Base moteur Chaîne1 2 x1 8 Pignon Z 9 Ecrou M6 indesserrable Patte de support Profil de jonction Profil de aluminium Glissieres de fin de course Pivot deblocage Ressort deblocage Chariot Cordon Pommeau Etrier de fixation porte Tige de traction Etrier de traction Vis 5x...

Страница 16: ...scription Da compilare in caso di anomalia inviare fotocopia della pagina allegandola all attuatore in riparazione To fill in case of defect send copy of the page enclosed with the actuator to be repaired Difetto segnalato Defect Parte riservata alla NICE SPA per comunicazioni al cliente Space reserved for NICE SPA to communicate with the Clients Data registrazione Data riparazione N Riparazione D...

Отзывы: