Nice RMEKIT AXS 3017 Скачать руководство пользователя страница 2

Français

1

 – Français

• Le câble d’alimentation de l’appareil ne peut pas être remplacé. Si le 

câble est endommagé, l’appareil doit être mis au rebut.

• Le câble d’alimentation du moteur est en PVC et spécialement conçu 

pour un usage en intérieur. En cas d’usage à l’extérieur, protéger le 

câble sur toute sa longueur en l’introduisant dans une goulotte de pro-

tection pour câbles électriques.

• Durant l’installation, manipuler avec soin le câble d’alimentation du 

moteur tubulaire. L’endommagement du câble peut représenter une 

source de danger.

• Durant l’installation ou la programmation du moteur tubulaire, maintenir 

les personnes à distance du volet roulant quand il est en mouvement.

1.3 - RECOMMANDATIONS POUR L’UTILISATION

 

Le produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants 

compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, 

ou manquant d’expérience ou de connaissances.

 

Ne pas permettre aux enfants de jouer avec les dispositifs de com-

mande.

 

Contrôler fréquemment l’automatisme pour déceler les éventuels 

signes d’usure, de détérioration ou de déséquilibre. Interrompre immé-

diatement l’utilisation si une opération de maintenance est nécessaire.

 

Contrôler l’automatisme durant l’exécution du mouvement et faire en 

sorte que personne ne puisse s’approcher au volet roulant, jusqu’à la 

fin de la manœuvre.

 

Ne pas commander l’automatisme si sont présentes à proximité des 

personnes qui effectuent des travaux tels que le nettoyage des vitres; 

débrancher l’alimentation électrique avant de faire exécuter ces 

travaux.

• Les matériaux d’emballage du kit doivent être mis au rebut dans le plein 

respect des normes locales en vigueur.

• Conserver avec soin cette notice pour faciliter les éventuelles interven-

tions futures de programmation et de maintenance du produit.

–––  PHASE 1  –––

1.1 - OPÉRER EN CONDITIONS DE SÉCURITÉ !

Ce manuel contient des instructions et des recommandations im-

portantes pour la sécurité des personnes.
Une installation incorrecte peut causer de graves blessures aux 

personnes qui effectuent le travail et à celles qui utiliseront l’ins-

tallation. Pour cette raison, au cours de l’installation, il est impor-

tant de suivre attentivement toutes les instructions figurant dans 

cette notice.

En particulier, si c’est la première fois que vous vous apprêtez à réaliser un 

automatisme pour volets roulants, vous devez lire attentivement toutes les 

parties du manuel, en prenant tout le temps nécessaire, avant de com-

mencer le travail.
De plus, durant la lecture, gardez à portée de la main les différents com-

posants du kit, afin de pouvoir essayer et vérifier ce que vous êtes en train 

de lire (à part ce qui concerne les opérations de programmation). En cas 

de doutes, demander des éclaircissements au Service Assistance Nice.

Compte tenu des situations de risque qui peuvent se vérifier du-

rant les phases d’installation et d’utilisation du produit, il faut l’ins-

taller en respectant les lois, les normes, les règlements locaux et 

les recommandations qui suivent.

1.2 - RECOMMANDATIONS POUR L’INSTALLATION

• Avant de commencer l’installation, vérifier si ce modèle spécifique de 

moteur est adapté pour l’automatisation du volet (voir PHASE 

3

). S’il se 

révèle inadapté, NE PAS procéder à l’installation.

• Le moteur tubulaire peut être installé exclusivement en le montant à l’in-

térieur d’un tube d’enroulement en tôle métallique, de section octogo-

nale, avec diamètre du cercle inscrit de 60 mm et une épaisseur de la 

tôle comprise entre 0,6 et 1 mm (voir PHASE 

3

). 

Toute autre utilisa-

tion doit être considérée comme impropre et interdite ! Le pro-

ducteur ne répond pas des dommages résultant d’une utilisation 

impropre du produit, différente de ce qui est prévu dans cette 

notice.

• Tous les travaux relatifs à la préparation initiale, à la pose des câbles 

électriques, au montage des dispositifs de l’automatisme et à leur 

connexion électrique, 

à l’exclusion du branchement de l’installa-

tion à la ligne électrique fixe

, peuvent être effectués également par 

du personnel qui n’est pas particulièrement qualifié, à condition de res-

pecter scrupuleusement et dans l’ordre indiqué, toutes les instructions 

données dans cette notice.

• 

La connexion de l’installation à la ligne électrique doit être effec-

tuée par un électricien qualifié

, dans le respect de ces instructions 

(voir PHASE 

5

) et des normes de sécurité en vigueur dans le pays d’ins-

tallation.

• Toutes les opérations d’installation ou de maintenance doivent être ef-

fectuées avec l’automatisme déconnecté de l’alimentation électrique. Si 

le dispositif de déconnexion n’est pas visible de l’endroit où se trouve le 

volet roulant, avant de commencer le travail, il faut attacher sur le  dis-

positif de déconnexion un panonceau avec les mots « ATTENTION ! 

MAINTENANCE EN COURS ».

• Avant de commencer les opérations d’installation, éloigner tous les 

câbles électriques qui ne sont pas nécessaires pour le travail ; de plus, 

désactiver tous les mécanismes qui ne sont pas nécessaires au fonc-

tionnement motorisé du volet roulant.

• Si le moteur tubulaire est installé à une hauteur inférieure à 2,5 m du sol 

(ou d’une autre surface d’appui), il faut protéger les parties en mouve-

ment de l’automatisme pour empêcher un facile accès. Il faut garantir 

dans tous les cas l’accès au moteur pour une éventuelle intervention de 

maintenance.

• Au cours de l’installation, traiter le moteur tubulaire avec précaution en 

évitant les écrasements, les chocs, les chutes ou le contact avec des 

liquides de n’importe quelle nature (

fig. 1

). Ne pas percer ni appliquer 

de vis tout le long du tube qui contient le moteur. Ne pas mettre le mo-

teur tubulaire à proximité de fortes sources de chaleur ni l’exposer à des 

flammes. Toutes ces actions peuvent l’endommager et causer des pro-

blèmes de fonctionnement ou des situations de danger. Si cela se pro-

duit, suspendre immédiatement l’installation et s’adresser au Service 

d’assistance technique.

• Durant l’installation, il ne faut appliquer aucune vis sur la partie de tube 

d’enroulement occupée à l’intérieur par le moteur tubulaire. Ces vis 

pourraient endommager le moteur.

1

Français

AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES POUR LA SÉCURITÉ

Instructions complètes traduites de l’italien

Содержание RMEKIT AXS 3017

Страница 1: ...tructions et avertissements pour l installation et l utilisation EN Instructions and warnings for installation and use IT Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso Moteur tubulaire RMEKIT AXS 3017 ...

Страница 2: ...ui suivent 1 2 RECOMMANDATIONS POUR L INSTALLATION Avant de commencer l installation vérifier si ce modèle spécifique de moteur est adapté pour l automatisation du volet voir PHASE 3 S il se révèle inadapté NE PAS procéder à l installation Le moteur tubulaire peut être installé exclusivement en le montant à l in térieur d un tube d enroulement en tôle métallique de section octogo nale avec diamètr...

Страница 3: ...e 1 Les deux points de fin de course on mémorise dans la logique de commande avec une simple procédure de programmation Après la programmation de fin de course l envoi d une commande avec l émetteur de commande activera le mouvement du volet roulant qui se terminera de manière automatique quand le point de fin de course mé morisé aura été atteint 2 2 COMPOSANTS PRÉSENTS DANS LE KIT Important Avant...

Страница 4: ...e ment et qui se trouve au dessus de la fenêtre est supérieur de 90 mm par rapport à la largeur du volet roulant fig 3 Le moteur tubulaire doit être monté exclusivement à l intérieur d un tube d enroulement en tôle métallique de section octogonale diamètre du cercle inscrit de 60 mm et une épaisseur de la tôle comprise entre 0 6 et 1 mm fig 4 La longueur du tube d enroulement doit être calculé en ...

Страница 5: ...ONTAGE ET CONNEXION DES COMPOSANTS 635 mm mini à 1000 mm maxi Calotte Calotte 850 mm 150 mm Vis INSTALLATION MONTAGE ET CONNEXION DES COMPOSANTS PHASE 4 INSTALLER LES COMPOSANTS DE L AUTOMATISME Les opérations d installation d écrites dans cette phase peuvent être effec tuées é ale ent ar du ersonnel non uali ié ondition de res e ter s ru uleuse ent et dans l ordre indi ué les instru tions données...

Страница 6: ...tenir la longueur totale dési rée Introduire la calotte Partie visible de 800 mm maximum Partie visible de 800 mm maximum Partie visible de 800 mm maximum 430 mm au maximum Calotte Partie visible de 800 mm maximum Attention Pendant toutes les opérations de fixation de la tête du moteur au caisson faire en sorte que le tube soit toujours supporté côté opposé côté calotte afin que la tête du moteur ...

Страница 7: ...oteur Pour des rai sons de sécurité la tête du moteur et le câble d alimentation doivent être positionnés du côté où se trouve la ligne électrique d alimenta tion fig 14 10 Fixer les supports destinent à la calotte télescopique fig 12a et à la tête du moteur fig 12b dans la position établie au point 02 fig 6 Vis non fournies 05b Enfiler la couronne octogonale sur le tube du moteur et la pousser ju...

Страница 8: ...ques puis bloquer de nouveau les tubes avec les vis de blocage 14 09 Choisir le côté ou positionner la tête du moteur Pour des raisons de sécurité la tête du moteur et le câble d alimentation doi vent être positionnés du côté ou se trouve la ligne électrique d ali mentation fig 14 Attention à l intérieur du caisson le câble d ali mentation doit être placé loin des parties en mouvement 08 Fixer le ...

Страница 9: ...médiatement si les connexions ont été effectuées correcte ment et donc si l installation fonctionne Pour cela effectuer les opérations suivantes 01 Alimenter électriquement l automatisme 02 Au même instant vérifier si le moteur effectue 2 mouvements brefs le sens de rotation n a pas d importance l exécution des 2 mouve ments confirme que l automatisme est correctement branché PROGRAMMATIONS PHASE ...

Страница 10: ...uche 02 Maintenir appuyée la touche n et attendre que le moteur effectue 4 mouvements A la fin relâcher la touche 03 Maintenir appuyée la touche s et attendre que le moteur effectue 2 mouvements A la fin relâcher la touche 04 Réglage de la position maintenir appuyée la touche s ou t jusqu à placer le volet à la cote 0 désirée Note pour régler de manière précise la cote appuyer par impulsions sur l...

Страница 11: ... n et attendre que le moteur effectue 2 mouvements A la fin relâcher la touche 02 Maintenir appuyée la touche n et attendre que le moteur effectue 4 mouvements A la fin relâcher la touche 03 maintenir appuyées simultanément les touches s et t et attendre que le moteur effectue 2 mouvements A la fin relâcher la touche 04 Réglage fin de la position H appuyer par impulsions sur les touches s et t jus...

Страница 12: ...émoire est pleine 8 sec New 0 5 sec 0 5 sec Old X 3 New 01 02 03 3 Note Durant l exécution de la procédure on peut à tout moment annuler la programmation en maintenant appuyés simultanément les touches n et t de l ancien émetteur pendant 4 secondes E Effacement total de la mémoire Avant de commencer cette procédure placer le volet à mi course 01 Maintenir appuyée la touche n et attendre que le mot...

Страница 13: ...ut prévus par les normes en vigueur dans votre région pour cette catégorie de produit Attention certains composants du produit peuvent contenir des substances polluantes ou dangereuses qui pourraient avoir des effets nuisibles sur l environnement et sur la santé des personnes s ils n étaient pas adéquatement éliminés Comme l indique le symbole ci contre il est interdit de jeter ce produit avec les...

Страница 14: ...s provided for in this manual All work relating to initial preparation to electrical cable installation to assembly automation system devices and to their electrical connection with the exception of installation to the fixed mains connection may also be carried out by personnel who are not specifically qualified provided that they comply scrupulously and in the order indicated with all instruction...

Страница 15: ...wo limit switch points are stored in the command logic with a simple programming procedure After limit switch programming sending a command via the control trans mitter will activate the roller shutter movement which will stop automati cally when the stored limit switch point has been reached 2 2 COMPONENTS CONTAINED IN THE KIT Important Before proceeding with the installation it is necessary to c...

Страница 16: ...ed housing containing the roller tube which is located above the window is 90 mm longer than the roller shutter width fig 3 The tubular motor can only be installed to the interior of a sheet metal roller tube with octagonal cross section with an inner circle diameter of 60 mm and an included sheet thickness between 0 6 and 1 mm fig 4 The length of the roller tube must be calculated taking into acc...

Страница 17: ...TAGE ET CONNEXION DES COMPOSANTS PHASE 4 INSTALLER LES COMPOSANTS DE L AUTOMATISME Les opérations d installation d écrites dans cette phase peuvent être effec tuées é ale ent ar du ersonnel non uali ié ondition de res e ter s ru uleuse ent et dans l ordre indi ué les instru tions données Attention Une installation incorrecte peut causer de graves bles sures à la personne qui effectue le travail et...

Страница 18: ...ie visible de 800 mm maximum Attention Pendant toutes les opérations de fixation de la tête du moteur au caisson faire en sorte que le tube soit toujours supporté côté opposé côté calotte afin que la tête du moteur une fois fixée ne subisse aucun effort de torsion 7 635 mm minimum 8 04 Fixation de la tête moteur Sur la tête du moteur fixer la bride en forme de papillon Fig 8 Attention orienter le ...

Страница 19: ...ose the side on which to position the motor head For safety reasons the motor head and power cable must be positioned on the side on which the mains power supply is located fig 14 10 Fix the supports intended for the telescopic cap fig 12a and the motor head fig 12b to the position determined in point 02 fig 6 Screws not supplied 05b Thread the octagonal crown over the motor tube and push it as fa...

Страница 20: ...the locking screws 14 09 Choisir le côté ou positionner la tête du moteur Pour des raisons de sécurité la tête du moteur et le câble d alimentation doi vent être positionnés du côté ou se trouve la ligne électrique d ali mentation fig 14 Attention à l intérieur du caisson le câble d ali mentation doit être placé loin des parties en mouvement 08 Fixer le support fig 13 destiné à la calotte télescop...

Страница 21: ...t immediately check that the connections have been carried out cor rectly and therefore that the installation works To do this carry out the following operations 01 Switch on the automation system 02 At the same time check whether the motor makes 2 short move ments the direction of rotation is not important the 2 short move ments confirms that the automation system is properly connected PROGRAMS P...

Страница 22: ...e motor to make 2 movements After this release the button 02 Hold the n button down and wait for the motor to make 4 movements After this release the button 03 Hold the s button down and wait for the motor to make 2 movements After this release the button 04 Set the position hold down the s or t button until the shutter reaches the desired 0 position Note to set the position accurately press the s...

Страница 23: ...e n button down and wait for the motor to make 2 movements After this release the button 02 Hold the n button down and wait for the motor to make 4 movements After this release the button 03 simultaneously hold down the s and t buttons and wait for the motor to make 2 movements After this release the button 04 Fine adjustment of the H position press the s and t buttons briefly to move the shutter ...

Страница 24: ...hat its memory is full 8 sec New 0 5 sec 0 5 sec Old X 3 New 01 02 03 3 Note While this procedure is being carried out you can cancel the programming at any time by simultaneously holding down the n and t buttons on the old transmitter for 4 seconds E Total memory deletion Before you begin this procedure place the shutter half way 01 Hold the n button down and wait for the motor to make 2 movement...

Страница 25: ...the product may contain polluting or hazardous substances which could have harmful effects on the environment and on the health of persons if not properly disposed of As indicated by the symbol shown it is forbidden to discard this product in household refuse collection facilities Proceed to separate collection of the components to ensure their management in accordance with the methods laid down b...

Страница 26: ... della tapparella vedi FASE 3 Se risulta inadatto NON procedere all installazione Il motore tubolare può essere installato solo se montato all interno di un tubo di avvolgimento in lamiera metallica con sezione ottagonale dia metro del cerchio inscritto di 60 mm e spessore della lamiera compreso tra 0 6 e 1 mm vedi FASE 3 Qualsiasi altro uso deve essere con siderato improprio e vietato Il produtto...

Страница 27: ...necorsa si memorizzano nella centralina di controllo con una semplice procedura di programmazione Dopo la programmazione dei finecorsa l invio di un comando tramite l ap posito trasmettitore attiverà il movimento della tapparella che terminerà in modo automatico al raggiungimento della posizione di finecorsa me morizzato 2 2 COMPONENTI PRESENTI NEL KIT Importante Prima di procedere all installazio...

Страница 28: ... tubo di avvolgimento collocato sopra la finestra supera di 90 mm la larghezza della tapparella fig 3 Il motore tubolare deve essere montato esclusivamente all interno di un tubo di avvolgimento in lamiera metallica con sezione ottagonale dia metro del cerchio inscritto di 60 mm e spessore della lamiera compre so tra 0 6 e 1 mm fig 4 La lunghezza del tubo di avvolgimento va calcolata facendo atten...

Страница 29: ...lotta INSTALLAZIONE MONTAGGIO E COLLEGAMENTO DEI COMPONENTI 635 mm min a 1000 mm max Calotta Calotta 850 mm 150 mm Viti INSTALLATION MONTAGE ET CONNEXION DES COMPOSANTS PHASE 4 INSTALLER LES COMPOSANTS DE L AUTOMATISME Les opérations d installation d écrites dans cette phase peuvent être effec tuées é ale ent ar du ersonnel non uali ié ondition de res e ter s ru uleuse ent et dans l ordre indi ué ...

Страница 30: ...sible de 800 mm maximum Partie visible de 800 mm maximum 430 mm au maximum Calotte Partie visible de 800 mm maximum Attention Pendant toutes les opérations de fixation de la tête du moteur au caisson faire en sorte que le tube soit toujours supporté côté opposé côté calotte afin que la tête du moteur une fois fixée ne subisse aucun effort de torsion 7 635 mm minimum 8 04 Fixation de la tête moteur...

Страница 31: ... in cui posizionare la testa del motore Per motivi di sicurezza la testa del motore e il cavo di alimentazione vanno posizionati nel lato in cui si trova la linea elettrica di alimenta zione fig 14 10 Fissare i supporti per la calotta telescopica fig 12a e per la testa del motore fig 12b nella posizione stabilita al punto 02 fig 6 Viti non incluse 05b Infilare la corona ottagonale sul tubo del mot...

Страница 32: ...occare nuovamente i tubi con le viti di bloccaggio 14 09 Choisir le côté ou positionner la tête du moteur Pour des raisons de sécurité la tête du moteur et le câble d alimentation doi vent être positionnés du côté ou se trouve la ligne électrique d ali mentation fig 14 Attention à l intérieur du caisson le câble d ali mentation doit être placé loin des parties en mouvement 08 Fixer le support fig ...

Страница 33: ...di continuare è ne cessario verificare immediatamente se sono stati realizzati correttamente e quindi se l impianto funziona Per questo motivo eseguire le seguenti operazioni 01 Alimentare elettricamente l automatismo 02 Nello stesso momento verificare se il motore effettua 2 brevi movi menti il senso di rotazione non è importante l esecuzione dei 2 mo vimenti conferma che l automatismo è collegat...

Страница 34: ...a 2 movimenti Alla fine rilasciare il tasto 02 Mantenere premuto il tasto n e attendere che il motore esegua 4 movimenti Alla fine rilasciare il tasto 03 Mantenere premuto il tasto s e attendere che il motore esegua 2 movimenti Alla fine rilasciare il tasto 04 Regolazione della posizione mantenere premuto il tasto s o t fino a portare la tapparella alla quota 0 desiderata Nota per rego lare in mod...

Страница 35: ... memorizzare 01 Mantenere premuto il tasto n e attendere che il motore esegua 2 movimenti Alla fine rilasciare il tasto 02 Mantenere premuto il tasto n e attendere che il motore esegua 4 movimenti Alla fine rilasciare il tasto 03 mantenere premuti contemporaneamente i tasti s e t e attendere che il motore esegua 2 movimenti Alla fine rilasciare il tasto 04 Regolazione di precisione della posizione...

Страница 36: ...è piena 8 sec New 0 5 sec 0 5 sec Old X 3 New 01 02 03 3 Nota Durante l esecuzione della procedura in qualunque momento è possibile annullare la programmazione mantenendo premuti contemporaneamente i tasti n e t del vecchio trasmettitore per 4 secondi E Cancellazione totale della memoria Prima di iniziare questa procedura portare la tapparella a metà della sua corsa 01 Mantenere premuto il tasto n...

Страница 37: ... questa categoria di prodotto Attenzione alcuni componenti del pro dotto possono contenere sostanze inquinanti o pericolose che potrebbe ro avere effetti nocivi per l ambiente e la salute umana se non adegua tamente smaltiti Come indicato dal simbolo a lato è vietato gettare questo prodotto nei rifiuti domestici Procedere alla raccolta differenziata dei componenti affinché siano trattati in confor...

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ... com Service Après Vente France En cas de panne merci de contacter obligatoirement notre Service Après Vente par téléphone ou par email 0 820 859 203 Service 0 15 min prix appel niceservice niceforyou com Merci de ne pas retourner le produit en magasin Worldwide Customer Service customerservice niceforyou com ...

Отзывы: