1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
BMGB 4567
BPCO 4540
BMMO 4540
BPVC 4540
CLOT 5320
GOR-4 5501
L1 6811
MO-C 2640
MPP 2601
PECR50B 4670
PEDS501 4650
PMCBR1 4630
PMCSE25 4630
PMCU3 4630
PMCU102 4630
PMDKI 4610
PMDKI 4610
PECR50B 4670
PMDKI 4610
PMDKI 4610
V2.9X19 5101
PMC66B 4630
PMD0033 4610
BPBS 4540
10U450A 0727
MOTA1
BMMP 4567
BPME1 4540
CGU8B 5310
C3VF 2015
PMCSE15 4630
EMRO 4870
MMCOI 2620
PMCAC1 4630
EOT21 4870
TRA-B 1030
MPFB2 2601
EF 4870
MICROI-C 1617
PMDPS 4610
PMD0014D 4610
PMD0014C 4610
PMDPS1 4610
G6X6 5123
V2.9X13 5101
V3X12 5102
V4.2X9.5 5101
V4.8X13 5101
V4.8X13-A 5101
V6.3X19 5101
V6.3X25 5101
V2.9X9.5-A 5101
PBME 4540
Pos.
Code
Descrizione
Description
Aluminium shell
Motor cover
Handgripp
Glass cover
Lamp wiring
Gasket
Lamp
Release spring
Bulb socket
Rotore motore
Stator
Bearing 12x16x12
Circlip Ø25
Ball bearing 6005 ZZ
Ball bearing 6003 2RS
Intermediate schaft
Initial ring gear shaft
Drive shaft
Splined output shaft
Spiral ring gear
2.9x19 screw
Release key
Release pin
Base of central unit box
Capacitor
Control card
Collar
Hub-cap
PVC sheath
Alex connector
Snap ring ø15
Terminal board label
Insulated slot
Compensator ring
Gearmotor label
Transformer
Clamp
“Force” label
Microswitches
Unlock rod
Spacer
Unlock eccentric
Unlock rod pin
M6x6 threa. Dowel
2.9x13 screw
3x12 screw
4.2x9.5 screw
4.8x13 screw
4.8x13 screw
6.3x19 screw
6.3x25 screw
2.9x9.5 screw
Limit swich cams
Coque aluminium
Couvercle moteur
Poignée
Hublot couvercle
Câblage lampe
Joint
Ampoule
Ressort de déblocage
Douille lampe
Rotor moteur
Stator
Douille bronze 12x16x12
Bague seeger Ø25
Roulement 6005 ZZ
Roulement 6003 2RS
Arbre intermédiaire
Arbre initial
Arbre moteur
Arbre avec extremite sc.
Couronne hélicoïdale
Vis 2.9x19
Clavette pour déblocage
Pivot de deblocage
Base boîtier centrale
Condensateur
Carte commande
Collier
Soufflets protége-moyeu
Gaine PVC
Connecteur Alex
Bague seeger ø15
Etiquette bornier
Oeillet isolé
Bague compensatrice
Etiquette motoreducteur
Transformateur
Collier de serrage
Etiquette “Force”
Microinterrupteurs
Tige de deblocage
Entretoise
Excentrique de débl.
Goujon tige déblocage
Goujon fileté M6x6
Vis 2.9x13
Vis 3x12
Vis 4.2x9.5
Vis 4.8x13
Vis 4.8x13
Vis 6.3x19
Vis 6.3x25
Vis 2.9x9.5
Excentr. de fin de course
Description
I
F
D
E
Aluminiumschale
Motordeckel
Griff
Fensterchen Deckel
Verkabelung Lampe
Dichtung
Lampe
Entblockungsfeder
Fassung
Rotor motor
Stator
Bronzelager 12x16x12
Seegering Ø25
Lager 6005 ZZ
Lager 6003 2RS
Zwischenwelle
Eingangswelle / Krone
Motorwelle
Ausgangswelle mit Kehle
Schneckenkrone
Schraube 2.9x19
Entblockungsschlüssel
Entblockungsstift
Grundgestell Gehäuse ste.
Kondensator
Steuerungsplatine
Stellring
Nabenhauben
PVC Mantel
Alex verbinder
Seeger-Ring ø15
Klemmenbrettetikett
Schlitz
Ausgleichsring
Getriebemotoretikett
Transformator
Schelle
Etikett “Kraft”
Mikroschalter
Entriegelungsstange
Distanzstück
Entriegelungsnocken
Zapfen für Entriegelungsstange
Gewindestift M6x6
Schraube 2.9x13
Schraube 3x12
Schraube 4.2x9.5
Schraube 4.8x13
Schraube 4.8x13
Schraube 6.3x19
Schraube 6.3x25
Schraube 2.9x9.5
Anschlagnocken
Descripción
Casco de aluminio
Tapa del motor
Manilla
Vidrio de la tapa
Cableado làmpara
Junta
Làmpara
Resorte de desbloqueo
Portalàmparas
Rotor motor
Estator
Casquillo 12x16x12
Anillo seeger Ø25
Cojinete 6005 ZZ
Cojinete 6003 2RS
Arbol intermedio
Arbol inicial portacorona
Eje motor
Arbol salida acanalado
Corona helicoidal
Tornillo 2.9x19
Chaveta para desbloqueo
Perno de desbloqueo
Base para caja central
Condensator
Tarjeta de mando
Collar
Envolturas tapacubos
Vaina de PVC
Connector Alex
Arandela seeger ø15
Etiqueta del tablero de bornes
Argolla aislada
Anillo compensador
Etiqueta motorreductor
Transformador
Abrazadera
Etiqueta “Fuerza”
Microinterruptores
Varilla de desbloqueo
Arandela distanciadora
Excéntrica de desbloqueo
Perno varilla de desbloqueo
Pasador roscado M6x6
Tornillo 2.9x13
Tornillo 3x12
Tornillo 4.2x9.5
Tornillo 4.8x13
Tornillo 4.8x13
Tornillo 6.3x19
Tornillo 6.3x25
Tornillo 2.9x9.5
Excéntricas de final de carrera
Beschreibung
GB
Per i ricambi N° 19 - 26 - 53, specificare il modello di "OTTO".
For parts no. 19 - 26 - 53, please specify the OTTO model.
Pour les pièces de rechange n° 19 - 26 - 53, préciser le modèle de “OTTO”.
Bei den Ersatzteilen 19 - 26 - 53, immer das Modell von “OTTO” angeben.
Para las piezas de repuesto N° 19 - 26 - 53, especificar el modelo de “OTTO”.
I
GB
F
D
PL
Guscio alluminio
Coperchio motore
Maniglia
Vetrino coperchio
Cablaggio lampada
Guarnizione
Lampada
Molla di sblocco
Portalampade
Rotore motore
Statore
Bronzina 12x16x12
Anello seeger 25
Cuscinetto 6005 ZZ
Cuscinetto 6003 2RS
Albero intermedio
Albero iniziale portacorona
Albero motore
Albero d’uscita scanalato
Corona elicoidale
Vite 2.9x19
Chiavetta per sblocco
Perno di sblocco
Base scatola centrale
Condensatore
Scheda comando
Collare
Cuffiette coprimozzo
Guaina PVC
Connettore Alex
Anello seeger ø15
Etichetta morsettiera
Occhiello isolato
Anello compensatore
Etichetta motoriduttore
Trasformatore
Fascetta
Etichetta “Forza”
Microinterruttore
Astina di sblocco
Distanziale
Eccentrico sblocco
Perno astina sblocco
Grano M6x6
Vite autofil. 2.9x13
Vite 3x12
Vite autofil. 4.2x9.5
Vite autofil. 4.8x13
Vite autofil. 4.8x13
Vite autofil. 6.3x19
Vite autofil. 6.3x25
Vite autofil. 2.9x9.5
Eccentrici di finecorsa
11
OTTO