Nice mindy TT1N Скачать руководство пользователя страница 27

E

27

2.1.5) Sensores climáticos

La central controla sensores climáticos por radio tipo “VOLO S
RADIO” (hasta un máximo de 3). La memorización de un sensor
“VOLO S RADIO” se realiza como un transmisor normal: siga el pro-
cedimiento de la tab. “A2”. Los niveles de activación deben progra-
marse directamente en el sensor “VOLO S RADIO”. La activación 

prioritaria es la de viento, siguen lluvia y sol; para mayores detalles,
refiérase al manual de “VOLO S RADIO”.

un accionamiento del anemómetro provoca un mando

equivalente al botón 

de los transmisore

!

Cada transmisor o sensor por radio es reconocido por la central a través
de un "código" que es diferente de cualquier otro transmisor. Por tal
razón, se requiere una etapa de "memorización" con la que se prepara a
la central para que reconozca cada uno de los transmisores.

• Todas las secuencias de memorización son por tiempo, es decir

que deben efectuarse dentro de los límites de tiempo previstos.

• Con transmisores que prevean varios "grupos", antes de

proceder con la memorización, hay que elegir el grupo al
que asociar la central.

• La programación por radio puede realizarse en todas las

centrales que se encuentran en el radio de alcance del
transmisor y, por eso, es oportuno mantener alimentada
sólo aquella interesada por la programación.

!

3) Programaciones

1.

Ni bien se conecta la alimentación a la central, se oirán 2 tonos de aviso largos (biiip).

2.

Antes de 5 segundos, presione y mantenga apretado el botón 

del transmisor a

memorizar (durante alrededor de 3 segundos).

3s

3.

Suelte el botón 

cuando oiga el primero de los 3 tonos de aviso que confirman la memorización

Nota:

si la central ya contiene transmisores memorizados, en el momento del encendido se oirán tonos de aviso cortos (bip) y no se

podrá proceder como descrito, sino que habrá que usar el otro procedimiento de memorización (Tabla “A2”).

Cuando en la memoria no hay ningún transmisor, se puede proceder a memorizar el primero de la siguiente manera:

1.

Mantenga apretado el botón 

del transmisor nuevo hasta que oiga un tono de aviso

(después de alrededor de 5 segundos); luego, suéltelo.

Nuevo

5s

2.

Presione lentamente 3 veces el botón 

de un transmisor ya memorizado.

Viejo

X3

3.

Presione de nuevo el botón 

del nuevo transmisor y suéltelo al oír el primero de los

3 tonos de aviso.

Nuevo

Nota:

si la memorización ha sido correcta se oirán 3 tonos de aviso prolongados. Cuando la memoria está llena (30 transmisores), 6 tonos

de aviso indicarán que el transmisor no puede ser memorizado.

Cuando han sido memorizados uno o varios transmisores, es posible habilitar otros de la siguiente manera:

Tabla “A1” 

Memorización del primer transmisor (fig. 13)

Ejemplo

Tabla “A2” 

Memorización de otros transmisores (fig. 14)

Ejemplo

Con la central no alimentada, corte el puente de conexión presente en la tarjeta (véase fig. 15).
El puente de conexión se debe restablecer después del borrado.

B

Alimente la central y espere los tonos de aviso iniciales

1

Mantenga apretado el botón 

de un transmisor ya memorizado hasta que oiga un tono de

aviso (después de alrededor de 5 segundos), después suéltelo.

5s

2

Mantenga apretado el botón 

del transmisor hasta que oiga 3 tonos de aviso;

suelte el botón

▲ 

exactamente 

durante el tercer tono de aviso

.

3

Mantenga apretado el botón 

del transmisor hasta que oiga 3 tonos de aviso;

suelte el botón 

■ 

exactamente 

durante el tercer tono de aviso.

4

Mantenga apretado el botón 

del transmisor hasta que oiga 3 tonos de aviso;

suelte el botón 

▼ 

exactamente 

durante el tercer tono de aviso.

5

Si usted desea borrar todos los datos de la memoria, presione juntos, antes de 5 segundos,
los dos botones 

▼ 

hasta oír el primero de 5 tonos de aviso; luego, suéltelos.

Nota:

los 5 tonos de aviso indican que todos los códigos de la memoria han sido borrados.

Si fuera necesario borrar la memoria de la central se puede seguir
este procedimiento.

La memoria se puede borrar:

• con un transmisor 

no memorizado,

empezando desde el punto A.

• con un transmisor

memorizado,

empezando el procedimiento

desde el punto N° 1.

Se pueden borrar:

• sólo los transmisores, terminando en el punto 4,
• todos los datos (transmisores y programación de tiempo de fun-

cionamiento), completando el procedimiento hasta el punto 5.

Tabla “A3” 

Borrado de la memoria (fig. 15)

Ejemplo

Содержание mindy TT1N

Страница 1: ...ze per l installatore Instructions and warnings for the fitter Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise f r den Installateur Instrucciones y advertencias para el in...

Страница 2: ...The TT1 control unit is suitable for the control of a single phase asyn chronous motor powered by the electrical mains and used for the automation of awnings rolling shutters and similar fixtures Any...

Страница 3: ...he new transmitter until you hear a beep after about 5 seconds then release it New 5s 2 Press button of a previously memorized transmitter slowly 3 times Old X3 3 Press button on the new transmitter a...

Страница 4: ...ent kinds of coding and the control unit is unable to recognise them simultaneously The first transmitter memo rised will thus determine the type of coding and consequently the transmitters which can...

Страница 5: ...s the transmitter key to be memorised within 5 seconds and hold it down until you hear all 3 beeps indicating memorisation has taken place then release 5s 3 Within 3 seconds press the same key of the...

Страница 6: ...ase the key during the third beep 4 Press the same key of the transmitter again and keep it pressed down until you hear 3 beeps Release the key during the third beep 5 If you wish to delete all the da...

Страница 7: ...that can be memorised 30 max 3 weather sensors Range of the transmitters estimated 150 m outdoor 20 m indoor The capacity of the transmitters is strongly influenced by other devices with continuous tr...

Страница 8: ...ntrale TT1N adatta al comando di un motore asincrono monofa se alimentato a tensione di rete destinato ad automazioni di tende tap parelle e similari ogni altro uso improprio e vietato L installazione...

Страница 9: ...Tenete premuto il tasto del nuovo trasmettitore fino a sentire un bip dopo circa 5 secondi Nuovo 5s 2 Lentamente premere per 3 volte il tasto di un trasmettere gi memorizzato Vecchio X3 3 Premere anco...

Страница 10: ...entrale non pu riconoscerle simultaneamente il primo trasmettitore memorizzato determina il tipo di codifica e quindi i trasmettitori che si potranno memorizzare in seguito Se si volesse cambiare tipo...

Страница 11: ...4 DISCESA su TT1N n 3 1 Appena data alimentazione alla centrale si sentiranno 2 bip lunghi biiip 2 Entro 5 secondi premere il tasto da memorizzare del trasmettitore e mantenerlo premuto fino alla fine...

Страница 12: ...esattamente durante il terzo bip 4 Ripremere e tenere premuto lo stesso tasto del trasmettitore fino a sentire 3 bip rilasciare il tasto esattamente durante il terzo bip 5 Se si vogliono cancellare co...

Страница 13: ...climatici Portata dei trasmettitori stimata in 150 m in spazio libero e 20m se all interno di edifici La portata dei trasmettitori fortemente influenzata da altri dispositivi che operano alla stessa f...

Страница 14: ...s La logique de commande TT1N est destin e la commande d un moteur asyn chrone monophas aliment la tension de secteur pour l automatisation de stores volets roulants et similaires toute autre utilisat...

Страница 15: ...ende un bip au bout d environ 5 secondes puis la rel che Nouveau 5s 2 Presser lentement 3 fois la touch d un metteur d j m moris Ancien X3 3 Presser encore la touche du nouvel metteur et la rel cher a...

Страница 16: ...codage radio cor respondant Vu que les codages des metteurs sont diff rents et que la logique de commande ne peut pas les reconna tre simultan ment le premier metteur m moris d termine le type de coda...

Страница 17: ...nde est aliment e on entend 2 longs bips biiip 2 Dans les 5 secondes qui suivent presser la touche m moriser sur l metteur et la maintenir enfonc e jusqu la fin des 3 bips signalant que la m morisatio...

Страница 18: ...touche exactement durant le troisi me bip 4 Presser de nouveau et maintenir enfonc e la m me touche de l metteur jusqu ce que l on entende 3 bips rel cher la touche exactement durant le troisi me bip...

Страница 19: ...s climatiques Port e des metteurs Estim e 150 m en espace libre et 20 m l int rieur d difices La port e des metteurs est fortement influenc e par d autres dispositifs qui op rent la m me fr quence ave...

Страница 20: ...Schaltung einphasiger mit Netzspannung gespeister Asynchronmotoren die zur Automatisierung von Markisen Rolll den und hnlichem benutzt werden Jeder andere Gebrauch ist unsachgem und daher verboten Di...

Страница 21: ...n h rt nach ca 5 Sekunden Neu 5s 2 Langsam drei Mal auf Taste eines bereits gespeicherten Senders alt dr cken Alt X3 3 Nochmals auf Taste des neuen Senders dr cken und die Taste loslassen wenn man den...

Страница 22: ...g angegeben Da die Sendercodierungen unterschiedlich sind und die Steuerung sie nicht gleichzeitig erkennen kann bestimmt der erste gespeicherte Sen der den Codierungstyp und daher die Sender die dana...

Страница 23: ...bald die Steuerung versorgt ist wird man 2 lange Biept ne biiip h ren 2 Innerhalb von 5 Sekunden auf die Taste des zu speichernden Senders dr cken und diese gedr ckt halten bis alle 3 Biept ne beendet...

Страница 24: ...nd des dritten Bieptons loslassen 4 Dieselbe Sendertaste erneut dr cken und gedr ckt halten bis man 3 Biept ne h rt die Taste genau w hrend des dritten Bieptons loslassen 5 Wenn man alle Daten im Spei...

Страница 25: ...rbare Sender 30 mit max 3 Wetterw chtern Reichweite der Sender Auf freiem Feld ca 150 m und 20 m in Geb uden Die Reichweite der Sender kann durch andere Vorrichtungen die mit derselben Frequenz st ndi...

Страница 26: ...ncias La central TT1N es adecuada para accionar un motor asincr nico monof sico alimentado con tensi n de red destinado a la automatiza ci n de toldos persianas y similares queda prohibido cualquier o...

Страница 27: ...un tono de aviso despu s de alrededor de 5 segundos luego su ltelo Nuevo 5s 2 Presione lentamente 3 veces el bot n de un transmisor ya memorizado Viejo X3 3 Presione de nuevo el bot n del nuevo trans...

Страница 28: ...los transmisores son diferentes y la central no puede reconocerlas simult neamente el primer transmisor memorizado determina el tipo de codificaci n y los transmisores que podr n memorizarse Si se des...

Страница 29: ...2 tonos de aviso largos biiip 2 ntes de 5 segundos presione el bot n a memorizar del transmisor y mant ngalo presionado hasta el final de los 3 tonos de aviso luego su ltelo 5s 3 Antes de 3 segundos e...

Страница 30: ...ante el tercer tono de aviso 4 Presione y mantenga presionado el mismo bot n del transmisor hasta o r 3 tonos de aviso suelte el bot n exactamente durante el tercer tono de aviso 5 Si se desean borrar...

Страница 31: ...mo de 3 sensores clim ticos Alcance de los transmisores estimado en 150 m al aire libre y en 20m en el interior de edificios El alcance de los transmisores depende mucho de otros dispositivos que func...

Страница 32: ...T1N jest przeznaczona do sterowania jednofazowym silnikiem asynchronicznym przeznaczonym do automatyzacji ruchu rolet markiz lub tym podobnych Ka de inne jej zastosowanie jest niew a ciwe i zabronione...

Страница 33: ...i ty przycisk nowego nadajnika a do us yszenia bip po oko o 5 sekundach nast pnie przycisk zwolni Nuovo 5s 2 Powoli 3 krotnie wcisn przycisk jednego z wczytanych ju nadajnik w Starego X3 3 Wcisn jeszc...

Страница 34: ...kodowania a centralka nie mo e ich rozpozna jednocze nie to pierwszy wczytany nadajnik okre la typ kodowania a wi c rodzaj nadajnik w kt re b d mog y by nast pnie wczytane Je li chcemy zmieni rodzaj n...

Страница 35: ...KROKU na TT1N nr2 Przycisk 3 NAWIJANIE su TT1N n 3 Przycisk 4 ODWIJANIE su TT1N n 3 1 Zaraz po zasileniu centralki us yszymy 2 d ugie bip biiip 2 W ci gu 5 sekund wcisn przycisk nadajnika kt ry chcem...

Страница 36: ...us yszenia 3 bip zwolni przycisk dok adnie podczas trzeciego bip 4 Ponownie wcisn i trzyma wci ni ty ten sam przycisk nadajnika a do us yszenia 3 bip zwolni przycisk dok adnie podczas trzeciego bip 5...

Страница 37: ...kt re mog by wczytane 30 z maksymalnie 3 czujnikami klimatycznymi Zasi g nadajnik w oko o 150 m na wolnej przestrzeni i 20 m wewn trz budynk w Zasi g nadajnik w jest silnie ograniczony innymi urz dze...

Страница 38: ...het aansturen van nfase asynchroonmotoren die op netstroom werken en bestemd zijn voor de automatisering van zonweringen rolluiken en dergelijke elk ander gebruik is oneigenlijk gebruik en is verbode...

Страница 39: ...geveer 5 seconden een geluidssignaal hoort Nuovo 5s 2 Druk 3 maal langzaam op toets van een reeds in het geheugen opgeslagen zender Vecchio X3 3 Druk nogmaals op toets van de nieuwe zender en laat die...

Страница 40: ...uikt kunnen worden Omdat de zenders verschillende coderingen hebben en de besturingseenheid ze niet tegelijkertijd kan herkennen bepaalt de eerste zender die in het geheugen opgeslagen is het type cod...

Страница 41: ...ie in het geheugen moet worden opgeslagen en houd die ingedrukt tot na afloop van alle 3 de na afloop van alle 3 de geluidssignalen die aangegeven dat de geheugenopslag tot stand is gekomen en laat he...

Страница 42: ...lfde toets van de zender en houd die ingedrukt totdat u 3 geluidssignalen hoort laat de toets precies tijdens het derde geluidssignaal los 5 Indien u alle in het geheugen aanwezige gegevens wilt verwi...

Страница 43: ...3 klimaatsensoren Bereik van de zenders geschat op 150 m in de vrije ruimte en 20 m binnenshuis Het bereik van de zenders is sterk onderhevig aan de invloed van andere inrichtingen die op dezelfde fre...

Страница 44: ...4858_10 07 2017 www niceforyou com 13 ON 14 3 s 5 s X3 X1 5 9 10 11 6 7 8 12 15 2 s Only TX 3 bip 3 bip 3 bip 5 s 2 s X 1 All 16 5 s 5 s Nice S p A Via Pezza Alta 13 31046 Oderzo TV Italy info nicefo...

Отзывы: