Nice mindy TT1N Скачать руководство пользователя страница 20

20

2.1.1) Anschluss des Motors

Der einphasige Asynchronmotor muss an den Klemmen 1-2-3-4
(AB, GEMEINSAMER LEITER, AUF, ERDE) an der Netzspannung
angeschlossen werden.
“AB” entspricht der Taste 

der Fernbedienungen, “AUF” der Taste

(Richtung infolge des Ansprechens des Windwächters). Ist der 

Drehsinn unkorrekt, die Anschlüsse der Klemmen 1 und 3 austau-
schen. 

Nicht mehr als einen Motor an jede Steuerung anschließen;

ggf. die speziellen Erweiterungen „TTE“ verwenden.

!

2.1.2) Versorgung

Die Hauptversorgung der Steuerung muss unter Verwendung der Klemmen 5-6-7 (Erde, Phase und Nullleiter) ausgeführt werden, wie in Abb. 2 „Elektrische Anschlüsse“ angegeben.

Mit der Steuerung TT1N können einphasige, mit Netzspannung gespeiste
Asynchronmotoren gesteuert werden, mit Anschlüssen wie “GEMEIN-
SAM” “AUF” “AB”, die zur Automatisierung von Markisen, Rollläden und
ähnlichem verwendet werden.
In die Steuerung ist ein Funkempfänger eingebaut, der auf einer Frequenz
von 433.92 MHz mit Rolling Code Technologie arbeitet und ein hohes
Sicherheitsniveau gewährleistet. Für jede Steuerung können bis zu 30
Sender der Serie “ERGO” (Abb. 1), “PLANO” (Abb. 2) oder Funksensoren
„VOLO S RADIO” (Abb. 3). gespeichert werden. 
Nach jedem Befehl wird der Motor die vorgesehene Arbeitszeit über
gespeist; ein elektrischer Endschalter im Motor unterbricht die Bewegung
in der gewünschten Stellung. Alle Programmierungen können direkt über
die Sender erfolgen, ein Biepton wird ihre verschiedenen Phasen anleiten. 
Wenn man die funkgesteuerten Wetterwächter “VOLO S RADIO” (Abb. 3)
benutzt, kann die Bewegung der Markisen oder Rollläden je nach Wind,
Sonne oder Regen automatisch betrieben werden. 

Anmerkung:

Neben “ERGO”, “PLANO” und “VOLO S RADIO” kann die

Steuerung auch andere Sender und andere Betriebsarten betreiben; für
Informationen wird auf Kapitel 4) “Weitere Auskünfte” verwiesen. 

Hinweise

Die Steuerung TT1N dient zur Schaltung einphasiger, mit Netzspannung gespeister
Asynchronmotoren, die zur Automatisierung von Markisen, Rollläden und ähnlichem
benutzt werden.

Jeder andere Gebrauch ist unsachgemäß und daher verboten.
Die Installation muss von technischem Personal unter voller Einhaltung der gültigen
elektrischen Vorschriften und der Sicherheitsverordnungen durchgeführt werden.

1) Beschreibung des Produkts

N

L

5

4

COM

M

6

7

3

2

1

2.1) Elektrische Anschlüsse

Die Anschlüsse genau wie vorgesehen ausführen; im

Zweifelsfall keine Versuche machen, sondern die dazu
bestimmten technischen Blätter zu Rate ziehen, die auch im
Web unter www.niceforyou.com zur Verfügung stehen. 

Ein falscher Anschluss kann schwere Defekte an der Steue-
rung verursachen.

!

2) Installation

Elektrische Anlagen und Automatisierungen müssen von

erfahrenem und qualifiziertem Personal unter Einhaltung der
gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden. Alle Anschlüsse
müssen ohne Stromversorgung ausgeführt werden. 

1. Motorkabel und Versorgungskabel ca. 3 cm abisolieren, dann die ein-

zelnen Drähte ca. 5 mm.

2. Die Box öffnen und den „Stopfen zur Kabeldurchführung“ entfernen,

wie in Abb. 5 gezeigt

3. Die beiden Kabel durch die dazu bestimmten Bohrungen im „Stop-

fen“ führen (siehe Abb. 6)

4. Die Karte ein paar Zentimeter herausziehen (siehe Abb. 7)
5. Die Drähte an die Klemmen wie in Abb. 8 und auf dem Plan in Abb.

4 angegeben und nach den Anweisungen in Kapitel 2.1 anschließen.

6. Die Kabel wie in Abb. 9 gezeigt biegen.
7. Die Steuerkarte in die Box schieben und prüfen, dass sich der abiso-

lierte Kabelteil ganz in der Box befindet. Den „Stopfen“ über die Kabel
gleiten lassen, bis sie ganz zugedeckt sind (siehe Abb. 10). 

8. Die Steuerung kann direkt im Kasten untergebracht werden, ggf.

zweiseitiges Klebeband zur Befestigung benutzen. Um Wasserinfiltra-
tionen zu vermeiden, sollte sie mit den Kabeln nach unten gerichtet
angebracht werden, wie in Abb. 1 gezeigt; keinesfalls mit nach oben
gerichteten Kabeln anbringen (Abb. 12). 

Die Box darf nie und aus keinem Grunde gelocht werden.

!

!

4

1

ERGO

2

PLANO

3

VOLO S RADIO

Содержание mindy TT1N

Страница 1: ...ze per l installatore Instructions and warnings for the fitter Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise f r den Installateur Instrucciones y advertencias para el in...

Страница 2: ...The TT1 control unit is suitable for the control of a single phase asyn chronous motor powered by the electrical mains and used for the automation of awnings rolling shutters and similar fixtures Any...

Страница 3: ...he new transmitter until you hear a beep after about 5 seconds then release it New 5s 2 Press button of a previously memorized transmitter slowly 3 times Old X3 3 Press button on the new transmitter a...

Страница 4: ...ent kinds of coding and the control unit is unable to recognise them simultaneously The first transmitter memo rised will thus determine the type of coding and consequently the transmitters which can...

Страница 5: ...s the transmitter key to be memorised within 5 seconds and hold it down until you hear all 3 beeps indicating memorisation has taken place then release 5s 3 Within 3 seconds press the same key of the...

Страница 6: ...ase the key during the third beep 4 Press the same key of the transmitter again and keep it pressed down until you hear 3 beeps Release the key during the third beep 5 If you wish to delete all the da...

Страница 7: ...that can be memorised 30 max 3 weather sensors Range of the transmitters estimated 150 m outdoor 20 m indoor The capacity of the transmitters is strongly influenced by other devices with continuous tr...

Страница 8: ...ntrale TT1N adatta al comando di un motore asincrono monofa se alimentato a tensione di rete destinato ad automazioni di tende tap parelle e similari ogni altro uso improprio e vietato L installazione...

Страница 9: ...Tenete premuto il tasto del nuovo trasmettitore fino a sentire un bip dopo circa 5 secondi Nuovo 5s 2 Lentamente premere per 3 volte il tasto di un trasmettere gi memorizzato Vecchio X3 3 Premere anco...

Страница 10: ...entrale non pu riconoscerle simultaneamente il primo trasmettitore memorizzato determina il tipo di codifica e quindi i trasmettitori che si potranno memorizzare in seguito Se si volesse cambiare tipo...

Страница 11: ...4 DISCESA su TT1N n 3 1 Appena data alimentazione alla centrale si sentiranno 2 bip lunghi biiip 2 Entro 5 secondi premere il tasto da memorizzare del trasmettitore e mantenerlo premuto fino alla fine...

Страница 12: ...esattamente durante il terzo bip 4 Ripremere e tenere premuto lo stesso tasto del trasmettitore fino a sentire 3 bip rilasciare il tasto esattamente durante il terzo bip 5 Se si vogliono cancellare co...

Страница 13: ...climatici Portata dei trasmettitori stimata in 150 m in spazio libero e 20m se all interno di edifici La portata dei trasmettitori fortemente influenzata da altri dispositivi che operano alla stessa f...

Страница 14: ...s La logique de commande TT1N est destin e la commande d un moteur asyn chrone monophas aliment la tension de secteur pour l automatisation de stores volets roulants et similaires toute autre utilisat...

Страница 15: ...ende un bip au bout d environ 5 secondes puis la rel che Nouveau 5s 2 Presser lentement 3 fois la touch d un metteur d j m moris Ancien X3 3 Presser encore la touche du nouvel metteur et la rel cher a...

Страница 16: ...codage radio cor respondant Vu que les codages des metteurs sont diff rents et que la logique de commande ne peut pas les reconna tre simultan ment le premier metteur m moris d termine le type de coda...

Страница 17: ...nde est aliment e on entend 2 longs bips biiip 2 Dans les 5 secondes qui suivent presser la touche m moriser sur l metteur et la maintenir enfonc e jusqu la fin des 3 bips signalant que la m morisatio...

Страница 18: ...touche exactement durant le troisi me bip 4 Presser de nouveau et maintenir enfonc e la m me touche de l metteur jusqu ce que l on entende 3 bips rel cher la touche exactement durant le troisi me bip...

Страница 19: ...s climatiques Port e des metteurs Estim e 150 m en espace libre et 20 m l int rieur d difices La port e des metteurs est fortement influenc e par d autres dispositifs qui op rent la m me fr quence ave...

Страница 20: ...Schaltung einphasiger mit Netzspannung gespeister Asynchronmotoren die zur Automatisierung von Markisen Rolll den und hnlichem benutzt werden Jeder andere Gebrauch ist unsachgem und daher verboten Di...

Страница 21: ...n h rt nach ca 5 Sekunden Neu 5s 2 Langsam drei Mal auf Taste eines bereits gespeicherten Senders alt dr cken Alt X3 3 Nochmals auf Taste des neuen Senders dr cken und die Taste loslassen wenn man den...

Страница 22: ...g angegeben Da die Sendercodierungen unterschiedlich sind und die Steuerung sie nicht gleichzeitig erkennen kann bestimmt der erste gespeicherte Sen der den Codierungstyp und daher die Sender die dana...

Страница 23: ...bald die Steuerung versorgt ist wird man 2 lange Biept ne biiip h ren 2 Innerhalb von 5 Sekunden auf die Taste des zu speichernden Senders dr cken und diese gedr ckt halten bis alle 3 Biept ne beendet...

Страница 24: ...nd des dritten Bieptons loslassen 4 Dieselbe Sendertaste erneut dr cken und gedr ckt halten bis man 3 Biept ne h rt die Taste genau w hrend des dritten Bieptons loslassen 5 Wenn man alle Daten im Spei...

Страница 25: ...rbare Sender 30 mit max 3 Wetterw chtern Reichweite der Sender Auf freiem Feld ca 150 m und 20 m in Geb uden Die Reichweite der Sender kann durch andere Vorrichtungen die mit derselben Frequenz st ndi...

Страница 26: ...ncias La central TT1N es adecuada para accionar un motor asincr nico monof sico alimentado con tensi n de red destinado a la automatiza ci n de toldos persianas y similares queda prohibido cualquier o...

Страница 27: ...un tono de aviso despu s de alrededor de 5 segundos luego su ltelo Nuevo 5s 2 Presione lentamente 3 veces el bot n de un transmisor ya memorizado Viejo X3 3 Presione de nuevo el bot n del nuevo trans...

Страница 28: ...los transmisores son diferentes y la central no puede reconocerlas simult neamente el primer transmisor memorizado determina el tipo de codificaci n y los transmisores que podr n memorizarse Si se des...

Страница 29: ...2 tonos de aviso largos biiip 2 ntes de 5 segundos presione el bot n a memorizar del transmisor y mant ngalo presionado hasta el final de los 3 tonos de aviso luego su ltelo 5s 3 Antes de 3 segundos e...

Страница 30: ...ante el tercer tono de aviso 4 Presione y mantenga presionado el mismo bot n del transmisor hasta o r 3 tonos de aviso suelte el bot n exactamente durante el tercer tono de aviso 5 Si se desean borrar...

Страница 31: ...mo de 3 sensores clim ticos Alcance de los transmisores estimado en 150 m al aire libre y en 20m en el interior de edificios El alcance de los transmisores depende mucho de otros dispositivos que func...

Страница 32: ...T1N jest przeznaczona do sterowania jednofazowym silnikiem asynchronicznym przeznaczonym do automatyzacji ruchu rolet markiz lub tym podobnych Ka de inne jej zastosowanie jest niew a ciwe i zabronione...

Страница 33: ...i ty przycisk nowego nadajnika a do us yszenia bip po oko o 5 sekundach nast pnie przycisk zwolni Nuovo 5s 2 Powoli 3 krotnie wcisn przycisk jednego z wczytanych ju nadajnik w Starego X3 3 Wcisn jeszc...

Страница 34: ...kodowania a centralka nie mo e ich rozpozna jednocze nie to pierwszy wczytany nadajnik okre la typ kodowania a wi c rodzaj nadajnik w kt re b d mog y by nast pnie wczytane Je li chcemy zmieni rodzaj n...

Страница 35: ...KROKU na TT1N nr2 Przycisk 3 NAWIJANIE su TT1N n 3 Przycisk 4 ODWIJANIE su TT1N n 3 1 Zaraz po zasileniu centralki us yszymy 2 d ugie bip biiip 2 W ci gu 5 sekund wcisn przycisk nadajnika kt ry chcem...

Страница 36: ...us yszenia 3 bip zwolni przycisk dok adnie podczas trzeciego bip 4 Ponownie wcisn i trzyma wci ni ty ten sam przycisk nadajnika a do us yszenia 3 bip zwolni przycisk dok adnie podczas trzeciego bip 5...

Страница 37: ...kt re mog by wczytane 30 z maksymalnie 3 czujnikami klimatycznymi Zasi g nadajnik w oko o 150 m na wolnej przestrzeni i 20 m wewn trz budynk w Zasi g nadajnik w jest silnie ograniczony innymi urz dze...

Страница 38: ...het aansturen van nfase asynchroonmotoren die op netstroom werken en bestemd zijn voor de automatisering van zonweringen rolluiken en dergelijke elk ander gebruik is oneigenlijk gebruik en is verbode...

Страница 39: ...geveer 5 seconden een geluidssignaal hoort Nuovo 5s 2 Druk 3 maal langzaam op toets van een reeds in het geheugen opgeslagen zender Vecchio X3 3 Druk nogmaals op toets van de nieuwe zender en laat die...

Страница 40: ...uikt kunnen worden Omdat de zenders verschillende coderingen hebben en de besturingseenheid ze niet tegelijkertijd kan herkennen bepaalt de eerste zender die in het geheugen opgeslagen is het type cod...

Страница 41: ...ie in het geheugen moet worden opgeslagen en houd die ingedrukt tot na afloop van alle 3 de na afloop van alle 3 de geluidssignalen die aangegeven dat de geheugenopslag tot stand is gekomen en laat he...

Страница 42: ...lfde toets van de zender en houd die ingedrukt totdat u 3 geluidssignalen hoort laat de toets precies tijdens het derde geluidssignaal los 5 Indien u alle in het geheugen aanwezige gegevens wilt verwi...

Страница 43: ...3 klimaatsensoren Bereik van de zenders geschat op 150 m in de vrije ruimte en 20 m binnenshuis Het bereik van de zenders is sterk onderhevig aan de invloed van andere inrichtingen die op dezelfde fre...

Страница 44: ...4858_10 07 2017 www niceforyou com 13 ON 14 3 s 5 s X3 X1 5 9 10 11 6 7 8 12 15 2 s Only TX 3 bip 3 bip 3 bip 5 s 2 s X 1 All 16 5 s 5 s Nice S p A Via Pezza Alta 13 31046 Oderzo TV Italy info nicefo...

Отзывы: