background image

FR

Français – 

2

FRANÇAIS

Manuel complet

Note pour la consultation du manuel

 – Certaines figures indiquées dans le texte 

sont reportées à la fin du manuel.

 RECOMMANDATIONS ET PRÉCAUTIONS 

GÉNÉRALES POUR LA SECURITE

1

l

 

Attention ! – Instructions importantes pour la sécurité : conserver ces ins

-

tructions. 

l

 

Attention ! – Pour la sécurité des personnes il est important de 

respecter ces instructions ; avant de commencer le travail il faut donc lire 

attentivement ce manuel.

1.1 - Recommandations pour l’installation

l

 

Toutes les opérations d’installation, de branchement, de programmation et de 

maintenance du produit doivent être exclusivement effectuées par un technicien 

qualifié et compétent en respectant les lois, les normes, les règlements locaux et 

les instructions mentionnées dans ce manuel. 

l

 

Avant de commencer l’installation 

lire le paragraphe 3.1 pour vérifier si le il produit est adapté pour l’automatisation 

de votre store. S’il n’est pas adapté, NE PAS procéder à l’installation. 

l

 

Toutes les 

opérations d’installation et de maintenance du produit doivent être effectuées en 

ayant débranché l’alimentation électrique. En outre, avant de commencer le travail, 

placer sur le dispositif de déclenchement un panneau mentionnant « ATTENTION ! 

MAINTENANCE EN COURS ». 

l

 

Avant de commencer l’installation éloigner tous 

les câbles électriques qui ne font pas partie de l’installation et désactiver tous les 

mécanismes qui ne sont pas nécessaires au fonctionnement motorisé du store. 

l

 

Si le produit est installé à une hauteur inférieure à 2,5m du sol, ou de toute autre 

surface d’appui, il faut protéger les parties en mouvement par le biais d’une couver-

ture pour en empêcher l’accès accidentel. Pour réaliser la protection se référer au 

manuel d’instructions du store ; garantir tout de même l’accès pour les interventions 

de maintenance. 

l

 

Au cours de l’installation manipuler avec soin le produit, éviter les 

écrasements, les chocs, les chutes ou les contacts avec un liquide quelconque ; ne 

pas percer et ne pas monter des vis à l’extérieur du moteur ; ne pas placer le produit 

à coté de sources de chaleur et ne pas l’exposer à des flammes libres (

fig. 1

). Toutes 

ces actions peuvent endommager le produit et causer des problèmes de fonction-

nement ou des situations de danger. Si cela se produit, suspendre immédiatement 

l’installation et s’adresser au service d’assistance de Nice. 

l

 

Ne pas appliquer de 

vis sur le tambour enrouleur sur la section à l’intérieur laquelle se trouve le moteur. 

Ces vis pourraient endommage le moteur. 

l

 

Ne pas démonter le produit au delà des 

opérations prévues dans ce manuel. 

l

 

Ne pas procéder à des modifications sur une 

partie quelconque du produit autres celles prévues dans ce manuel. Le constructeur 

décline toute responsabilité pour les dommages dérivant de modifications arbitraires 

du produit. 

l

 

Si le produit est installé à l’extérieur il faut protéger son câble d’ali-

mentation sur toute sa longueur avec un conduit adapté à la protection des câbles 

électriques. 

l

 

Le câble d’alimentation de l’appareil ne peut pas être remplacé. Si 

le câble est endommagé, l’appareil doit être mis au rebut. 

l

 

Durant la réalisation 

de l’installation tenir les personnes à distance du store quand il est en mouvement.

1.2 - Recommandations pour l’utilisation

l

 

Le produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) aux 

capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience 

ou de connaissances. 

l

 

Ne pas laisser les enfants jouer avec les dispositifs de com-

mande fixes. Tenir en outre les dispositifs de commande portatifs (télécommandes) 

hors de portée des enfants. 

l

 

Durant le déroulement d’une manœuvre contrôler 

l’automatisme et maintenir les personnes à distance de sécurité, jusqu’à la fin du 

mouvement. 

l

 

Ne pas commander l’automatisme quand ont lieu des travaux à 

proximité comme le lavage des vitres, la maintenance etc. Débrancher l’alimentation 

électrique avec de procéder à ces travaux. 

l

 

Se rappeler de contrôler souvent les 

ressorts d’équilibrage et l’usure des câbles (si ces mécanismes sont présents). Ne 

pas utiliser l’automatisme s’il a besoin d’être réglé ou réparé ; s’adresser exclusive-

ment au personnel technique spécialisé pour la résolution de ces problèmes.

DESCRIPTION DU PRODUIT ET

APPLICATION

2

Le présent moteur

 fait partie d’une famille de moteurs tubulaires exclusivement 

destinés à l’automatisation des volets à rouleau et des écrans de protection (

fig. 

5

). 

Toute autre utilisation est interdite ! Le constructeur ne répond pas des 

dommages résultant d’une utilisation impropre du produit, différente de celle 

prévue dans le présent manuel.

Caractéristiques fonctionnelles du produit :

 

l

 

il est alimenté par le secteur ; 

l

 

Il 

s’installe à l’intérieur du tambour enrouleur ; la partie en saillie se fixe à l’intérieur du 

caisson par des vis ou des supports appropriés (non fournis dans l’emballage) ; 

l

 

il 

intègre un récepteur radio et une centrale de commande à technologie à encodeur 

qui garantit le contrôle électronique du mouvement et la précision des fins de course 

l

 

il est compatible avec toute l’électronique de commande de Nice (émetteur et 

capteurs climatiques) adoptant le système radio NRC ; 

l

 

il peut être commandé 

par radio ou par câble, en utilisant différents accessoires optionnels non présents 

dans l’emballage (voir la 

fig. 3

) ; 

l

 

il peut être programmé via radio, avec un émet-

teur portable ou par le biais de programmeurs portables de Nice (accessoires non 

présents dans l’emballage) ; 

l

 

il peut déplacer le store en montée ou en descente 

et l’arrêter sur le fin de course haut, sur le fin de course bas et dans différentes 

positions intermédiaires ; 

l

 

il est doté d’un système de protection thermique qui, en 

cas de surchauffe dû à une utilisation de l’automatisme au delà des limites prévues 

coupe automatiquement l’alimentation électrique et la rétablit dès que la tempéra-

ture retourne à des valeurs normales ; 

l

 

il est disponible en différentes versions, 

chacune avec un couple moteur déterminé (puissance).

INSTALLATION DU MOTEUR ET

DES ACCESSOIRES

3

3.1 - Vérifications préliminaires avant l’installation 

et limites d’utilisation

l

 

Vérifier l’intégrité du produit juste après l’avoir déballé.

l

 

Le présent produit est disponible dans différentes versions, chacune avec un 

couple moteur spécifique. Chaque version est conçue pour déplacer des stores 

de dimensions et poids déterminés ; avant l’installation il faut donc s’assurer que 

les paramètres de couple moteur, vitesse de rotation et temps de fonctionnement 

du produit soient adéquats pour l’automatisation du store (se référer au « Guide 

du choix » dans le catalogue des produits Nice - www.niceforyou.com). En parti

-

culier, 

ne pas installer le produit si son couple moteur est supérieur à celui 

nécessaire pour mouvoir votre store.

l

 

Vérifier le diamètre du tambour enrouleur. Celui-ci doit être choisi à partir du 

couple moteur de la façons suivante :

  – 

pour les moteurs de taille « S » (Ø = 35 mm)

, le diamètre interne minimum du 

tambour enrouleur doit être de 40 mm ;

  – 

pour les moteurs de taille « M » (Ø = 45 mm) et couple jusqu’à 35 Nm (compris)

le diamètre interne minimum du tambour enrouleur doit être de 52 mm ;

l

 

Pour l’installation du moteur à l’extérieur il faut garantir à ce dernier une protection 

appropriée aux agents atmosphériques.

D’ultérieures limites d’utilisation sont contenues dans les chapitres 1, 2 et dans les « 

caractéristiques techniques ».

3.2 - Assemblage et installation du moteur tubulaire

Attention !

 

 

Avant de poursuivre, lire at ten tivement les avertissements des 

paragraphes 1.1 et 3.1. Une installation incorrecte peut causer de graves 

blessures.

Pour l’assemblage du moteur se référer à la 

fig. 4

. Consulter en outre le catalogue 

des produits Nice ou le site www.niceforyou.com pour choisir la couronne de fin 

de course (

fig. 4-a

), la roue d’entraînement (

fig. 4-b

) et le support de montage du 

moteur (

fig. 4-f

).

3.3 - Installation des accessoires

 (optionnel)

Après avoir installé le moteur il faut installer les accessoires si ceux-ci sont prévus. 

Pour identifier ceux compatibles et choisir les modèles désirés se référer au cata-

logue des produits Nice, également présents sur le site www.niceforyou.com. La 

fig. 

3

 illustre la typologie des accessoires compatibles et leur connexion au moteur (tous 

sont optionnels et ne sont pas présents dans l’emballage).

BRANCHEMENTS ELECTRIQUES ET

PREMIERE MISE EN SERVICE

4

Les branchements électriques doivent être effectués seulement après avoir installé 

le moteur et les accessoires compatibles prévus. Le câble électrique du moteur est 

formé des fils internes suivants (voir la 

fig. 3

) :

Câble Couleur

Connexion

1

Blanc-orange

Poussoir rotation sens horaire

2

Blanc

Poussoir rotation anti-horaire / TTBUS

3

Blanc-noir

Commun (pour les fils du bus)

4

Marron

Phase d’alimentation

5

Bleu

Neutral

6

Jaune-vert

Terre – Câble absent des moteurs de la série « 

E Mat SVS

 ».

Attention !

 – Le câble d’alimentation de l’appareil ne peut pas être remplacé. Si le 

câble est endommagé, l’appareil doit être mis au rebut.

4.1 - Branchement du moteur au secteur

Utiliser les câbles 4, 5, 6 (

fig. 3

) pour brancher le moteur au secteur, en respectant 

les 

avertissement suivants

 :

–  un mauvais branchement peut provoquer des dommages ou des situations de 

danger ;

–  respecter scrupuleusement les branchements indiqués dans ce manuel ;

–  dans le réseau d’alimentation du moteur, installer un dispositif de sectionnement 

du secteur, qui a une distance d’ouverture des contacts telle à consentir la décon-

nexion complète dans les conditions de la catégories des surtension III, conforme 

aux règles d’installation (le dispositif de déconnexion n’est pas fourni avec le pro-

duit).

4.2 - Branchement des accessoires au moteur

Accessoires se connectant par câble

 : utiliser les fils 1, 2, 3 (

fig. 3

) pour connec-

ter les accessoires au moteur en se référant à la 

fig. 3

, au chapitre 6 - « Accessoires 

ac

Содержание Era Mat VS

Страница 1: ...rtenze per l installazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsan...

Страница 2: ...sec 2 2 4 3 1 3 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 5 sec 5 sec 2 3 5 3 3 Turn OFF Wait Turn ON Movements no 2 Press until Movements no 3 Release Press until Movements no 2 Release Press until M...

Страница 3: ...ig 3 l it can be programmed via radio with a portable transmitter or with a Nice hand held programmer these accessories are not included in the package l it can move the awning up or down stop it at t...

Страница 4: ...key t of the control device initially when the limit switches are not programmed yet the combination is random and it can happen that when pressing the s key the shutter moves down instead of up or vi...

Страница 5: ...n cancel it by keeping the n and t keys pressed simultaneously for 4 seconds Otherwise do not press any key and wait 60 seconds for the motor to perform 6 movements 5 6 2 To adjust the LOWER limit swi...

Страница 6: ...sed 5 8 1 Memorising a second transmitter Mode I Warning This procedure memorises the new transmitter in Mode I regardless of the Mode in which the old to transmitter was memorised 01 on the new trans...

Страница 7: ...s Otherwise do not press any key and wait 60 seconds for the motor to perform 6 movements 5 10 Total or partial deletion of memory This procedure allows you to choose under point 05 the data that you...

Страница 8: ...taneously for 4 seconds Otherwise do not press any key and wait 60 seconds for the motor to perform 6 movements 5 11 Locking and unlocking the memory This procedure allows you to lock or unlock the me...

Страница 9: ...reshold after 15 minutes from the beginning of this condition the motor autonomously performs a raise manoeuvre Note Momentary drops in solar intensity lasting less than 15 minutes are not detected Th...

Страница 10: ...ents If you use a sensor equipped with a trimmer you must read the sensor instructions and ad just the threshold directly on the sensor 6 A Programming the desired command Open or Step by step for the...

Страница 11: ...ds Otherwise do not press any key and wait 60 seconds for the motor to perform 6 movements If you use a sensor equipped with a trimmer you must read the sensor instructions and ad just the threshold d...

Страница 12: ...arting to rain stopped raining under threshold hysteresis over threshold under threshold gust of wind hysteresis over threshold active manual commands after 15 minutes system deactivated system deacti...

Страница 13: ...e awning is near the Upper limit switch 0 In this case you must lower the awning a little bit and give the Raise command again l The system operates in the emergency condition with an operator present...

Страница 14: ...3 1 3 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 5 sec 5 sec 2 3 5 3 3 Spegnere Attendere Accendere Movimenti n 2 Premere fino a Movimenti n 3 Rilasciare Premere fino a Movimenti n 2 Rilasciare Premer...

Страница 15: ...l integra un ricevitore radio e una centrale di comando con tecnologia ad encoder che garantisce il controllo elettronico del movimento e la precisione dei finecorsa l compatibile con tutta l elettron...

Страница 16: ...ue modalit possono convivere fino al limite massimo di 30 unit memorizzate 5 4 Trasmettitore da utilizzare per le procedure di programmazione l Le procedure di programmazione possono essere eseguite e...

Страница 17: ...sibile annullare la programmazione mantenendo premuti contemporaneamente i tasti n e t per 4 secondi In alternativa non premere alcun tasto e attendere 60 secondi che il motore esegua 6 movimenti 5 6...

Страница 18: ...ttenzione La procedura memorizza il nuovo trasmettitore in Modo I indipendentemente dal Modo in cui memorizzato il vecchio trasmettitore 01 sul nuovo trasmettitore Mantenere premuto il tasto n per 8 s...

Страница 19: ...e della memoria Questa procedura permette di scegliere al punto 05 i dati che si desidera cancellare 5 10 1 Procedura eseguita con un trasmettitore memorizzato in Modo I 01 Mantenere premuto il tasto...

Страница 20: ...er 4 secondi In alternativa non premere alcun tasto e attendere 60 secondi che il motore esegua 6 movimenti 5 11 Blocco o sblocco della memoria Questa procedura permette di bloccare o sbloccare la mem...

Страница 21: ...sit della luce solare si porta sotto soglia dopo 15 minuti dall inizio di questa condizione il motore esegue in modo autonomo una manovra di salita Nota Cali momentanei dell intensit solare di durata...

Страница 22: ...ti Se si utilizza un sensore dotato di trimmer occorre regolare la soglia direttamente sul sensore facendo riferimento alle sue istruzioni 6 A Programmazione del comando desiderato Apri o Passo passo...

Страница 23: ...al livello 3 per modificarla procedere nel modo seguente 01 Mantenere premuto il tasto n e attendere che il motore esegua 2 movimenti Alla fine rilasciare il tasto 02 Mantenere premuto il tasto t e at...

Страница 24: ...piove inizia a piovere smette di piovere sotto soglia isteresi sopra soglia sotto soglia raffica di vento isteresi sopra soglia comandi manuali attivi dopo 15 minuti sistema disattivato sistema disatt...

Страница 25: ...r scendere la tenda per un breve tratto e poi dare di nuovo il comando di salita l Il sistema opera nella condizione di emergenza a uomo presente Verificare se il motore ha subito qualche shock elettr...

Страница 26: ...5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 5 sec 5 sec 2 3 5 3 3 Eteindre Attendre Alimenter Mouvements 2 Appuyer jusqu Mouvements 3 Rel cher Presser jusqu Mouvements n 2 Rel cher Presser jusqu Mouveme...

Страница 27: ...es vis ou des supports appropri s non fournis dans l emballage l il int gre un r cepteur radio et une centrale de commande technologie encodeur qui garantit le contr le lectronique du mouvement et la...

Страница 28: ...dio int gr dans le moteur 5 3 2 Hi rarchie dans la m morisation des metteurs En g n ral un metteur peut tre m moris comme PREMIER metteur ou comme SECOND metteur ou troisi me quatri me etc A Premier m...

Страница 29: ...programmation en maintenant appuy s simultan ment les touches n et t pendant 4 secondes En alternative n appuyer sur aucune touche et attendre 60 secondes pour que le moteur effectue 6 mouvements 5 6...

Страница 30: ...en Mode I ind pendamment du mode par lequel le vieil metteur a t m moris 01 sur le nouvel metteur Maintenir appuyer la touche n pendant 8 secondes et le rel cher dans ce cas le moteur n effectue aucun...

Страница 31: ...sur aucune touche et attendre 60 secondes que le moteur effectue 6 mouvements 5 10 Effacement total ou partiel de la m moire Cette proc dure permet de choisir dans le point 05 les donn es que l on so...

Страница 32: ...rnative n appuyer sur aucune touche et attendre 60 secondes que le moteur effectue 6 mouvements 5 11 Blocage et d blocage de la m moire Cette proc dure permet de bloquer ou de d bloquer la m moire du...

Страница 33: ...cette condition le moteur effectue de mani re autonome une ma n uvre de mont e Note Des diminutions momentan s de l intensit solaire de cur es inf rieures 15 minutes ne sont pas prise en compte Les co...

Страница 34: ...nts Si on utilise un capteur dot de trimmer il faut r gler le seuil directement sur le capteur en se r f rant ses instructions 6 A Programmation de la commande d sir e Ouverture ou Pas pas pour la tou...

Страница 35: ...roc dez comme suit 01 Maintenir appuy e la touche n et attendre que le moteur effectue 2 mouvements A la fin rel cher la touche 02 Maintenir appuy e la touche t et attendre que le moteur effectue 3 mo...

Страница 36: ...our cr puscule aube pas de pluie il commence pleuvoir la pluie cesse sous seuil hyst r sis au dessus seuil sous seuil rafales de vent hyst r sis au dessus seuil commandes manuelle actives apr s 15 min...

Страница 37: ...dre le store sur une courte distance et redonner nouveau la commande de mont e l Le syst me op re dans des conditions d urgence d homme pr sent V rifier si le moteur a subit quelque choc lectrique ou...

Страница 38: ...3 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 5 sec 5 sec 2 3 5 3 3 Apagar Esperar Encender Movimientos n 2 Pulsar hasta Movimientos n 3 Soltar Pulsar hasta Movimientos n 2 Soltar Pulsar hasta Movimient...

Страница 39: ...ente manual Caracter sticas funcionales del producto l Se alimenta de la red el ctrica l Se instala en el interior del cilindro de enrollamiento la cara que sobresale se fija en el interior del caj n...

Страница 40: ...sici n 1 tope bajo toldo totalmente desenrollado posici n H posici n intermedia toldo parcialmente abierto Si los topes a n no est n programados el toldo solo se puede mover manualmente es decir pulsa...

Страница 41: ...de su recorrido 01 Mantenga pulsado el bot n n y espere a que el motor efect e 2 movimientos Cuando finalice el movimiento suelte el bot n 02 Mantenga pulsado de nuevo el bot n n y espere a que el mo...

Страница 42: ...to memoriza el nuevo transmisor en Modo I independientemente del modo en que se haya memorizado el transmisor anterior 01 en el nuevo transmisor Mantenga pulsado el bot n n durante 8 segundos y a cont...

Страница 43: ...ernativa no pulse ning n bot n y espere 60 segundos a que el motor efect e 6 movimientos 5 10 Borrado total o parcial de la memoria Este procedimiento permite seleccionar en el punto 05 los datos que...

Страница 44: ...e ning n bot n y espere 60 segundos a que el motor efect e 6 movimientos 5 11 Bloqueo y desbloqueo de la memoria Este procedimiento permite bloquear o desbloquear la memoria del motor para impedir la...

Страница 45: ...e 15 minutos a partir del momento en que se produce esta condi ci n el motor ejecuta una maniobra de subida de forma autom tica Nota No se detecta la reducci n moment nea de la intensidad solar cuya d...

Страница 46: ...vimientos Si se utiliza un sensor dotado de compensador es preciso regular el umbral directamente en el sensor para ello consulte las instrucciones de este 6 A Programaci n del mando deseado Abrir o P...

Страница 47: ...movimientos Cuando finalice el movimiento suelte el bot n 02 Mantenga pulsado el bot n t y espere a que el motor efect e 3 movimientos Cuando finalice el movimiento suelte el bot n 03 Pulse durante un...

Страница 48: ...er deja de llover inferior al umbral hist resis superior al umbral inferior al umbral r fagas de viento hist resis superior al umbral comandos manuales activados despu s de 15 minutos sistema desactiv...

Страница 49: ...continuaci n enviar un nuevo comando de subida l El sistema funciona en la condici n de emergencia de hombre presente Compruebe si el motor ha sufrido alg n choque el ctrico o mec nico de inten sidad...

Страница 50: ...5 sec 5 sec all data 05 5 sec 5 sec 2 3 5 3 3 Ausschalten Warten Einschalten Bewegungen Nr 2 Dr cken bis Bewegungen Nr 3 Loslassen Dr cken bis Bewegungen Nr 2 Loslassen Dr cken bis Bewegungen Nr 4 Los...

Страница 51: ...en oder Schrauben befestigt nicht in der Verpackung enthalten l enth lt einen Funkempf nger und eine Steuerzentrale mit Encoder Technologie die die elektronische Kontrolle der Bewegung und die Genauig...

Страница 52: ...kise ganz aufgerollt Position 1 Endschalter unten Markise ganz abgerollt Position H Zwischenposition Markise teilweise ge ffnet Wenn die Endschalter noch nicht programmiert sind kann die Bewegung der...

Страница 53: ...e Markise auf halber H he positionieren 01 Halten Sie die Taste n gedr ckt und warten Sie bis der Motor 2 Bewegungen ausf hrt Am Ende lassen Sie die Taste los 02 Halten Sie erneut die Taste n gedr ckt...

Страница 54: ...ng Das Verfahren speichert den neuen Sender im Modus I unabh ngig davon in welchem Modus der alte Sender gespeichert wurde 01 auf dem neuen Sender Halten Sie die Taste n 8 Sekunden lang gedr ckt und l...

Страница 55: ...Taste zu dr cken bis der Motor 6 Bewegungen ausf hrt 5 10 Teilweises oder vollst ndiges L schen des Speichers Dieses Verfahren erm glicht unter Punkt 05 die Daten auszuw hlen die man l schen m chte 5...

Страница 56: ...dazu 60 Sekunden lang warten ohne eine Taste zu dr cken bis der Motor 6 Bewegungen ausf hrt 5 11 Sperre oder Freigabe des Speichers Dieses Verfahren erlaubt den Speicher des Motors zu blockieren bzw...

Страница 57: ...otor 15 Minu ten nach Beginn dieser Situation von selbst das Anstiegsman ver durch Hinweis Momentane Verringerungen der Sonneintensit t die weniger als 15 Minuten dauern werden nicht erfasst Die manue...

Страница 58: ...Bei Einsatz eines mit Trimmer ausgestat tetem Sensor muss der Grenzwert direkt auf dem Sensor eingestellt werden siehe dazu dessen Anweisungen 6 A Programmierung des gew nschten Befehls ffnen oder Sc...

Страница 59: ...fort 01 Halten Sie die Taste n gedr ckt und warten Sie bis der Motor 2 Bewegungen ausf hrt Am Ende lassen Sie die Taste los 02 Halten Sie die Taste t gedr ckt und warten Sie bis der Motor 3 Bewegunge...

Страница 60: ...g Sonnenaufgang es regnet nicht es beginnt zu regnen es h rt auf zu regnen unter Grenzwert Hysterese ber Grenzwert unter Grenzwert Windsto Hysterese ber Grenzwert manuelle Befehle aktiv nach 15 Minute...

Страница 61: ...In diesem Fall muss man erst die Markise f r ein kurzes St ck her unterfahren und dann erneut den Befehl f r das Hochfahren geben l Das System arbeitet nur unter der Notfallbedingung mit Bedienung vo...

Страница 62: ...5 sec 3 2 5 sec 01 04 02 05 5 sec 03 5 sec 0 5 sec 2 2 4 3 1 3 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 5 sec 5 sec 2 3 5 3 3 Wy czy Zaczeka W czy Manewry 2 Naciska a do Manewry 3 Zwolni Wciska a do...

Страница 63: ...terystyka funkcjonalna urz dzenia l zasilanie z sieci elektrycznej l instalacja w rurze nawojowej wystaj ca cz mocowana jest w skrzynce rubami oraz specjalnymi obejmami nieznajduj cymi si na wyposa en...

Страница 64: ...e nast puj cych pozycji patrz rys 6 pozycja 0 g rna kra c wka ca kowicie zwini ta markiza pozycja 1 dolna kra c wka ca kowicie rozwini ta markiza pozycja H pozycja po rednia markiza cz ciowo rozwini t...

Страница 65: ...sk n i zaczeka a silnik wykona 2 manewry Nast pnie zwolni przycisk 02 Przytrzyma ponownie przycisk n i zaczeka a silnik wykona 4 manewry Nast pnie zwolni przycisk 03 Przytrzyma przycisk t i zaczeka a...

Страница 66: ...ego nadajnika w Trybie I niezale nie od trybu w kt rym zosta skonfigurowany stary nadajnik 01 na nowym nadajniku Przytrzyma przez 8 sekund przycisk n a nast pnie zwolni go w tym przypadku silnik nie w...

Страница 67: ...sne wci ni cie na 4 sekundy przycisk w n i t Ewentualnie mo na nie wciska adnego przycisku i odczeka 60 sekund a silnik wykona 6 manewr w 5 10 Ca kowite lub cz ciowe kasowanie pami ci Procedura ta umo...

Страница 68: ...oczesne wci ni cie na 4 sekundy przycisk w n i t Ewen tualnie mo na nie wciska adnego przycisku i odczeka 60 sekund a silnik wykona 6 manewr w 5 11 Blokowanie i odblokowywanie pami ci Procedura ta umo...

Страница 69: ...intensywno ci s onecznej trwaj ce poni ej 15 minut nie s odnotowywane R czne polecenia u ytkownika pozostaj zawsze aktywne i dodawane s do polece generowanych automatycznie przez system Pr g interwenc...

Страница 70: ...6 manewr w Je eli u ywany jest czujnik wyposa ony w programator czasowy warto progow nale y ustawia bezpo rednio na czujniku pos uguj c si jego instrukcj obs ugi 6 A Programowanie danego polecenia Otw...

Страница 71: ...silnik wykona 2 manewry Nast pnie zwolni przycisk 02 Przytrzyma przycisk t i zaczeka a silnik wykona 3 manewry Nast pnie zwolni przycisk 03 Wcisn na chwil kilka razy przycisk s w zale no ci od tego na...

Страница 72: ...deszcz nie pada deszcz zaczyna pada deszcz przestaje pada poni ej warto ci progowej histereza powy ej warto ci progowej poni ej warto ci progowej podmuch wiatru histereza powy ej warto ci progowej po...

Страница 73: ...w cza si Sytuacja taka mo e mie miejsce je eli markiza znajduje si w pobli u g rnej kra c wki 0 W tym przypadku nale y najpierw przesun j lekko w d a na st pnie ponownie wyda polecenie podnoszenia l S...

Страница 74: ...5 sec 01 04 02 05 5 sec 03 5 sec 0 5 sec 2 2 4 3 1 3 5 sec 01 04 03 02 5 sec 5 sec all data 05 5 sec 5 sec 2 3 5 3 3 Uitschakelen Wachten Inschakelen Bewegingen 2 Indrukken tot Bewegingen 3 Loslaten I...

Страница 75: ...an een serie buismotoren die uitsluitend bedoeld zijn voor de automatisering van zonneschermen op rollen en projectieschermen afb 5 Elk ander gebruik is verboden De fabrikant aanvaardt geen aansprakel...

Страница 76: ...en de hoogten voor de eindaanslagen zijn opgeslagen 5 2 Standen waarin het scherm automatisch stopt Het elektronisch systeem dat op elk moment de beweging van het scherm contro leert kan de beweging o...

Страница 77: ...oets los 03 Houd de toets t ingedrukt en wacht tot de motor 2 bewegingen heeft uitgevoerd Laat ten slotte de toets los 04 Afstelling van de hoogte houd toets t of s ingedrukt tot het scherm de gewenst...

Страница 78: ...kelijk van de Modus waarin de oude zender in het geheugen is opgeslagen 01 op de nieuwe zender Houd toets n gedurende 8 seconden ingedrukt en laat deze vervolgens los in dit geval voert de motor geen...

Страница 79: ...rnatief kunt u ook op geen enkele toets drukken en 60 seconden wachten tot de motor 6 bewegingen uitvoert 5 10 Het geheugen volledig of gedeeltelijk wissen Bij deze procedure kunt u bij punt 05 aangev...

Страница 80: ...atief kunt u ook op geen enkele toets drukken en 60 seconden wachten tot de motor 6 bewegingen uitvoert 5 11 Vergrendeling of ontgrendeling van het geheugen Via deze procedure kunt u het geheugen van...

Страница 81: ...e dalingen van de intensiteit van het zonlicht die minder dan 15 minuten duren worden niet opge merkt De handmatige instructies van de gebruiker blijven altijd actief en worden toe gevoegd aan de inst...

Страница 82: ...kt die is voorzien van een trimmer moet de drempel rechtstreeks op de sensor worden afgesteld waarbij u rekening houdt met de instruc ties van de sensor 6 A Programmering van de gewenste instructie Op...

Страница 83: ...erd Laat ten slotte de toets los 02 Houd de toets t ingedrukt en wacht tot de motor 3 bewegingen heeft uitgevoerd Laat ten slotte de toets los 03 Druk een aantal maal kort op de toets s al naar gelang...

Страница 84: ...en het begint te regenen het houdt op met regenen onder drempel hysterese boven drempel onder drempel windvlaag hysterese boven drempel handmatige instructies actief na 15 minuten systeem uitgeschakel...

Страница 85: ...nabijheid van eindaanslag Boven 0 bevindt In dat geval moet u het scherm eerst een stukje omlaag bewegen en vervolgens opnieuw de instructie Omhoog geven l Het systeem werkt in de noodstand met Iemand...

Страница 86: ...o ESPA OL CABLES 1 Blanco negro 2 Blanco 3 Blanco naranja 4 Marr n 5 Azul 6 Amarillo verde Cable no existente en los mo tores de la serie E Mat SVS ACCESORIOS A Pulsador doble B Pulsador de mando paso...

Страница 87: ...EN IT FR ES DE PL NL II M 10 mm a b d c 1 2 230V f g h 230V i 3 e...

Страница 88: ...5 6 IS0076A02MM_19 03 2015 www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com...

Отзывы: