background image

Please read this manual very carefully before wearing your helmet and keep it in a safe 
place. For a correct use and for your safety, please pay attention to following instructions. 
The main function of the helmet is to protect your head in case of impact. This helmet is 
made to absorb some of the energy of a blow by partial destruction of its component 
parts and, even though damage may not be apparent, any helmet which has suffered an 
impact in an accident or received a similarly severe blow or other abuse should be 

structure of the helmet or it´s component parts.

S´il vous plaît, lire ce manuel très attentivement avant de porter votre casque et 
guardez-le dans un endroit sûr. Pour une utilisation correcte et aussi pour votre sécurité, 
prêter attention aux instructions suivantes. La principale fonction du casque est de 
protéger votre tête en cas d´impact. Ce casque est conçu pour absorber une partie de 
l´énergie du choc par destruction partielle des composants de la calotte. Tout casque 
ayant subi un choc consécutif à un accident ou un choc similaire, doit être remplacé, 

ce casque ne doit comporter aucune altération de sa structure et de ses composants.

Bitte lesen Sie dieses Handbuch sehr sorgfältig durch, bevor Sie Ihren  Helm tragen und 
verwahren Sie es an einem sicheren Platz. Zur ordnungsgemä en Verwendung wie auch 
zu Ihrer Sicherheit halten Sie sich bitte an die folgenden Anweisungen. Die Hauptfunktion 
des Helmes ist es, Ihren Kopf im Falle von Stö en zu schützen. Dieser Helm wurde so 
konzipiert, dass er Teile der Schlagenergie absorbiert, durch die eine teilweise Zerstörung 
seiner Bestandteile entstehen kann. Selbst wenn der Schaden nicht offensichtlich sein 
sollte, sollte jeder Helm, der bei einem Unfall einen sto  oder eine ähnlich schwere 
Beeinträchtigung erlitten hat ausgetauscht werden.

Lea atentamente este manual antes de usar el casco y guárdelo en un lugar seguro.        
Para su seguridad y un uso correcto, respete las siguientes instrucciones. La principal 
función del casco es proteger la cabeza en caso de impacto. Este casco está disenädo 
para absorber parte de la energía de un impacto por destrucción parcial de algunos 
componentes del casco. Cualquier casco que haya sufrido un fuerte impacto en un 
accidente o haya recibido un golpe equivalente, deberá sustituirse, incluso si el däno no 

alteración de su estructura o de sus componentes.

Por favor, leia este manual cuidadosamente antes de usar o seu capacete e mantenha-o 
em local seguro. Para uma correcta utilização e para sua segurança, tenha em atenção 
as seguintes instruções. A função principal do capacete é proteger a sua cabeça em 
caso de impacto. Este capacete foi concebido para absorver em parte a energia de um 
impacto por destruição parcial de alguns dos componentes do casco. Qualquer capacete 
que tenha sofrido um forte impacto num acidente ou recebido um choque equivalente, 
tem de ser substituído, mesmo que os danos não sejam aparentes. Para preservar toda 

seus componentes.

EN

FR

DE

ES

PT

4

INSTRUCTION MANUAL

MANUEL D´INSTRUCTION

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Содержание X. WED 2

Страница 1: ...X WED 2...

Страница 2: ...ets we tech emotions We believe in the heat of passion parts of life getting new blood HELMETS FOR LIFE is our motto beyond the protection past excellence that any motorcyclist regardless of age or st...

Страница 3: ...RD DER SEITLICHE KAMERAHALTER EINGEBAUT C MO PONER C MARA SOPORTE LATERAL COMO COLOCAR SUPORTE DE CAMERA LATERAL HOW TO PLACE QUICK STRAP SUPPORT COMMENT APPLIQUER LE SUPPORT QUICK STRAP WIE SETZT MAN...

Страница 4: ...ren Kopf im Falle von St en zu sch tzen Dieser Helm wurde so konzipiert dass er Teile der Schlagenergie absorbiert durch die eine teilweise Zerst rung seiner Bestandteile entstehen kann Selbst wenn de...

Страница 5: ...X WED 2 DUAL SPORT 5 ENDURO OFF ROAD STREET...

Страница 6: ...er schaumstodffeins tze ge ndert werden sodass der helm sich optimal an die kopfform anpasst Sistema de ajuste de taman del casco atrav s de almohadillas interiores que permiten un mayor relleno de ac...

Страница 7: ...nt Die F tterung kann entnommen werden und ist somit waschbar Um die Ausf tterung zu reinigen nutzen Sie bitte nur Wasser und Seife Lassen Sie sie auf nat rliche Weise trocknen und wringen Sie die Tei...

Страница 8: ...HOW TO REMOVE THE INNER LINING COMMENT PUIS JE ENLEVER L INTERIEUR WIE WIRD DAS FUTTER ENTNOMMEN C MO RETIRAR EL FORRO COMO RETIRAR O FORRO 8 1_ 2 _ 3_ 4 _ 5_ 6 _...

Страница 9: ...HOW TO PLACE THE INNER LINING COMMENT REMETTRE L INTERIEUR WIR WIRD DAS FUTTER EINGESETZT C MO COLOCAR EL FORRO COMO COLOCAR O FORRO 9 1_ 2 _ 5 _ 4 _ 3 _ 6 _...

Страница 10: ...PLACE THE VISOR COMMENT REMETTRE L CRAN WIE WIRD DAS VISIER ANGEBRACHT C MO COLOCAR LA PANTALLA COMO COLOCAR A VISEIRA 10 2 _ 1_ VISOR PIN MECHANISM HOLE 4 _ 3 _ ALIGN THE VISOR PIN WITH THE MECHANIS...

Страница 11: ...rzugsweise destilliert und einem weichen tuch Sollte der helm sein tief schmutzig sie das helmvisier bevor sie eine gr ndlichere reinigung Verwenden sie niemals objekte um den helm besch digen verkrat...

Страница 12: ...12 HOW TO REMOVE THE VISOR COMMENT RETIRER L CRAN WIE WIRD DAS VISIER ENTFERNT C MO QUITAR LA PANTALLA COMO REMOVER A VISEIRA 1_ 2 _ 3 _ 4 _ 5 _ PULL TO RELEASE OPEN DE VISOR ALL THE WAY TO THE TOP...

Страница 13: ...TO USE THE INNER SUN VISOR COMMENT UTILISER L CRAN SOLAIRE WIE WIRD DIE SONNENBLENDE BEDIENT USO LAS GAFAS DE SOL INTERIORES COMO USAR OS CULOS DE SOL INTERIORES 13 1 _ OPEN SUN VISOR 2 _ CLOSE SUN VI...

Страница 14: ...HOW TO REMOVE DE INNER SUN VISOR COMMENT RETIRER L CRAN SOLAIRE WIE WIRD DIE SONNENBLENDE ENTNOMMEN C MO QUITAR LAS GAFAS DE SOL INTERIORES COMO REMOVER OS CULOS DE SOL INTERIORES 1_ 2 _ PULL PULL 14...

Страница 15: ...TTRE L CRAN SOLAIRE WIR WIRD DIE SONNENBLENDE ANGEBRACHT C MO COLOCAR LAS GAFAS DE SOL INTERIORES COMO COLOCAR OS CULOS DE SOL INTERIORES PUT THE MECHANISM DOWN PLACE AND PUSH THE SUN VISOR PUT THE ME...

Страница 16: ...ie das Visier 2 Spreizen Sie das Visier und platzieren Sie die Pinlock Scheibe zwischen die beiden Pins des Au envisiers Die Pinlock Scheibe muss genau in die vorgegebene Aussparung des Au envisiers p...

Страница 17: ...SSER LE CASQUE EN MODE STREET WIE WIRD DER HELM ZUM STRA EN EINSATZ UMKONFIGURIERT C MO CAMBIAR EL CASCO PARA MODO STREET COMO ALTERAR O CAPACETE PARA MODO STREET 3 _ 5 _ 6 _ 4 _ 1 _ 2 _ AFTER REMOVIN...

Страница 18: ...PLIQUER LE SUPPORT DE CAM RA WIE WIRD DER OBERE KAMERAHALTER EINGEBAUT C MO PONER LA PARTE SUPERIOR DEL SOPORTE DE C MARA COMO COLOCAR SUPORTE DE CAMERA TOPO 1 _ 2 _ UNSCREW TOP PEAK HOLDER 3 _ 4 _ PL...

Страница 19: ...PLIQUER LE SUPPORT DE CAM RA LAT RAL WIE WIRD DER SEITLICHE KAMERAHALTER EINGEBAUT C MO PONER C MARA SOPORTE LATERAL COMO COLOCAR SUPORTE DE CAMERA LATERAL 2 _ 1_ REMOVE COVER PIECE UNSCREW 1 FIXER 4...

Страница 20: ...UPPORT QUICK STRAP WIE SETZT MAN DEN SCHNELLBEFESTIGUNGSSYSTEM F R QUICK STRAP BRILLENB NDERN EIN C MO PONER EL SISTEMA QUICK STRAP COMO COLOCAR O SISTEMA QUICK STRAP 2 _ 1_ REMOVE COVER PIECE UNSCREW...

Страница 21: ...UNSCREW TOP SHELL HOLDER REMOVE BUTTON HOW TO REMOVE THE PEAK COMMENT RETIRER LA VISI RE WIE WIRD DER HELMSCHILD ENTFERNT C MO QUITAR EL VISERA COMO REMOVER A PALA 2 _ 4 _ 1 _ 3 _ 6 _ 5 _ 21...

Страница 22: ...ENSEUR DE VISI RE WIE WIRD DIE HELMSCHILDVERANGERUNG ENTFERNT C MO COLOCAR EL EXTENSION DE LA VISERA COMO COLOCAR O EXTENSOR DA PALA 6 _ 3 _ AFTER UNSREWING THE FIXERS POP OUT THE PEAK EXTENSOR 5 _ UN...

Страница 23: ...ION OFF ROAD WIE WIRD DIE OFF ROAD BEL FTUNG EINGEBAUT C MO COLOCAR EL VENTILACI N OFF ROAD COMO COLOCAR VENTILA O FRONTAL OFF ROAD CHIN AIR INTAKE 2 _ 1_ 1 _ 2 _ 3 _ REMOVE THE AIR VENT CAP SLIDE IN...

Страница 24: ...VENTILATIONS VENTILATION BEL FTUNG VENTILACIONES VENTILA ES 1 _ CLOSE 2 _ 3 _ HALF OPEN FULL OPEN 24 TOP SHELL AIR INTAKE CHIN AIR INTAKE WARM AIR OUTLETS TOP VENTILATION 1 _ 2 _ CLOSE OPEN...

Страница 25: ...le syst me Intercom Nexx X Com X WED 2 wird mit NEXX X COM Interkom Vorbereitung geliefert El modelo X WED 2 est preparado para la instalaci n del sistema de intercomunicaci n NEXX X COM O modelo X W...

Страница 26: ...X COM 5 _ 26 6 _ 4 _ MICROPHONE BATERY LOUDSPEAKER...

Страница 27: ...27 ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEH R ACCESORIOS ACESS RIOS SIDE ACTION CAMARA SUPPORT TOP ACTION CAMARA SUPPORT QUICK STRAP SUPPORT EXTENSOR PEAK...

Страница 28: ...m erm glicht einen sicheren Ausstieg aus dem Helm und vermindert die Verletzungsgefahr bei der betroffenen Person Benutzen SIE DIESES SYSTEM NUR IM NOTFALL Sistema de Emergencia para retirar las almoh...

Страница 29: ...06 22 83 L 59 60 CM 22 84 23 62 XL 61 62 CM 23 63 24 41 XXL XXXL 63 64 CM 65 66 CM 24 42 25 20 25 59 25 98 55 56 CM 21 27 22 05 Utilisation d n m tre ruban mesurer la circonf rence de votre t te SIZE...

Страница 30: ...um kopf zu eng oder zu weit ist Vor dem kauf des helm muss er anprobiert und die kopfgr e bestimmt werden berpr fen sie ob der kelm richtig auf dem koft sitzt zwischen helm und kopf darf kein freiraum...

Страница 31: ...sujidades ESTE FACTOR N O COBERTO PELA GARANTIA DO NOT EXPOSE THE HELMET TO ANY TYPE OF LIQUID SOLVENT NE PAS EXPOSER LE CASQUE TOUT TYPE DE SOLVANTS NO EXPONGA EL CASCO A NING N TIPO DE DISOLVENTES...

Страница 32: ...ACETE EM LOCAL SEGURO N O PENDURAR NO ESPELHO DA MOTA OU OUTRO SUPORTE QUE POSSA DANIFICAR O FORRO N O TRANSPORTAR O CAPACETE NA MOTA OU BRA O ENQUANTO ESTIVER A CONDUZIR THE HELMET SHOULD BE HANDLED...

Страница 33: ...einem Silikon l empfohein Die Anwendung solite sorgf lting mit einem Pinsel oder Wattest bchen erfolgen Um Schmutzpar tikel zu vermeiden solite man darauf achten dass s mtliche lr ckst nde Beschaffenh...

Страница 34: ...E ABGEDECKT Neon Farben verblassen wenn sie ber einen l ngeren Zeitraum UV Strahlen ausgesetzt sind DIES IST NICHT DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKT Jede Haftung f r fehlerhaften Einbau von Zubeh r wird au...

Страница 35: ...serer helme wird durch die modernste europ ische Technologie gewonnen Die helme werden ausschlie lich f r Motorradfahrer und deren Schutz hergestellt Die technischen Eigenschaften dieses Helms k nnen...

Страница 36: ...Zona insdustrial de Amoreira da G ndara lote n 11 3780 024 Amoreira da G ndara Anadia PORTUGAL Tel 351 231 590 010 fax 351 231 596 861 nexx nexxpro com www nexx helmets com OUTUBRO 2017...

Отзывы: