background image

KEEP THE HELMET IN A SAFE PLACE (NOT HANG ON THE MIRROR OF MOTORCYCLE 
OR OTHER SUPPORT THAN CAN DAMAGE THE LINING). DO NOT CARRY YOUR 
HELMET ON THE BIKER OR IN THE ARM WHILE DRIVING

MAINTENIR LE CASQUE DANS UN ENDROIT SÛR (PAS ACCOROCHER SUR LE MIROIR 
DE LA MOTO OU D´AUTRES FORMES DE SOUTIEN QUI PEUVENT ENDOMMAGER 
L´INTÉRIEUR). NE PORTEZ PAS VOTRE CASQUE SUR LA MOTO OU DANS LE BRAS 
PENDANT LA CONDUCTION DE VOTRE MOTO;

BEWAHREN SIE DEN HELM AN EINEM SICHEREN ORT AUF (NICHT AM 
MOTORRADSPIEGEL ODER AN EINER ANDEREN VORRICHTUNG AUFHÄNGEN, DIE DAS 
FUTTER BESCHÄDIGEN KÖNNTE)
TRANSPORTIEREN SIE DEN HELM NICHT AUF DEM MOTORRAD ODER UNTER DEM 
ARM, WÄHREND SIE FAHREN

MANTENGA EL CASCO EN UN LUGAR SEGURO (NO LO CUELGUE EN EL ESPEJO DE LA 
MOTO O EN OTRO SOPORTE QUE PUEDA DAÑAR EL FORRO) . NO TRANSPORTE EL 
CASCO EN LA MOTO O EN EL BRAZO MIENTRAS ESTÉ CONDUCIENDO;

MANTENHA O CAPACETE EM LOCAL SEGURO (NÃO PENDURAR NO ESPELHO DA 
MOTA OU OUTRO SUPORTE QUE POSSA DANIFICAR O FORRO.) NÃO TRANSPORTAR 
O CAPACETE NA MOTA OU BRAÇO ENQUANTO ESTIVER A CONDUZIR.

GARAGE

X. G200

DE

EN

FR

PT

ES

do not bleach

hand wash

do not wring

do not trumble dry

do not iron

drip dry

DE

EN

FR

PT

ES

PEQUENAS MARCAS OU RISCOS RESULTANTES DO USO CONTÍNUO DO SISTEMA DE 
AJUSTE DA PALA.
ESTE FACTOR NÃO É COBERTO PELA GARANTIA

PEQUEÑAS MARCAS O RIESGOS DERIVADOS DEL USO CONTINUO DEL SISTEMA DE 
AJUSTE DE LA VISERA.
ESTE FACTOR NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA

SMALL MARKS OR SCRATCHES RESULTING FROM THE NORMAL USE OF THE PEAK 
ADJUSTMENT SYSTEM.
THIS IS NOT COVERED UNDER WARRANTY

PETITES TRACES OU RAYURES RÉSULTANT DE L'UTILISATION CONTINUE DU 
SYSTÈME DE RÉGLAGE DE LA VISIÈRE. CE POINT SPÉCIFIQUE N’EST PAS 
COUVERT PAR LA GARANTIE.

KLEINE MARKIERUNGEN ODER KRATZER DIE DURCH DIE STÄNDIGE NUTZUNG DES 
VISIER VERSTELLSYSTEMS  ENTSTEHEN.
DIESER FAKTOR WIRD NICHT DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKT

Содержание X.G200

Страница 1: ...X G200 ...

Страница 2: ...mets we tech emotions We believe in the heat of passion parts of life getting new blood HELMETS FOR LIFE is our motto beyond the protection past excellence that any motorcyclist regardless of age or style lives the moment they wear NEXX ...

Страница 3: ...AIRE ZUSÄTZLICHE BELÜFTUNG VENTILACIÓN EXTRA VENTILAÇÃO EXTRA PEAK CHARACTERISTICS CARACTÉRISTIQUES DE LA VISIÈRE EIGENSCHAFTEN DES VISIERS CARACTERÍSTICAS DE LA VISERA CARACTERÍSTICAS DA PALA HELMET FEATURES CARACTÉRISTIQUES DU CASQUE EIGENSCHAFTEN DES HELMS CARACTERÍSTICAS DEL CASCO CARACTERÍSTICAS DO CAPACETE SIZE CHART SOIN À PRENDRE GRÖßENTABELLE CUADRO DE TALLAS TABELA DE MEDIDAS INHALT CONT...

Страница 4: ...opf im Falle von Stöβen zu schützen Dieser Helm wurde so konzipiert dass er Teile der Schlagenergie absorbiert durch die eine teilweise Zerstörung seiner Bestandteile entstehen kann Selbst wenn der Schaden nicht offensichtlich sein sollte sollte jeder Helm der bei einem Unfall einen stoβ oder eine ähnlich schwere Beeinträchtigung erlitten hat ausgetauscht werden Lea atentamente este manual antes d...

Страница 5: ...röβe des helms kann mittels innerer schaumstodffeinsätze geändert werden sodass der helm sich optimal an die kopfform anpasst Sistema de ajuste de tamanö del casco através de almohadillas interiores que permiten un mayor relleno de acuerdo con el formato de la cabeza O sistema de ajuste de tamanho do capacete através de esponjas interiores que permitem maior enchimento de acordo com o formato da c...

Страница 6: ... reinigen nutzen sie bitte nur wasser und seife Lassen sie sie auf natürliche weise trocknen und wringen sie die teile nicht aus Wenn aus welchem grund auch immer diese ausfürtterung einmal beschädigt sein solte kann sie einfach ausgetauscht werden El forro de este casco presenta las siguientes características Desmontable Antialergénico Antitranspirante Puede quitarse y lavarse Si por algún motive...

Страница 7: ...A VISIÈRE EIGENSCHAFTEN DES VISIERS CARACTERÍSTICAS DE LA VISERA CARACTERÍSTICAS DA PALA SORTIE D AIR LUFTAUSSCHLUSS SALIDA DE AIRE SAÍDA DE AR VISIÈRE AJUSTABLE VERSTELLBARES VISIER VISERA AJUSTABLE PALA AJUSTÁVEL COM MEN T A P P L IQU É L A VIS I ÈRE A NBRI N GUN G DE S VIS I ERS CÓMO CO L OCAR LA V I S ER A COMO CO L OCAR A PA L A ...

Страница 8: ...GARAGE X G200 HOW TO PLACE THE INNER LINING COMMENT REMETTRE L INTERIEUR WIE WIRD DAS FUTTER EINGESETZT CÓMO COLOCAR EL FORRO COMO COLOCAR O FORRO 1 3 2 4 ...

Страница 9: ...GARAGE X G200 COMO REMOVER O FORRO HOW TO REMOVE THE INNER LINING COMMENT PUIS JE ENLEVER L INTÉRIEUR CÓMO RETIRAR EL FORRO WIE WIRD DAS FUTTER ENTNOMMEN 2 3 1 ...

Страница 10: ...8 GARAGE X G200 5 1 EXTRA VENTILATION VENTILATION SUPPLÉMENTAIRE ZUSÄTZLICHE BELÜFTUNG VENTILACIÓN EXTRA VENTILAÇÃO EXTRA ...

Страница 11: ...le measuring tape around your head Utilisation dún mètre ruban mesurer la circonférence de votre tête Mit einem flexiblen mabband messen sie den umfang inress kopfes Con ayuda de una cinta métrica flexible mida la circunferencia de su cabeza Usando uma fita métrica flexível meça a circunferência da sua cabeça FR DE ES EN PT SIZE CHART SOIN À PRENDRE GRÖßENTABELLE CUADRO DE TALLAS TABELA DE MEDIDAS ...

Страница 12: ... su tamanõ compruebe que el casco se ajusta perfectamente a la cabeza No deberá quedar ningúm espacio entre el casco y la cabeza Al hacer algunos movimientos de rotación de izquierda a derecha con el casco en la cabeza cerrado este no deberá oscilar Es importante que el casco sea cómodo y cubra toda la cabeza Le choix de la taille du casque est indispensable pour assurer la sécurité de l utilisate...

Страница 13: ...N EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE Helle farben erfordern besondere pflege da sie stärker auf staub rauch oder ähnliche verunreinigungen reagieren DIES IST NICHT DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKT Los colores claros requieren un mayor cuidado puestro que naturalmente estarán más expuestos al polvo humos compuestos u otro tipo de suciedad ESTE FACTOR NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA As cores claras requere...

Страница 14: ...AZO MIENTRAS ESTÉ CONDUCIENDO MANTENHA O CAPACETE EM LOCAL SEGURO NÃO PENDURAR NO ESPELHO DA MOTA OU OUTRO SUPORTE QUE POSSA DANIFICAR O FORRO NÃO TRANSPORTAR O CAPACETE NA MOTA OU BRAÇO ENQUANTO ESTIVER A CONDUZIR GARAGE X G200 DE EN FR PT ES do not bleach hand wash do not wring do not trumble dry do not iron drip dry DE EN FR PT ES PEQUENAS MARCAS OU RISCOS RESULTANTES DO USO CONTÍNUO DO SISTEMA...

Страница 15: ...serer helme wird durch die modernste europäische Technologie gewonnen Die helme werden ausschlieβlich für Motorradfahrer und deren Schutz hergestellt Die technischen Eigenschaften dieses Helms können sich ändern was jedoch vorher angekündigt wird La calidad de nuestros cascos se obtiene con la tecnología europea más avanzada Los cascos se fabrican tecnológicamente para la protección y el uso exclu...

Страница 16: ...Zona insdustrial de Amoreira da Gândara lote nº11 3780 024 Amoreira da Gândara Anadia PORTUGAL Tel 351 231 590 010 fax 351 231 596 861 nexx nexxpro com www nexx helmets com JULHO 2017 HELMETS FOR LIFE ...

Отзывы:

Похожие инструкции для X.G200