background image

Add Charcoal/Wood During Cooking

Additional charcoal and/or wood may be required 
to maintain or increase cooking temperature.

1. Stand back and carefully open grill lid. Use 
caution since flames can flare-up when fresh air 
suddenly comes in contact with fire.

WARNING: 

Wear protective gloves or oven mitts when
adjusting cooking grill or charcoal pan height.

2. Wearing oven mitts/gloves, use charcoal pan 
handle to adjust the charcoal pan to the low 
position. Remove the food from cooking grid, then 
remove the cooking grid. 
3. Stand back a safe distance and use long 
cooking tongs to lightly brush aside ashes on hot 
coals. Use cooking tongs to add charcoal and/or 
wood  to charcoal pan, being careful not to stir-up 
ashes and sparks. If necessary, use your charcoal 
chimney starter to light additional charcoal and/or 
wood and add to existing fire.  

WARNING:

Never add charcoal lighting fluid to hot or even

warm coals as flashback may occur causing
severe burns.

4. When the charcoal is burning strong again, wear 
oven mitts/gloves and carefully return charcoal pan 
to desired cooking level.

5. Close the grill lid and door. Allow food to continue 

cooking.

WARNING:

Always allow grill and all components to cool 

completely before handling.

Never leave coals and ashes in grill unattended. 

Make sure coals and ashes are completely 
extinguished before removing.

Before grill can be left unattended, remaining 

coals and ashes must be removed from grill. Use 
caution to protect yourself and property. Place 
remaining coals and ashes in a non-combustible 
metal container and completely saturate with 
water. Allow coals and water to remain in metal 
container 24 hours prior to disposing.

Extinguished coals and ashes should be placed 

a safe distance from all structures and 
combustible materials.

With a garden hose, completely wet surface 

beneath and around the grill to extinguish any 
ashes, coals or embers which may have fallen 
during the cooking or cleaning process.

Cover and store grill in a protected area away 

from children and pets.

After-Use Safety

WARNING: 

Always wear oven mitts/gloves when adjusting
cooking levels to protect your hands from burns.

5. Place food on cooking grill and close grill lid. By 
closing the front air ventilation more, the burning 
intensity is slowed. Always use a meat 
thermometer to ensure food is fully cooked before 
removing from grill.

6. Allow grill to cool completely, then follow 
instructions in the ”After-Use Safety” and “Proper 
Care & Maintenance” section of this manual. 

Regulating Heat

To increase heat, more charcoal may be needed or 
an adjustment to charcoal height. Follow 
instructions in “Adding Charcoal During Cooking” 
section of this manual.
To maintain the temperature, more charcoal may 
need to be added or an adjustment may be 
necessary during the cooking cycle to charcoal 
height.

Operating and Cooking Instructions

31

Содержание 810-0029

Страница 1: ...ación importante que lo ayudará a armar el dispositivo correctamente y a utilizarlo de manera segura Antes de armar y utilizar el dispositivo lea y siga todas las advertencias e instrucciones Conserve el presente manual para consultas futuras Table of Contents Índice Safety Instructions 2 3 Instrucciones de Seguridad 3 4 Hardware Package 5 Paquete de Componentes 5 Package Part List 6 8 Lista de pi...

Страница 2: ...oncrete or solid ground DO NOT operate the unit on flammable material such as carpet or a wood deck Use caution when assembling and operating this unit to avoid cuts and scrapes from edges DO NOT use this product in a manner other than its intended purpose It is NOT intended for commercial use It is not intended to be installed or used in or on a recreational vehicle and or boats DO NOT Store this...

Страница 3: ...ugares cerrados ADVERTENCIA No queme más de 2 7 kg de carbón en esta unidad de una sola vez Siempre tenga un extinguidor de fuego cerca La parrilla es sólo para uso al aire libre en áreas bien ventiladas El consumo de alcohol o fármacos prescritos o no prescritos puede reducir la capacidad del usuario para armar esta unidad correctamente y para utilizarla de manera segura Tenga cuidado al levantar...

Страница 4: ...va la unidad mientras la esté utilizando o mientras las cenizas aún estén calientes Antes de mover o guardar la unidad espere a que se enfríe por completo JAMÁS utilice combustible u otros fluidos altamente volátiles para encender el fuego Antes de colocar alimentos sobre la rejilla de cocción espere a que se hayan apagado todas las llamas del carbón Para deshacerse de las cenizas frías envuélvala...

Страница 5: ...on arandela Núm 20 de 6 3 mm x 34 9 mm Truss head screw 5 32 32 x 3 8 Tornillo de cabeza reforzada con arandela Núm 32 de 3 9 mm x 9 5 mm Stage Screw 5 32 Tornillo tira fondo 3 9 mm Cap Screw 5 32 Tornillo de tapa 3 9 mm Nut 5 32 Tuerca 3 9 mm Nut 5 16 Tuerca 7 9 mm Nut 1 4 Tuerca 6 3mm Hardware Package Paquete de componentes Some parts come with screws pre installed Loosen and tighten for final a...

Страница 6: ...5 7 1 3 9 Package parts List Lista de piezas del paquete 6 6 8 2 x2 4 10 x2 x2 ...

Страница 7: ...15 17 11 13 19 7 16 18 12 14 20 Package parts List Lista de piezas del paquete ...

Страница 8: ...25 27 21 23 29 8 26 28 22 24 30 x2 x2 Package parts List Lista de piezas del paquete ...

Страница 9: ...1 3 2 2 4 5 6 7 8 9 11 10 12 13 15 16 17 18 19 26 20 21 14 22 23 24 25 27 34 28 29 29 30 31 32 33 32 26 14 Exploded View Vista en Detalle 9 ...

Страница 10: ... 1 7 Main lid handle assembly 1 1 25 Smoker Ventilation adjustment bracket 1 1 8 Warming rack 1 1 26 Cart frame 1 2 9 Main cooking grid 1 2 27 Cart leg rear right 1 1 10 Main charcoal tray 1 1 28 Cart leg rear left 1 1 11 Side shelf left 1 1 29 Cart caster insert 1 2 12 Ventilation adjustment bracket 1 1 30 Cart leg front left 1 1 13 Charcoal bowl assembly Non Replaceable 1 31 Cart leg front right...

Страница 11: ... 1 25 Soporte de ajuste de ventilación del ahumador 1 1 8 Bastidor calentador 1 1 26 Marco del carro 1 2 9 Rejilla de cocción principal 1 2 27 Pata trasera del carro derecha 1 1 10 Bandeja de carbón principal 1 1 28 Pata trasera del carro izquierda 1 1 11 Estante lateral izquierdo 1 1 29 Inserto de caster 1 2 12 Soporte de ajuste de ventilación 1 1 30 Pata delantera del carro izquierda 1 1 13 Ensa...

Страница 12: ...1 2 3 4 1 2 12 Assembly Steps Pasos de montaje ...

Страница 13: ...6 6 3 4 1 2 3 4 5 A x4 A x8 J x8 13 ...

Страница 14: ...9 7 8 8 14 5 6 H x2 ...

Страница 15: ...15 7 8 10 11 E x2 G x2 ...

Страница 16: ...embling the handle to the ventilation bracket support the ventilation bracket from inside of charcoal bowl Nota Cuando ensamble la manija al soporte de ventilación sostenga el soporte de ventilación desde el interior del tazón de carbón ...

Страница 17: ...17 11 12 C x4 28 29 30 B x4 ...

Страница 18: ...18 13 14 15 15 13 ...

Страница 19: ...19 15 16 14 14 C x3 ...

Страница 20: ...20 17 18 16 ...

Страница 21: ...21 19 20 16 17 D x2 ...

Страница 22: ...23 23 22 22 21 22 ...

Страница 23: ...23 23 24 24 24 ...

Страница 24: ...24 25 26 21 27 C x2 22 F X4 ...

Страница 25: ...CX3 BX1 25 27 28 B x1 C x3 20 ...

Страница 26: ...19 18 26 29 30 ...

Страница 27: ...26 25 27 31 32 ...

Страница 28: ... Wait for charcoal flames to subside 6 Once briquettes are glowing use the charcoal tray hook to adjust charcoal pan to desired cooking position ADJUSTING TEMPERATURE To control the cooking temperature shift the ventilation adjustment bracket at the left and right side panels to open and close the ventilation To increase temperature open the ventilation To decrease temperature close the ventilatio...

Страница 29: ... brasas gire la manivela para ajustar gancho de la bandeja para carbón a la posición de cocción deseada a la posición de cocción deseada CÓMO AJUSTAR LA TEMPERATURA Para controlar la temperatura de cocción gire la abrazadera de ajuste de la ventilación de ventilación al frente de la parrilla para abrir y cerrar la ventilación Para elevar la temperatura abra la ventilación Para reducir la temperatu...

Страница 30: ...rocess has been completed Pull the air ventilator to the left halfway When charcoal is burning strong carefully place hot coals in center of charcoal pan WARNING DO NOT use grill without charcoal ash tray in place DO NOT attempt to remove charcoal ash tray while tray contains hot coals NOTE To extend the life of your grill make sure that hot coals and wood do not touch the walls of grill IF USING ...

Страница 31: ...inguished before removing Before grill can be left unattended remaining coals and ashes must be removed from grill Use caution to protect yourself and property Place remaining coals and ashes in a non combustible metal container and completely saturate with water Allow coals and water to remain in metal container 24 hours prior to disposing Extinguished coals and ashes should be placed a safe dist...

Страница 32: ...ye la intensidad de quemado Utilice siempre un termómetro de carne para asegurarse de que la comida esté totalmente cocida antes de retirarla de la parrilla 6 Siempre permita que la parrilla se enfríe completamente y siga luego las instrucciones en la sección Seguridad después del uso y Cuidado y mantenimiento apropiados de este manual Consejos para la utilización de la parrilla Una vez que la par...

Страница 33: ...r ceniza carbón o brasa que pudiere haber caído durante la cocción o durante el proceso de limpieza Cubra y almacene la parrilla en un área protegida lejos de niños y mascotas Seguridad después del uso Regulación del calor Para aumentar el calor puede ser necesario añadir más carbón o hacer un ajuste en la altura del carbón Siga las instrucciones en la sección Añadir carbón durante la cocción de e...

Страница 34: ... Para proteger su parrilla de la oxidación excesiva la unidad debe limpiarse adecuadamente y cubrirse en todo momento cuando no está en uso Lave la parrilla de cocción y la bandeja de carbón con agua caliente jabonosa enjuague bien y seque Limpie el interior y el exterior de la parrilla limpiándola con un trapo húmedo Aplique una capa ligera de aceite vegetal o atomice aceite vegetal en la superfi...

Страница 35: ...ing from accident alteration misuse lack of maintenance cleaning abuse fire flood acts of God improper installation and installation not in accordance with electrical or plumbing codes or misuse of product Any food loss due to product failures Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada Pickup and delivery of your product Postage fees or photo pro...

Страница 36: ...le con los códigos de electricidad o plomería o el uso de productos no autorizados por el fabricante Cualquier pérdida de alimentos ocasionada por fallas en los productos Repuestos o costos de reparación de unidades que se utilizan fuera de los Estados Unidos de América o de Canadá Recogido y entrega del producto Facturas de envío o facturas de revelado de fotos por las fotos que se enviaron como ...

Отзывы: