background image

READ ALL SAFETY WARNINGS 

AND INSTRUCTIONS CAREFULLY 
BEFORE OPERATING YOUR GRILL.

Operating Tips

When the grill is completely cooled, use a glove to 
remove Charcoal Grid to add charcoal to the 
Charcoal Pan. 

Charcoal Tray Hook Operation

By lifting the charcoal  tray hook, the charcoal pan 
can be raised or lowered to adjust the cooking heat at 
any time during cooking. Raising the pan increases 
direct heat. Lowering the pan reduces direct heat. 
Raise the tray after unit has cooled down completely 
to make it easier to brush left over ash into the ash 
tray. Do not raise the tray higher than halfway when 
fully loaded with fresh charcoal. 

Ventilation Adjustment Bracket Operation

To adjust ventilation, move the ventilation adjustment 
bracket to the right or left. 

Grilling/Searing

1.Follow the instructions below carefully to build a 
fire. You may use charcoal and /or wood as fuel in 
the Grill (See “Adding Charcoal/Wood During 
Cooking” section of this manual).

WARNING:

Never use charcoal that has been pre-treated with 

lighter fluid. Use only a high grade plain charcoal or 

charcoal wood mixture.

If using a Charcoal Chimney Starter, follow all 
manufacturer’s warnings and instructions regarding 
the use of their product. Start with 2 pounds of 
charcoal. This should be enough charcoal to cook 
with, once the curing process has been completed. 
Pull the air ventilator to the left halfway. When 
charcoal is burning strong, carefully place hot coals 
in center of charcoal pan.

WARNING:

DO NOT use grill without charcoal ash tray in place. 
DO NOT attempt to remove charcoal ash tray while 
tray contains hot coals.

NOTE: To extend the life of your grill, make sure 
that hot coals and wood  do not touch the walls of 
grill.

IF USING CHARCOAL CHIMNEY STARTER, 
PROCEED TO STEP 4

If you choose to use charcoal lighting fluid, ONLY 
use charcoal lighting fluid approved for lighting 
charcoal. Do not use gasoline, kerosene, alcohol or 
other flammable material for lighting charcoal. 
Follow all manufacturer’s warnings and instructions 
regarding the use of their product. Start with 2 
pounds of charcoal. Placed the charcoal in center of 
charcoal pan.

2. Saturate charcoal with lighting fluid. With lid open 
wait 2 to 3 minutes to allow lighting fluid to soak into 
charcoal. Store charcoal lighting fluid safely away 
from the grill.

3. With grill lid open, stand back and carefully light 
charcoal and allow to burn covered with a lighting 
ash (approximately 20 minutes).

WARNING: 

Charcoal lighting fluid must be allowed to completely 
burn off prior to closing grill lid (approximately 20 
minutes). Failure to do this could trap fumes from 
charcoal lighting fluid in grill and may result in a 
flash-fire or explosion when lid is opened. 

4. Place cooking grill on grill support lips. Use 
charcoal pan to desired cooking level.

Operating and Cooking Instructions

30

Содержание 810-0029

Страница 1: ...ación importante que lo ayudará a armar el dispositivo correctamente y a utilizarlo de manera segura Antes de armar y utilizar el dispositivo lea y siga todas las advertencias e instrucciones Conserve el presente manual para consultas futuras Table of Contents Índice Safety Instructions 2 3 Instrucciones de Seguridad 3 4 Hardware Package 5 Paquete de Componentes 5 Package Part List 6 8 Lista de pi...

Страница 2: ...oncrete or solid ground DO NOT operate the unit on flammable material such as carpet or a wood deck Use caution when assembling and operating this unit to avoid cuts and scrapes from edges DO NOT use this product in a manner other than its intended purpose It is NOT intended for commercial use It is not intended to be installed or used in or on a recreational vehicle and or boats DO NOT Store this...

Страница 3: ...ugares cerrados ADVERTENCIA No queme más de 2 7 kg de carbón en esta unidad de una sola vez Siempre tenga un extinguidor de fuego cerca La parrilla es sólo para uso al aire libre en áreas bien ventiladas El consumo de alcohol o fármacos prescritos o no prescritos puede reducir la capacidad del usuario para armar esta unidad correctamente y para utilizarla de manera segura Tenga cuidado al levantar...

Страница 4: ...va la unidad mientras la esté utilizando o mientras las cenizas aún estén calientes Antes de mover o guardar la unidad espere a que se enfríe por completo JAMÁS utilice combustible u otros fluidos altamente volátiles para encender el fuego Antes de colocar alimentos sobre la rejilla de cocción espere a que se hayan apagado todas las llamas del carbón Para deshacerse de las cenizas frías envuélvala...

Страница 5: ...on arandela Núm 20 de 6 3 mm x 34 9 mm Truss head screw 5 32 32 x 3 8 Tornillo de cabeza reforzada con arandela Núm 32 de 3 9 mm x 9 5 mm Stage Screw 5 32 Tornillo tira fondo 3 9 mm Cap Screw 5 32 Tornillo de tapa 3 9 mm Nut 5 32 Tuerca 3 9 mm Nut 5 16 Tuerca 7 9 mm Nut 1 4 Tuerca 6 3mm Hardware Package Paquete de componentes Some parts come with screws pre installed Loosen and tighten for final a...

Страница 6: ...5 7 1 3 9 Package parts List Lista de piezas del paquete 6 6 8 2 x2 4 10 x2 x2 ...

Страница 7: ...15 17 11 13 19 7 16 18 12 14 20 Package parts List Lista de piezas del paquete ...

Страница 8: ...25 27 21 23 29 8 26 28 22 24 30 x2 x2 Package parts List Lista de piezas del paquete ...

Страница 9: ...1 3 2 2 4 5 6 7 8 9 11 10 12 13 15 16 17 18 19 26 20 21 14 22 23 24 25 27 34 28 29 29 30 31 32 33 32 26 14 Exploded View Vista en Detalle 9 ...

Страница 10: ... 1 7 Main lid handle assembly 1 1 25 Smoker Ventilation adjustment bracket 1 1 8 Warming rack 1 1 26 Cart frame 1 2 9 Main cooking grid 1 2 27 Cart leg rear right 1 1 10 Main charcoal tray 1 1 28 Cart leg rear left 1 1 11 Side shelf left 1 1 29 Cart caster insert 1 2 12 Ventilation adjustment bracket 1 1 30 Cart leg front left 1 1 13 Charcoal bowl assembly Non Replaceable 1 31 Cart leg front right...

Страница 11: ... 1 25 Soporte de ajuste de ventilación del ahumador 1 1 8 Bastidor calentador 1 1 26 Marco del carro 1 2 9 Rejilla de cocción principal 1 2 27 Pata trasera del carro derecha 1 1 10 Bandeja de carbón principal 1 1 28 Pata trasera del carro izquierda 1 1 11 Estante lateral izquierdo 1 1 29 Inserto de caster 1 2 12 Soporte de ajuste de ventilación 1 1 30 Pata delantera del carro izquierda 1 1 13 Ensa...

Страница 12: ...1 2 3 4 1 2 12 Assembly Steps Pasos de montaje ...

Страница 13: ...6 6 3 4 1 2 3 4 5 A x4 A x8 J x8 13 ...

Страница 14: ...9 7 8 8 14 5 6 H x2 ...

Страница 15: ...15 7 8 10 11 E x2 G x2 ...

Страница 16: ...embling the handle to the ventilation bracket support the ventilation bracket from inside of charcoal bowl Nota Cuando ensamble la manija al soporte de ventilación sostenga el soporte de ventilación desde el interior del tazón de carbón ...

Страница 17: ...17 11 12 C x4 28 29 30 B x4 ...

Страница 18: ...18 13 14 15 15 13 ...

Страница 19: ...19 15 16 14 14 C x3 ...

Страница 20: ...20 17 18 16 ...

Страница 21: ...21 19 20 16 17 D x2 ...

Страница 22: ...23 23 22 22 21 22 ...

Страница 23: ...23 23 24 24 24 ...

Страница 24: ...24 25 26 21 27 C x2 22 F X4 ...

Страница 25: ...CX3 BX1 25 27 28 B x1 C x3 20 ...

Страница 26: ...19 18 26 29 30 ...

Страница 27: ...26 25 27 31 32 ...

Страница 28: ... Wait for charcoal flames to subside 6 Once briquettes are glowing use the charcoal tray hook to adjust charcoal pan to desired cooking position ADJUSTING TEMPERATURE To control the cooking temperature shift the ventilation adjustment bracket at the left and right side panels to open and close the ventilation To increase temperature open the ventilation To decrease temperature close the ventilatio...

Страница 29: ... brasas gire la manivela para ajustar gancho de la bandeja para carbón a la posición de cocción deseada a la posición de cocción deseada CÓMO AJUSTAR LA TEMPERATURA Para controlar la temperatura de cocción gire la abrazadera de ajuste de la ventilación de ventilación al frente de la parrilla para abrir y cerrar la ventilación Para elevar la temperatura abra la ventilación Para reducir la temperatu...

Страница 30: ...rocess has been completed Pull the air ventilator to the left halfway When charcoal is burning strong carefully place hot coals in center of charcoal pan WARNING DO NOT use grill without charcoal ash tray in place DO NOT attempt to remove charcoal ash tray while tray contains hot coals NOTE To extend the life of your grill make sure that hot coals and wood do not touch the walls of grill IF USING ...

Страница 31: ...inguished before removing Before grill can be left unattended remaining coals and ashes must be removed from grill Use caution to protect yourself and property Place remaining coals and ashes in a non combustible metal container and completely saturate with water Allow coals and water to remain in metal container 24 hours prior to disposing Extinguished coals and ashes should be placed a safe dist...

Страница 32: ...ye la intensidad de quemado Utilice siempre un termómetro de carne para asegurarse de que la comida esté totalmente cocida antes de retirarla de la parrilla 6 Siempre permita que la parrilla se enfríe completamente y siga luego las instrucciones en la sección Seguridad después del uso y Cuidado y mantenimiento apropiados de este manual Consejos para la utilización de la parrilla Una vez que la par...

Страница 33: ...r ceniza carbón o brasa que pudiere haber caído durante la cocción o durante el proceso de limpieza Cubra y almacene la parrilla en un área protegida lejos de niños y mascotas Seguridad después del uso Regulación del calor Para aumentar el calor puede ser necesario añadir más carbón o hacer un ajuste en la altura del carbón Siga las instrucciones en la sección Añadir carbón durante la cocción de e...

Страница 34: ... Para proteger su parrilla de la oxidación excesiva la unidad debe limpiarse adecuadamente y cubrirse en todo momento cuando no está en uso Lave la parrilla de cocción y la bandeja de carbón con agua caliente jabonosa enjuague bien y seque Limpie el interior y el exterior de la parrilla limpiándola con un trapo húmedo Aplique una capa ligera de aceite vegetal o atomice aceite vegetal en la superfi...

Страница 35: ...ing from accident alteration misuse lack of maintenance cleaning abuse fire flood acts of God improper installation and installation not in accordance with electrical or plumbing codes or misuse of product Any food loss due to product failures Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada Pickup and delivery of your product Postage fees or photo pro...

Страница 36: ...le con los códigos de electricidad o plomería o el uso de productos no autorizados por el fabricante Cualquier pérdida de alimentos ocasionada por fallas en los productos Repuestos o costos de reparación de unidades que se utilizan fuera de los Estados Unidos de América o de Canadá Recogido y entrega del producto Facturas de envío o facturas de revelado de fotos por las fotos que se enviaron como ...

Отзывы: