background image

ABS1543/A

Table des matières

2/21

XPLORER™

Table Of Contents

1. DESCRIPTION 

OVERVIEW .......................................................................................................4

1.1.  PRÉSENTATION DU PRODUIT 

PRODUCT PRESENTATION ........................................................................................4

1.2.  CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 

T

ECHNICAL CHARACTERISTICS .................................................................................5

1.3.  KITS FOURNIS 

PROVIDED KITS .........................................................................................................6

2.  FIXATION DU PLATEAU 

F

IXATION OF THE MODULE .............................................................................7

2.1. CONDITIONNEMENT 

PACKAGING ............................................................................................................. 7

2.2.  MISE EN PLACE DU DORMANT 

INSTALLING THE FIXED CHASSIS ...............................................................................8

2.3.  MISE EN PLACE DE LA PLAQUE DE VERROUILLAGE 

INSTALLING THE LOCKING PLATE .............................................................................9

2.4.  MISE EN PLACE DU BATTANT 

INSTALLING THE SWIVELING CHASSIS ....................................................................10

3. RACCORDEMENT 

CONNECTION ................................................................................................11

3.1.  ACCÈS AU PLATEAU 

OPENING THE MODULE .........................................................................................11

3.2.  FIXATION ET LOVAGE D’UN CÂBLE PRÉCONNECTORISÉ 

PRETERMINATED 

CABLE FIXATION AND COILING ...................................................12

5.  FERMETURE DU BATTANT 

CLOSING THE MODULE ..................................................................................14

4.  POSE D’UN CORDON 

INSTALLING PATCHCORD ..............................................................................14

6.  ÉLÉMENTS PARTICULIERS DE MAINTENANCE 

SPECIAL PROCEDURES FOR MAINTENANCE ..................................................15

6.1.  REMPLACEMENT D’UN RACCORD 

ADAPTER REPLACEMENT .........................................................................................15

6.2.  PRINCIPE DE DÉPOSE DU PLATEAU 

MODULE REPLACEMENT .........................................................................................16

7. ANNEXES 

ANNEX ...........................................................................................................17

7.1.  AUTRES KITS À APPROVISIONNER EN SUPPLÉMENT 

OTHERS KITS TO BE ORDERED SEPARATELY ............................................................17

Содержание 10277343

Страница 1: ...aités comme constitutifs d une garantie de la part de Nexans All drawings designs specifications plans and particulars of weights size and dimensions contained in the technical or commercial documentation of Nexans is indicative only and shall not be binding on Nexans or be treated as constituting a representation on the part of Nexans Document ABS1543 A Date XPLORER 1U 12 À 72FO BRASSAGE SC ET LC...

Страница 2: ...HE LOCKING PLATE 9 2 4 MISE EN PLACE DU BATTANT INSTALLING THE SWIVELING CHASSIS 10 3 RACCORDEMENT CONNECTION 11 3 1 ACCÈS AU PLATEAU OPENING THE MODULE 11 3 2 FIXATION ET LOVAGE D UN CÂBLE PRÉCONNECTORISÉ PRETERMINATED CABLE FIXATION AND COILING 12 5 FERMETURE DU BATTANT CLOSING THE MODULE 14 4 POSE D UN CORDON INSTALLING PATCHCORD 14 6 ÉLÉMENTS PARTICULIERS DE MAINTENANCE SPECIAL PROCEDURES FOR ...

Страница 3: ...ER 7 2 FIXATION AVEC ÉCROUS CAGES SUR MONTANTS 19 CAGE NUTS FIXATION ON 19 FRAMES 18 7 3 FIXATION DU KIT DE GUIDAGE ROUTING KIT FIXATION 19 8 INSTRUCTION DE FIN DE VIE END LIFE INSTRUCTION 21 9 TRAÇABILITÉ TRACEABILITY 21 ...

Страница 4: ...ue de verrouillage 19 7 Zone de lovage 8 Ensemble optique pivotant battant Les schémas représentent un module axe à gauche L installationd unplateauaxeàdroite se fera par effet miroir The drawings represent a left axis module The installation of a right axis module will be done reversibly 1 Protective cover 2 Fan out holder 3 Fixing bracket fixed chassis 4 Front patch panel 12 72 OF 5 Lock 6 19 lo...

Страница 5: ... XPLORER 1 2 Caractéristiques techniques Technical characteristics Weight 1 4kg Height 1U Width 19 ETSI standard Depth 185mm Poids 1 4kg Hauteur 1U Largeur Standard19 ETSI Profondeur 185mm ETSI 19 1U 38mm 185mm 235mm ...

Страница 6: ...lle Plaques de renfort 19 fixation kit 8 3mm Cage nuts 8 3mm Hexagonal screws Washer Reinforcing plates 5 5 1 2 Kit bobine Anneau bobine Ø 30 mm Support bobine Clip bobine Vis cylindrique large fendue Spool kit Spool Ø 30 mm Spool support Spool clip Cylindrical slotted head screw 1 1 1 1 Kit fixation éclateur métallique Dispositif de fixation pour épanouisseur Rivets plastique Colliers plastique B...

Страница 7: ...nt Packaging Étape optionnelle Mise en place du loquet côté opposé de l axe de rotation Optional step Installing the lock to the opposite of the rotation axis Click Click Battant Swiveling chassis Accessoires Accessories Dormant Fixed chassis Loquet si non installé Lock if not installed ...

Страница 8: ...9 9 5mm se reporter au chapitre 7 annexes If the cabinet is not compliant with the 19 9 5mm standard refer to the chapter 7 annex Enlever les appendices des pions et des douilles Remove the links between sockets and pawns Sens de la douille et du pion sur le montant avant gauche et droit Position of the socket and the pawn in the front frame left and right Montant avant gauche Left front frame Cli...

Страница 9: ... place des pions b Installing pawns b Montant arrière Back frame Montant avant gauche Left front frame 2 3 Mise en place de la plaque de verrouillage Installing the locking plate Mise en place des douilles a c Montant avant droit Right front frame Montant avant droit Right front frame Click Click Installing sockets a c Mise en place des pions b Installing pawns b ...

Страница 10: ... battant après la mise en place Do not unclip the swiveling chassis after the installation 2 4 Mise en place du battant Installing the swiveling chassis Click 90 90 Angle de montage repéré par un index moulé Mounting angle marked by molded index ...

Страница 11: ...CONNECTION Click Refermer le battant Close the swiveling chassis S assurer du bon verrouillage Ensure to correct locking Déclipper le capot Unclip the cover 3 1 Accès au plateau Opening the module Ouvrir le battant Open the swiveling chassis ...

Страница 12: ...é dans le battant Case 1 fixation of the preterminated cable in the fixed chassis Dispositif de fixation pour épanouisseur Fan out holder Branches Outputs Câble préconnectorisé Preterminated cable 700 mm en sortie de câble minimum Branches Outputs Dispositif de fixation pour épanouisseur Fan out holder Épanouisseur Fan out Collier plastique Plastic tie ...

Страница 13: ...n pour épanouisseur Fan out holder Câble preterminated Breakout cable Cordon de brassage Patchcord Zone de lovage Coiling area Peigne métallique Metallic comb Cordons Patchcord Anneau de guidage Routing ring Le raccordement par des cordons de brassage peut s effectuer selon un principe similaire The connection by patchcords can be carried out according to a similar principle ...

Страница 14: ...re cheminer côté axe du rotation du module Insert the patchcord in the cableway and routing in the good rotating side Passer le cordon dans l anneau de guidage si l armoire en est équipée Routing the patchcord in the spool clip if the cabinet is fitted Refermer le volet Close the shutter 5 FERMETURE DU BATTANT CLOSING THE MODULE Click Click Clipper le capot Clip the cover Refermer le battant Close...

Страница 15: ... a flat screwdriver to allow the removal of the defective adaptor Déconnecter le pigtail et le cordon Disconnect the pigtail and the patchcord Clipper le nouveau raccord par l avant Clip the new adaptor from the front Reconnecter le pigtail et le cordon Reconnect the pigtail and the patchcord Déclipper l ancien raccord par l arrière Unclip the old adaptor from behind Ouvrir le battant et déclipper...

Страница 16: ...awn from the left front frame Tirer le plateau Pull the module Retrait de la douille du montant avant gauche Remove socket from the left front frame Décabler le plateau Unwire the module Ouverture du battant et retrait du pion du montant arrière Open the swiveling chassis and remove the pawn from the back frame Si l accessibilité le permet le pion et la douille peuvent être retirés à la main If th...

Страница 17: ...ales Rondelle Plaques de renfort 19 fixation kit 9 5mm Cage nuts 9 5mm Hexagonal screws Washer Reinforcing plates 5 5 1 2 Kit de fixation ETSI 8 3mm Verrou ETSI 2SU Écrous cages 8 3mm Vis hexagonales Vis hexagonales à embase Rondelle Plaque de renfort ETSI fixation kit 8 3mm Lock ETSI 2SU Cage nuts 8 3mm Hexagonal screws Hexagonal base screws Washer Reinforcing plate 1 5 3 2 1 1 o e f g p d q e f ...

Страница 18: ...in the frames clips upward Montant avant gauche e f d o Left front frame e f d o Utiliser les écrous cages 8 3mm ou 9 5mmdanslecasoùl utilisationdusystème douilles pions ne fonctionne pas Montant arrière e f d o Back frame e f d o Montant avant droit c e f d o Right front frame c e f d o Use cage nuts 8 3mm or 9 5mm if the utilisation of the pawns sockets kit cannot be used d o e f g c N oubliez p...

Страница 19: ... Utiliser le kit de guidage dans le cas où les armoires ne sont pas pourvues d anneaux de guidage latéraux Use the routing kit if the cabinets are not provided with lateral routing rings x5 2SU x1 x3 x2 x1 e q f g Kit ETSI d o Sens de l écrou cage sur les montants clips vers le haut Position of the cage nut in the frames clips upward x1 x1 x1 x1 j k h i x5 x1 x3 x2 1U d o e f g Kit 19 Kitbobine c ...

Страница 20: ...ithout plate d e Montage du kit bobine sans plaque e d o Mounting spool kit without plate e d o Montant avant droit p q d Right front frame p q d Cas d une armoire au format ETSI Cas d une armoire au format 19 In the case of an ETSI cabinet In the case of a 19 cabinet Montant avant droit c e f d o Right front frame c e f d o ...

Страница 21: ... or commercial documentation of Nexans is indicative only and shall not be binding on Nexans or be treated as constituting a representation on the part of Nexans NEXANS INTERFACE 25 avenue Jean Jaurès BP 11 08330 Vrigne aux Bois FRANCE Téléphone 33 0 3 24 52 61 61 contact telecominfra nexans com XPLORER 8 INSTRUCTION DE FIN DE VIE END LIFE INSTRUCTION Papier Carton Emballages plastiques et sachets...

Отзывы: