background image

2

 

Il presente manuale è parte integrante del prodotto.

 

E’ necessario conservarlo in buono stato e per tutto il ciclo di vita del prodotto.

 

Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale e tutte le disposizioni ivi contenute prima di utilizzare e installare il prodotto.

 

 

 

Non disperdere resti di imballaggio nell’ambiente.

 

Non creare ostacoli al passaggio dell’acqua.

 

Evitare, in ogni caso, l’utilizzo di spugne metalliche o abrasive o di detergenti o prodotti abrasivi che potrebbero danneggiare 

 

 

a

ir

e

tt

e

n

i

b

u

a

ll

e

d

 

o

n

r

e

t

n

i’

ll

a

 

e

r

e

g

n

u

i

g

 

o

n

a

s

s

o

p

 i

ti

rt

e

d

 

o

 

à

ti

r

u

p

m

e

h

c

 

e

a

ti

v

e

 

e

d

n

o

 ,

i

n

o

iz

a

ll

a

t

s

n

e

v

o

u

n

 i

d

 

o

s

a

c

 l

e

n

 

o

tt

u

tt

a

r

p

o

S

.i

tt

o

d

o

r

p

 i

 

o

iz

i

r

e

s

e

 

n

e

r

e

tt

e

m

 i

d

 

a

m

ir

p

 

o

t

n

a

i

p

m

i’

e

r

a

g

r

u

p

s

 ,

o

t

n

e

m

a

o

iz

n

u

i

d

 i

m

e

l

b

o

r

p

 

a

 

e

n

i

g

ir

o

 

o

d

n

a

d

 

Pulire esclusivamente con acqua e sapone. Risciacquare abbondantemente e asciugare con un panno morbido.

 

AVVERTENZE PER L’ USO E LA MANUTENZIONE

I

 

Das vorliegende Handbuch ist Bestandteil des Produktes.

 

Es soll im Handbereich und in perfektem Zustand während des ganzen Lebenszyklus des Produktes aufbewahrt werden.

 

Es ist empfehlenswert, das vorliegende Handbuch und alle darin enthaltenen Informationen sorgfältig zu lesen, bevor das 

Produkt zu montieren und anzuwenden.

 

Die Montage soll von Fachpersonal unter Beachtung der gültigen Vorschriften durchgeführt werden.

 

Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für die unsachgemässe Verwendung des produktes ab.

 

Keine Rückstände der Verpackung im haushaltsbereich unbewacht lassen.

 

Die Wasserdurchgänge nicht verstopfen.

 

Keine  Metall-  bzw.  Abrasive  schwammen,  Reinigungsmittel  und  Schleifmittel  verwenden,  um  zu  vermeiden,  dass  die 

 

 

e

i

d

 ,

t

m

 

m

i

n

 

b

e

ir

t

e

B

 

n

e

t

k

u

d

o

r

P

 

n

e

u

e

n

 

e

i

d

 

n

a

m

 r

o

v

e

b

 ,

n

a

m

 

e

tl

l

o

s

 t

l

e

d

n

a

h

 

n

e

n

o

it

a

ll

a

t

s

n

e

u

e

n

 

m

u

 

h

c

is

 

s

e

 

n

n

e

w

 ,

m

e

ll

a

r

o

V

 

e

h

c

l

e

w

 ,

n

e

g

n

a

l

e

g

 

n

e

r

u

t

a

m

r

A

 

e

i

d

 

n

i

 

n

e

g

n

u

r

e

g

a

l

b

A

 

d

n

u

 

n

e

g

n

u

g

i

i

e

r

n

u

r

e

V

 

s

s

a

d

 ,

n

r

e

d

n

i

h

r

e

v

 

u

z

 

m

u

 ,

n

e

g

i

n

i

e

r

 

e

g

a

l

n

A

Funktionsstörungen verursachen könnten.

 

Nur mit Wasser und Seife reinigen, sorgfältig ausspülen und mit einem weichen Tuch austrocknen.

 

Zu einer längeren Dauer des Mischers und der Kartusche, wird es empfohlen, Untertisch-Filterhähne zu installieren.

HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND REINIGUNG

D

 

This manual is an integral part of the product.

 

Keep it in good conditions and at hand throughout product’s life.

 

We recommend reading carefully this manual and all the instructions contained before using and installing the product.

 

 

The manufacturer is not liable in case of use of the product with purposes other than those provided for.

 

Do not leave the residues of the packaging in the home environment.

 

 

Totally avoid using metallic or abrasive sponges and detergents or abrasive products in order not to damage the surfaces.

 

 

g

n

i

k

r

o

w

 

g

n

is 

u

a

c

 

d

n

a

 

p

a

t

 

e

h

t

 

o

t

n

i

 

g

n

it

a

rt

e

n

e

p

 

si

r

b

e

d

 r

o

 

s

e

it

ir

u

p

m

i

 t

n

e

v

e

r

p

 

o

t

 r

e

d

r

o

 

n

i

 ,

s

n

o

it

a

ll

a

t

s

n

i

 

w

e

n

 

h

ti

w

 

y

ll

a

i

c

e

p

s

E

.r

e

xi

m

 

e

h

g

n

it

a

it

c

a

 

e

r

o

f

e

b

 

m

e

t

s

y

s

 

e

h

e

g

r

u

p

 ,

s

m

e

l

b

o

r

p

 

Clean only with water and soap. Carefully rinse and dry with a soft cloth.

 

WARNINGS FOR THE USE AND MAINTENANCE

GB

 

El presente manual es parte integrante del producto.

 

Es necesario guardar el manual en buen estado y durante todo el ciclo de vida del producto.

 

Les aconsejamos que lean con cuidado el presente manual y todas las disposiciones contenidas antes de utilizar e instalar 

el producto.

 

 

aquellas previstas.

 

No tiren los restos de los embalajes al medio ambiente. No creen obstáculos de ninguna forma el pasaje de agua.

 

Eviten, de todas formas, la utilización de esponjas metálicas o abrasivas o detergentes o productos abrasivos que podrían 

 

Sobre todo en caso de nuevas instalaciones, para evitar que impurezas o residuos puedan alcanzar el interior del grifo 

.

o

t

c

u

d

o

r

p

 l

e

 

o

t

n

e

i

m

a

n

o

i

n

u

n

e

 r

e

n

o

p

 

e

d

 

s

e

t

n

a

 

n

ó

i

c

a

l

a

t

s

n

a

r

a

g

r

u

p

 ,

o

t

n

e

i

m

 

a

n

o

i

c

n

u

e

d

 

s

a

m

e

l

b

o

r

p

 

o

d

n

a

s

u

a

c

 

Limpien exclusivamente con agua y jabón. Enjuaguen abundantemente y sequen con un trapo limpio.

 

ADVERTENCIAS PARA EL USO Y MANUTENCIÓN

E

 

Ce manuel est une partie intégrante du produit.

 

Il faut le conserver en bon état et à portée pendant tout le cycle de vie du produit.

 

Nous  conseillons  de  lire  attentivement  ce  manuel  et  toutes  les  consignes  qui  s’y  trouvent  avant  d’utiliser  et  d’installer  le 

produit.

 

 

Le constructeur décline toute responsabilité en cas d’utilisation du produit dans des buts différents de ceux prévus.

 

Ne pas abandonner les résidus de l’emballage dans l’environnement domestique.

 

Ne pas faire obstacle au passage de l’eau.

 

abîmer les surfaces.

 

 

.

s

ti

u

d

o

r

p

 

s

e

r

e

v

it

c

a

d

 t

n

a

v

a

 

e

m

è

t

s

y

s

 

e

r

e

g

r

u

p

 ,

t

n

e

m

e

n

n

o

it

n

o

e

d

 

s

e

m

è

l

b

o

r

p

 

s

e

d

 r

e

s

u

a

c

 

Nettoyer uniquement à l’eau et au savon. Rincer soigneusement et sécher avec un chiffon doux.

 

de raccordement.

AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION ET ENTRETIEN

F

Содержание X-STEEL 69670EX

Страница 1: ...istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones 69670EX 69675EX X STEEL...

Страница 2: ...duct Keep it in good conditions and at hand throughout product s life We recommend reading carefully this manual and all the instructions contained before using and installing the product The manufact...

Страница 3: ...certifica che tutte le parti e i componenti contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati e collaudati nei nostri stabilimenti Si certifica che tutte le parti e i compo...

Страница 4: ...PLASTICA PER PROCEDERE CON L ISTALLAZIONE DELLE PARTI ESTERNE ACCERTARSI CHE L IMPIANTO SIA CHIUSO ATTENTION BEFORE REMOVING PROTECTION CAP IN ORDER TO PROCEED WITH THE ASEMBLING OF THE EXTERNAL PART...

Страница 5: ...piezas externas asegurarse que la instalaci n sea cerrada Atornillar el casquillo 1 insertar el cartucho 2 y aprietar la tuerca de bloqueo 3 con la llave 4 incluida Para un correcto cierre de la tuerc...

Страница 6: ...DE DE PROTECTION EN PLASTIQUE ACHTUNG DIE ANLAGE PR FEN OHNE DIE KUNSTSTOFF SCHUTZKAPPE ZU ENTFERNEN ATENCI N PRUEBAR LA INSTALACI N SIN QUITAR LA TAPA DE PROTECCI N EN PLASTICO ATTENZIONE PRIMA DI RI...

Страница 7: ...montaje de las piezas externas asegurarse que la instalaci n sea cerrada Atornillar el casquillo 1 insertar el cartucho 2 y aprietar la tuerca de bloqueo 3 con la llave 4 incluida Para un correcto cie...

Страница 8: ...the deflector 4 remove the base ring 5 unscrew the deflector 8 CARTRIDGE REPLACEMENT Unscrew the lever 1 the fastening screw 2 and remove the handle 3 Unscrew the fastening ring nut 6 and remove the...

Страница 9: ...STEEL RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO 69675EX 69670EX 1 2 3 4 5 6 7 29470X 20117X 14720 29401X 29472X 25025 29406X 1 2 3 4 5 29470X 20117X 14720 29401X 29402X...

Страница 10: ...10 15 20 25 30 35 0 5 0 1 2 3 4 5 pressione pressure pression Druck presi n bar portata ow rate d bit Wasserstr mung caudal l min 10862 69670EX 0 13 81 19 56 24 02 27 78 31 04 5 10 15 20 25 30 35 0 5...

Страница 11: ...iaux et la diff renciation relative des d chets avec les d chets m nagers mais doit tre envoy e un centre de collecte des d chets d quipements lectriques et lectron iques DEEE Die Verpackungsmateriali...

Страница 12: ...5 1 NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Tel 39 0163452011 r a Fax Amministrativo 39 0163458983 Fax Commerciale 39 0163459745 www newform it newform newfor...

Отзывы: