X-STEEL
8
INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN
INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO
I
INTERVENTI DI MANUTENZIONE
F
INTERVENTIONS D’ENTRETIEN
E
MANTENIMIENTO
D
INSTANDHALTUNG
MAINTENANCE
GB
SOSTITUZIONE DEVIATORE VASCA INCASSO (SOLO PER
ARTICOLO 69670X)
Svitare la leva (1), la vite di fissaggio (2) ed estrarre la
maniglia (3). Svitare il pomolo del deviatore (4), togliere il
decoro (5) e infine svitare il deviatore (8).
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA
Svitare la leva (1), la vite di fissaggio (2) ed estrarre la
maniglia (3). Svitare la ghiera di fissaggio (6) e togliere la
cartuccia (7).
MANTENIMENTO
Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti
esclusivamente con acqua e sapone, evitando l’impiego di
detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive o
altri prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze
aggressive. La Newform s.p.a. non risponderà dei danni
causati dall’inosservanza di tali regole.
ERSETZEN DES ELNGEBAUTEN TANKABLENKERS (NUR FÜR
ARTIKEL 69670X)
Schrauben Sie die Hebelstange (1), die Befestigungsschrau-
be (2) ab
und den Handgriff (3) herausnehmen. Den Knauf des
Ablenkers lockern (4), die Rosette entfernen (5), den
Umstellers abschrauben (8).
WECHSEL DER KARTUSCHE
Schrauben Sie die Hebelstange (1), die Befestigungsschrau-
be (2) ab und den Handgriff (3) herausnehmen. Den
Befestigungsring (6) abschrauben und die Kartusche (7)
entfernen.
INSTANDSETZUNG
Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife zu
reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver bzw.
Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder weitere Produkte,
die Alkohol,
Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, zu verwenden. Die
Firma Newform S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch
Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht werden.
SUBSTITION OF BUILT-IN CISTERN DEFLECTOR (ONLY FOR
ARTICLE 69670X)
Unscrew the lever (1), the fastening screw (2) and remove
the handle
(3). Unscrew the knob of the deflector (4), remove the base
ring (5), unscrew the deflector(8).
CARTRIDGE REPLACEMENT
Unscrew the lever (1), the fastening screw (2) and remove
the handle (3). Unscrew the fastening ring nut (6) and
remove the cartridge (7).
MAINTENANCE
In addition we recommend cleaning the taps exclusively
with water and soap, avoiding using abrasive detergents (in
powder or liquid), abrasive sponges or other products
containing alcohol, acids or other aggressive substances.
Newform s.p.a. will not respond to any damages caused by
failure to observe the above rules.
REEMPLAZO DESVIADOR EMPOTRADO PARA BAÑERA
(TINA) (SOLO PARA EL ARTÍCULO 69670X)
Destornillen la palanca (1), el tornillo de fijación (2) y
extraigan la
maneta (3). Desatornillar el pomo del desviador (4), sacar la
decoración (5) y para finalizar desatornillar el desviador (9).
REEMPLAZO DEL CARTUCHO
Destornillen la palanca (1), el tornillo de fijación (2) y
extraigan la maneta (3). Destornillen la virola de fijación (6)
y remuevan el cartucho (7).
MANTENIMIENTO
Les recomendamos, además, que limpien los grifos
utilizando exclusivamente agua y jabón, evitando el
empleo de detergentes abrasivos (en polvo o líquidos),
esponjas abrasivas u otros productos que contienen
alcohol, ácidos u otras sustancias agresivas. La Newform
s.p.a. no responderà de los daños causados por el incumpli-
miento de tales reglas.
REMPLACEMENT DU COMMUTATEUR DE BALGNOIRE À
ENCASTRER (UNIQUEMENT POUR L'ARTICLE 69670X)
Dévisser le levier (1), la vis de fixation (2) et extraire la
poignée (3). Dévisser le pommeau du commutateur (4),
enlever le décor (5) et enfin dévisser le commutateur (8).
REMPLACEMENT CARTOUCHE
Dévisser le levier (1), la vis de fixation (2) et extraire la
poignée (3). Dévisser la virole de fixation (6) et enlever la
cartouche (7).
ENTRETIEN
On recommande en plus d’effectuer le nettoyage des
robinets exclusivement avec de l’eau et du savon, évitant
l’emploi de détergents abrasifs (en poudre ou liquides),
d’éponges abrasives ou d’autres produits contenant de
l’alcool, des acides ou d’autres substances agressives. La
Maison Newform s.p.a. ne répond pas des dommages
causés par l’inobservation de ces règles.