newform MOONY 3155 Скачать руководство пользователя страница 9

9

 

Smaltimento dell’imballaggio

Gli imballaggi dei nostri prodotti non contengono 

materiali inquinanti: tutte le materie utilizzate rispet-
tano l’ambiente e sono riciclabili. Vi preghiamo di 
collaborare  con  noi  e  di  smaltire  correttamente 
l’imballaggio. Non disperdere gli imballaggi, o par-
te  di  essi,  nell’ambiente.  I  sacchetti  di  plastica,  in 
particolare,  possono  essere  fonte 

  per  i 

bambini. 

 

Separare i diversi materiali dell’imballag-

gio e conferirli al centro di smaltimento più vicino. 
Uno smaltimento corretto 

permette

 un riciclo intel-

ligente dei materiali preziosi.

Si 

 che tutte le parti e componenti di ori-

gine  nazionale  ed  estera,  contenute  in  questo 
prodotto  (L.166/2009)  sono  state  accuratamente 
controllate e collaudate nei nostri stabilimenti.

I

 

Élimination de l’emballage

Les  emballages  de  nos  produits  ne  contiennent 

pas  de  matériaux  polluants,  les  matériaux  utilisés 
respectent  l’environnement  et  sont  recyclables. 
Nous  vous  prions  de  collaborer  et  d’éliminer  cor-
rectement  l’emballage.  Ne  pas  abandonner 
l’emballage  ou  des  parties  de  celui-ci  dans  l’en-
vironnement. Celles-ci, notamment les sachets en 
plastique, peuvent constituer un danger d’asphy-
xie pour les enfants. Séparer les différents matériaux 
de  l’emballage  et  les  déposer  auprès  du  centre 
de tri le plus proche. Une élimination correcte per-
met  une  récupération  intelligente  de  matériaux 
précieux.

F

 

Packaging disposal

The packaging of our products does not contain 

polluting material, the materials used are environ-
mental-friendly and recyclable. Please be helpful 
and  properly  dispose  of  the  packaging.  Do  not 
leave  it,  or  parts  of  it,  in  the  environment.  In  fact 
it could, particularly concerning the plastic bags, 
constitute  a  danger  of  asphyxiation  for  children. 
Sort out the materials of the packaging and deli-
ver them to the nearest waste separate collection 
centres.  Proper 

 

disposal  allows  the  recycling  of 

precious materials.

 

Entsorgung der Verpackung

Die Verpackungen unserer Produkte werden völlig 

aus  umweltfreundlichen  und  wieder  verwertba-
ren  Materialen  hergestellt.  Bitte  entsorgen  Sie  die 
Verpackungen  ordnungsgemäß.  Lassen  Sie  nicht 
die  Verpackung  bzw.  einige  Bestandteile  davon 
unbewacht. Das Verlassen eines solchen Hinweises 
könnte zur Gefahr von bei Kindern Erstickung füh-
ren, insbesondere wegen des Vorhandenseins von 
Plastiktüten. Die Ausschussmaterialien aus der Ver-
packung aussondern und sie ins nahesten Zentrum 
für Mülltrennung bringen. Eine korrekte Entsorgung 
ermöglicht die intelligente Wiederverwertung von 
wertvollen Materialien.

D

 

Eliminación del embalaje

Los  embalajes  de  nuestros  productos  no  contie-

nen  materiales  contaminantes:  todos  los  mate-
riales  utilizados  respetan  el  medio  ambiente  y 
pueden ser reciclados. Les rogamos que colabo-
ren con nosotros para la eliminación correcta del 
embalaje. No tiren los embalajes o parte de ellos 
al medio ambiente. Las bolsas de plásticos, parti-
cularmente, pueden ser causa de 

 para los 

niños. Separen los diferentes tipos de materiales de 
embalaje y llévenlos al centro de recolección más 
cercano. Una eliminación correcta permite un re-
ciclado correcto de los materiales preciosos.

E

GB

Si consiglia, per una più lunga durata del 

miscelatore e della cartuccia, l’installazione di 

rubinetti filtro a monte del miscelatore.

In order to maintain the mixer and its cartridge in 

the best and long-lasting conditions, we suggest 

to fit under-top valves with filter.

On conseille, pour une plus longue durée du 

mitigeur et de la cartouche, l’installation de 

robinets filtre sur les flexibles/tuyaux de raccorde-

ment.

Zu einer längeren Dauer des Mischers und der 

Kartusche, wird es empfohlen, Untertisch-Fil-

terhähne zu installieren.

Se recomienda, para una mayor duración del 

mezclador y su cartucho, la instalación de filtros 

agua arriba del mezclador.

Содержание MOONY 3155

Страница 1: ...istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones 3155 ...

Страница 2: ...liche verantwortung für die unsach gemässe verwendung des produktes ab Keine rückstände der verpackung im haushaltsbereich unbewacht lassen Die wasserdurchgänge nicht verstopfen Keine metall bzw Abrasive schwammen reinigungsmittel und schleifmittel verwenden um zu vermeiden dass die oberfläche beschädigt wird Nur mit wasser und seife reinigen sorgfältig ausspülen und mit einem weichen tuch austroc...

Страница 3: ...3 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 3155 ...

Страница 4: ... Si consiglia l uso di filtri d ali mentazione non utilizzare con pressioni al di sotto di 0 5 bar La doccetta può essere montata sia a destra che a sinistra del rubinetto Azionando la doccetta si chiude l uscita alla canna facendo uscire l acqua dalla doccetta Al suo rila scio l acqua riuscirà automaticamente dalla canna ATTENZIONE Durante l allacciamento alla rete idrica tenere fermo il flessibi...

Страница 5: ...s soient bien placés remonter l embout 2 et la poignée 1 NETTOYAGE DU FILTRE AERATEUR Dévisser le filtre aérateur et le laver pour éliminer les éventuels ré sidus de saleté On conseille de nettoyer après le premier emploi et de répéter périodiquement cette opération afin d éviter des réductions de débit ENTRETIEN On recommande en plus d effectuer le nettoyage des robinets exclusivement avec de l e...

Страница 6: ...NT DE LA SOUPAPE QUI DÉVIE 1 effectuer en sens inverse tout ce qu est indiquée au chapitre assemblage si nécessaire séparer les flexibles d alimentation du réseau hydrique et élever le robinet 2 dévisser le bouchon 1 et extraire inférieurement la soupape qui dévie 2 Pour remonter exécuter toutes les opérations en sens inverse E SOSTITUCIÓN DE LA VÁLVULA QUE DESVÍA 1 efectuar los mismos pasos indic...

Страница 7: ...HEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO 3155 1 1 1 2 3 4 4 1 4 2 4 3 5 6 7 8 9 9 1 10 11 11 1 11 2 12 13 14 15 18350 16125 16801 14720 18351 91 10459 18352 18353 18332 12333 16354 14680 16667 18386 18356 18355 18323 18302 13410 18314 11953 ...

Страница 8: ... pressure pression Druck presión bar portata flow rate débit Wasserströmung caudal l min 0 6 14 8 84 10 92 12 66 14 2 0 1 2 3 4 5 pressione pressure pression Druck presión bar portata flow rate débit Wasserströmung caudal l min DOCCETTA HANDSHOWER DOUCHETTE HANDBRAUSE DUCHA CANNA SPOUT BEC AUSLAUF CAÑO 3155 ...

Страница 9: ...hem to the nearest waste separate collection centres Proper disposal allows the recycling of precious materials Entsorgung der Verpackung Die Verpackungen unserer Produkte werden völlig aus umweltfreundlichen und wieder verwertba ren Materialen hergestellt Bitte entsorgen Sie die Verpackungen ordnungsgemäß Lassen Sie nicht die Verpackung bzw einige Bestandteile davon unbewacht Das Verlassen eines ...

Страница 10: ...NOTE 10 ...

Страница 11: ...NOTE 11 ...

Страница 12: ...25 1 NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Tel 39 0163452011 r a Fax Amministrativo 39 0163458983 Fax Commerciale 39 0163459745 www newform it newform newform it ...

Отзывы: