background image

7

INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN
INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO

E

REEMPLAZO DEL CARTUCHO

Quiten  el  tapón  (1),  destornillen  el  tornillo  de 

 

(2) y extraigan la maneta (3). Destornillen la virola de 

 (4) y remuevan el cartucho (5).

LIMPIEZA DEL FILTRO AIREADOR 

Destornillen el 

 aireador (6) y soplen en ello para 

eliminar los eventuales residuos de suciedad. Les acon-

sejamos  que  limpien  el 

  después  de  la  primera 

utilización y que repitan periódicamente la operación 

para evitar una reducción del caudal.

MANTENIMIENTO

Les recomendamos, además, que limpien los grifos utilizan-

do exclusivamente agua y jabón, evitando el empleo de 

detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), esponjas abrasi-

vas u otros productos que contienen alcohol, ácidos u otras 

sustancias agresivas. La Newform s.p.a. no responderà de 

los daños causados por el incumplimiento de tales reglas.

D

F

REMPLACEMENT CARTOUCHE

Enlever le bouchon (1), dévisser la vis de 

 (2) et 

extraire la poignée (3). Dévisser la virole de 

 (4) 

et enlever la cartouche (5).

NETTOYAGE DU FILTRE AERATEUR 

Dévisser le 

 aérateur (6) et le 

 pour éliminer 

les éventuels résidus de saleté. On conseille de nettoyer 

après le premier emploi et de répéter périodiquement 

cette opération 

 d’éviter  des réductions de débit.

ENTRETIEN

On recommande en plus d’effectuer  le nettoyage des 

robinets exclusivement avec de l’eau et du savon, évi-

tant l’emploi de détergents abrasifs (en poudre ou li-

quides), d’éponges abrasives ou d’autres produits con-

tenant de l’alcool, des acides ou d’autres substances 

agressives. La Maison Newform s.p.a. ne répond pas des 

dommages causés par l’inobservation de ces règles.

INTERVENTIONS D’ENTRETIEN

WECHSEL DER KARTUSCHE

Den Stopfen (1) entfernen, die Befestigungsschraube (2) ab-

schrauben und den Handgriff (3) herausnehmen. Den Befesti-

gungsring (4) abschrauben und die Kartusche (5) entfernen.

REINIGUNG DES LUFTFILTERS 

Den 

  (6)  herausschrauben  und  ihn  blasen,  um  die 

evtl.  Rückstände  von  Verschmutzung  zu  entfernen.  Es  ist 

ratsam, den Filter nach dem ersten Einsatz zu reinigen und 

danach  die  Reinigungsoperationen  regelmäßig  durch-

zuführen, um eine Minderung der Strömung zu vermeiden.

INSTANDSETZUNG

Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife zu rei-

nigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver bzw. Flüs-

sigkeit), schleifende Schwämme oder weitere Produkte, die Al-

kohol, Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, zu verwenden. 

Die Firma Newform S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch 

Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht werden.

INSTANDHALTUNG

I

SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA

Togliere il tappino (1), svitare la vite 

 (2) e estrarre

la maniglia (3). Svitare la ghiera di 

 (4) e togliere

la cartuccia (5).

PULIZIA DEL FILTRO AERATORE 

Svitare il 

 aeratore (6) e 

 per eliminare even-

tuali residui di sporco. Si consiglia di pulire dopo il primo

utilizzo  e  di  ripetere  periodicamente  tale  operazione

onde evitare riduzioni di portata.

MANTENIMENTO

Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinet-

ti esclusivamente con acqua e sapone, evitando l’im-

piego di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne

 

 

 

 

 

abrasive o altri prodotti contenenti alcool, acidi od al-

tre sostanze aggressive. La Newform s.p.a. non rispon-

derà dei danni causati dall’inosservanza di tali regole.

INTERVENTI DI MANUTENZIONE

CARTRIDGE REPLACEMENT

Remove the plug (1), unscrew the fastening screw (2) 

and remove the handle (3). Unscrew the fastening ring 

nut (4) and remove the cartridge (5).

AERATOR FILTER CLEANING

Unscrew the aerator 

 (6) and blow into it to remove 

any  dirt  residues.  We  recommend  cleaning  after  the 

 use and periodically repeating this operation in or-

der to avoid 

 rate reductions.

MAINTENANCE

In addition we recommend cleaning the taps exclusively 

with water and soap, avoiding using abrasive detergents 

(in powder or liquid), abrasive sponges or other products 

containing alcohol, acids or other aggressive substances. 

Newform s.p.a. will not respond to any damages caused 

by failure to observe the above rules.

MAINTENANCE

GB

ERGO-Q

Содержание ERGO-Q 66410

Страница 1: ...istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones 66410 66412 66425 66427 66413 66415 ERGO Q...

Страница 2: ...and throughout product s life We recommend reading carefully this manual and all the instructions contained before using and installing the product The manufacturer is not liable in case of use of the...

Страница 3: ...3 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONN ES DE R F RENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 66410 66412 ERGO Q...

Страница 4: ...ERGO Q 4 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONN ES DE R F RENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 66413 66415...

Страница 5: ...5 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONN ES DE R F RENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 66425 66427 ERGO Q...

Страница 6: ...stallation d eau ATTENTION Pendant la connexion au r seau hydrique tenir le immobile pour viter qu il se d visse du corps du robinet D 1 Die Schl uche festschrauben 2 Den Wasserhahnauf dem Waschbecken...

Страница 7: ...chrauben und ihn blasen um die evtl R ckst nde von Verschmutzung zu entfernen Es ist ratsam den Filter nach dem ersten Einsatz zu reinigen und danach die Reinigungsoperationen regelm ig durch zuf hren...

Страница 8: ...ARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO 66410 66412 66413 66415 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 26170 13404 15652 25293 26102 25903 98 12160 16992 14540 26171 19750 222 15054...

Страница 9: ...9 RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO 66425 66427 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 26170 13404 15652 25293 26102 25903 96 12160 16992 14540 26171 19750 222 ERGO Q...

Страница 10: ...portata flow rate d bit Wasserstr mung caudal l min 0 5 67 8 07 9 92 11 51 12 86 pressione pressure pression Druck presi n bar portata flow rate d bit Wasserstr mung caudal l min 0 5 31 7 58 9 29 10 7...

Страница 11: ...s respectent l environnement et sont recyclables Nous vous prions de collaborer et d liminer correctement l emballage Ne pas abandonner l emballage ou des parties de celui ci dans l environement Celle...

Страница 12: ...7 3 NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Tel 39 0163452011 r a Fax Amministrativo 39 0163458983 Fax Commerciale 39 0163459745 www newform it newform newfor...

Отзывы: