background image

8

BLINK

BLINK 

luxury

INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN_
INSTANDHALTUNG_MANTENIMIENTO_

ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ 

_

UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE _

维护 _

ةنايصلل ةينمزلا لصاوفلا

SOSTITUZIONE VITONE

Estrarre la maniglia (1), svitare la boccola (2) e svitare il vitone 

(3).

SOSTITUZIONE CARTUCCIA DEVIATRICE

Estrarre la maniglia (4), svitare la boccola (5) e sfilare il decoro 

(6). Svitare la ghiera (7) e i due grani (8). Estrarre la prolunga (9) 

e la cartuccia (10).

PULIZIA DEL FILTRO AEREATORE

Svitare il filtro aeratore (11) e soffiarlo per eliminare eventuali 

residui di sporco. Si consiglia di pulire dopo il primo utilizzo e di 

ripetere periodicamente tale operazione onde evitare riduzioni 

di portata.

MANTENIMENTO

Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti 

esclusivamente con acqua e sapone, evitando l’impiego 

di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive 

o altri prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze 

aggressive. La Newform s.p.a. non risponderà dei danni causati 

dall’inosservanza di tali regole. 

INTERVENTI DI MANUTENZIONE

IT

HEAD VALVE  REPLACEMENT

Take the handle out (1), unscrew the bush (2) and lthe head 

valve (3).

CARTRIDGE DEFLECTOR REPLACEMENT

Remove the handle (4), unscrew the bush (5) and remove 

the decorative plate (6). Unscrew the ring nut (7) and the two 

screws (8). Remove the extension (9) and the cartridge (10).

AERATOR FILTER CLEANING

Unscrew the aerator filter (11) and blow into it to remove any 

dirt residues. We recommend cleaning after the first use and

periodically repeating this operation in order to avoid flow rate 

reductions.

MAINTENANCE

In addition we recommend cleaning the taps exclusively with 

water and soap, avoiding using abrasive detergents (in powder 

or liquid), abrasive sponges or other products containing 

alcohol, acids or other aggressive substances. Newform s.p.a. 

will not respond to any damages caused by failure to observe 

the above rules.

MAINTENANCE

EN

SUSTITUCIÓN MONTURA

Extraigan la maneta (1), destornillen el casquillo (2) y la 

montura (3).

SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DESVIADOR

Extraigan la maneta (4), destornillen el casquillo (5) y extraigan 

el embellecedor (6). Destornillen la tuerca anular (7) y los dos 

tornillos (8). Extraigan la extensión (9) y el cartucho (10).

LIMPIEZA DEL FILTRO AIREADOR

Destornillen el filtro aireador (11) y soplen en ello para eliminar 

los eventuales residuos de suciedad. Les aconsejamos que 

limpien el filtro después de la primera utilización y que repitan 

periódicamente la operación para evitar una reducción del 

caudal.

MANTENIMIENTO

Les recomendamos, además, que limpien los grifos utilizando 

exclusivamente agua y jabón, evitando el empleo de 

detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), esponjas abrasivas 

u otros productos que contienen alcohol, ácidos u otras 

sustancias agresivas. La Newform s.p.a. no responderà de los 

daños causados por el incumplimiento de tales reglas.

MANTENIMIENTO

ES

REMPLACEMENT DE TÊTE

Extraire la poignée (1), dévisser la douille (2) et la tête (3).

REMPLACEMENT CARTOUCHE COMMUTATEUR

Extraire la poignée (4), dévisser la douille (5) et extraire le decor 

(6). Dévisser la bague (7) et les duex vis (8). Extraire la rallonge 

(9) et la cartouche (10).

NETTOYAGE DU FILTRE AERATEUR

Dévisser le filtre aérateur (11) et le souffler pour éliminer les 

éventuels résidus de saleté. On conseille de nettoyer après le 

premier emploi et de répéter périodiquement cette opération 

afin d’éviter des réductions de débit.

ENTRETIEN

On recommande en plus d’effectuer le nettoyage des robinets 

exclusivement avec de l’eau et du savon, évitant l’emploi 

de détergents abrasifs (en poudre ou liquides), d’éponges 

abrasives ou d’autres produits contenant de l’alcool, des acides 

ou d’autres substances agressives. La Maison Newform s.p.a. ne 

répond pas des dommages causés par l’inobservation de ces 

règles.

INTERVENTIONS D’ENTRETIEN

FR

INSTANDHALTUNG

DE

AUSWECHSELN VOM OBERTEIL 

Entfernen Sie den Griff (1), lösen Sie die Buchse (2) und die 

Schraube (3).

AUSTAUSCH DER UMSTELLKARTUSCHE

Entfernen Sie den Griff (4), lösen Sie die Buchse (5) und 

entfernen Sie die Dekor (6). Lösen Sie die Ringmutter (7) und 

die zwei Schrauben (8). Entfernen Sie die Verlängerung (9) und 

schrauben Sie die Kartusche (10) ab.

REINIGUNG DES LUFTFILTERS 

Den Luftfilter (11) herausschrauben und ihn blasen, um die 

evtl. Rückstände von Verschmutzung zu entfernen. Es ist ratsam, 

den Filter nach dem ersten Einsatz zu reinigen und danach die 

Reinigungsoperationen regelmäßig durchzuführen, um eine 

Minderung der Strömung zu vermeiden.

INSTANDSETZUNG

Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife zu 

reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver bzw. 

Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder weitere Produkte, die 

Alkohol, Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, zu verwenden. 

Die Firma Newform S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch 

Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht werden.

Содержание BLINK 70882C

Страница 1: ...70982C 70882C BLINK BLINK luxury istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones инструкции instruktioner 使用说明 تعليامت ...

Страница 2: ...in case of use of the product with purposes other than those provided for Do not leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic or abrasive sponges and detergents or abrasive products in order not to damage the surfaces Especially with new installations in order to prevent impurities or debris penetrating into the tap and cau s...

Страница 3: ...er i miljön Skapa inte hinder för vattnets passage Undvik i vilket fall som helst användning av svampar i metall eller som skulle kunna nöta eller nötande rengöringsmedel eller produkter som skulle kunna skada ytorna Framför allt vid nya installationer för att förhindra att smuts eller skräp skulle kunna tränga in på kranarnas insida och ge upphov till problem vid användning ska systemet tappas ur...

Страница 4: ...يانات 70882C 70982C 151 144 69 230 195 G1 2 MAX 40 26 21 55 55 26 40 MAX 40 MAX 40 MAX 40 MAX 40 33 24 55 G1 2 130 MIN 115 130 MIN 115 130 MIN 115 130 MIN 115 Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti ...

Страница 5: ...1 au décors 2 et bloquer avec le set de fixation dans les trous du lavabo prévus à cet effet en ayant soin d intercaler les joints aussi bien au dessus 3 qu au dessous 4 Placer le bec 5 dans le trou du lavabo interposant le décor 2 prévus à cet effet en ayant soin d intercaler les joints aussi bien au dessus 3 qu au dessous 4 et bloquer le tout avec l écrou la rondelle et le joint Alle Rohrleitung...

Страница 6: ... noga alla rörledningar för att eliminera rester av smuts Skruva fast sidoventilerna 1 vid beslagen 2 och blockera dem med hjälp av fästelementen i de därtill avsedda hålen i tvättfatet och var noga med att föra in packningarna både på över 3 och undersidan 4 Placera pipen 5 i hålet i tvättstället mellan dekorationen 2 och var noga med att placera packningarna både upptill 3 och i botten 4 och blo...

Страница 7: ...nect the flexible hoses according to the scheme Visser la douille 6 enclencher la poignée 7 sur la tête Connecter les flxibles selon le relatif schéma Die Büchse 6 schrauben den Griff 7 auf dem Oberteil einstecken Die Schläuche gemäß Schema ver binden Atornille el casquillo 6 insertar la maneta 7 en la montura Conectar los flexibles según el relativo esque ma Завинтите муфту 6 установите ручку 7 н...

Страница 8: ... para eliminar los eventuales residuos de suciedad Les aconsejamos que limpien el filtro después de la primera utilización y que repitan periódicamente la operación para evitar una reducción del caudal MANTENIMIENTO Les recomendamos además que limpien los grifos utilizando exclusivamente agua y jabón evitando el empleo de detergentes abrasivos en polvo o líquidos esponjas abrasivas u otros product...

Страница 9: ...ruva loss ventilationsfiltret 11 och blås ur det för att avlägsna eventuella rester av smuts Det rekommenderas att du rengör det efter första användning och att du regelbundet upprepar detta ingrepp för att undvika flödesminskning UNDERHÅLL Det rekommenderas dessutom att du rengör kranarna uteslutande med tvål och vatten och undviker användning av nötande rengöringsmedel i pulverform eller flytand...

Страница 10: ...S DE REPUESTO_ ЗАПЧАСТИ_ RESERVDELAR_ 备件 _ الغيار قطع 1 30456 2 15200 3 11163 4 25962 5 13612 6 26843 7 30428 8 25913 9 30429 10 23129 11 354 BLINK 70882C 22 30462 23 30469 BLINK luxury 70982C 12 17547 13 12209 14 12216 15 12050 16 25809 17 15070 18 15131 19 15053 20 16599 21 15763 ...

Страница 11: ...DALES_ НАПОР_ FLÖDESHASTIGHETER _ 总量_ الحموالت 0 10 20 30 40 0 1 2 3 4 5 l min bar l min 40 0 10 20 30 40 0 1 2 3 4 5 l min bar l min 0 8 34 12 09 15 00 17 47 19 68 0 8 34 12 09 15 00 17 47 19 68 0 7 63 11 25 14 04 16 46 18 63 70882C 70982C bar l min 70882C 70982C bar l min ...

Страница 12: ...E VITA DISPOSAL OF THE EOL COMPONENTS ÉLIMINATION DES COMPOSANTS EN FIN DE VIE ENTSORGUNG DER BESTANDTEILE AM ENDER DER LEBENSDAUER ELIMINACIÓN DE LOS COMPONENTES A FINAL DE SU VIDA ÚTIL УТИЛИЗАЦИЯ ОТСЛУЖИВШИХ КОМПОНЕНТОВ BORTSKAFFANDE AV UTTJÄNTA KOMPONENTER 理处件元的后束结命寿用使 التشغييل العمر نهاية يف املكونات من التخلص NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Te...

Отзывы: