8
BLINK
BLINK
luxury
INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN_
INSTANDHALTUNG_MANTENIMIENTO_
ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
_
UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE _
维护 _
ةنايصلل ةينمزلا لصاوفلا
SOSTITUZIONE VITONE
Estrarre la maniglia (1), svitare la boccola (2) e svitare il vitone
(3).
SOSTITUZIONE CARTUCCIA DEVIATRICE
Estrarre la maniglia (4), svitare la boccola (5) e sfilare il decoro
(6). Svitare la ghiera (7) e i due grani (8). Estrarre la prolunga (9)
e la cartuccia (10).
PULIZIA DEL FILTRO AEREATORE
Svitare il filtro aeratore (11) e soffiarlo per eliminare eventuali
residui di sporco. Si consiglia di pulire dopo il primo utilizzo e di
ripetere periodicamente tale operazione onde evitare riduzioni
di portata.
MANTENIMENTO
Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti
esclusivamente con acqua e sapone, evitando l’impiego
di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive
o altri prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze
aggressive. La Newform s.p.a. non risponderà dei danni causati
dall’inosservanza di tali regole.
INTERVENTI DI MANUTENZIONE
IT
HEAD VALVE REPLACEMENT
Take the handle out (1), unscrew the bush (2) and lthe head
valve (3).
CARTRIDGE DEFLECTOR REPLACEMENT
Remove the handle (4), unscrew the bush (5) and remove
the decorative plate (6). Unscrew the ring nut (7) and the two
screws (8). Remove the extension (9) and the cartridge (10).
AERATOR FILTER CLEANING
Unscrew the aerator filter (11) and blow into it to remove any
dirt residues. We recommend cleaning after the first use and
periodically repeating this operation in order to avoid flow rate
reductions.
MAINTENANCE
In addition we recommend cleaning the taps exclusively with
water and soap, avoiding using abrasive detergents (in powder
or liquid), abrasive sponges or other products containing
alcohol, acids or other aggressive substances. Newform s.p.a.
will not respond to any damages caused by failure to observe
the above rules.
MAINTENANCE
EN
SUSTITUCIÓN MONTURA
Extraigan la maneta (1), destornillen el casquillo (2) y la
montura (3).
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DESVIADOR
Extraigan la maneta (4), destornillen el casquillo (5) y extraigan
el embellecedor (6). Destornillen la tuerca anular (7) y los dos
tornillos (8). Extraigan la extensión (9) y el cartucho (10).
LIMPIEZA DEL FILTRO AIREADOR
Destornillen el filtro aireador (11) y soplen en ello para eliminar
los eventuales residuos de suciedad. Les aconsejamos que
limpien el filtro después de la primera utilización y que repitan
periódicamente la operación para evitar una reducción del
caudal.
MANTENIMIENTO
Les recomendamos, además, que limpien los grifos utilizando
exclusivamente agua y jabón, evitando el empleo de
detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), esponjas abrasivas
u otros productos que contienen alcohol, ácidos u otras
sustancias agresivas. La Newform s.p.a. no responderà de los
daños causados por el incumplimiento de tales reglas.
MANTENIMIENTO
ES
REMPLACEMENT DE TÊTE
Extraire la poignée (1), dévisser la douille (2) et la tête (3).
REMPLACEMENT CARTOUCHE COMMUTATEUR
Extraire la poignée (4), dévisser la douille (5) et extraire le decor
(6). Dévisser la bague (7) et les duex vis (8). Extraire la rallonge
(9) et la cartouche (10).
NETTOYAGE DU FILTRE AERATEUR
Dévisser le filtre aérateur (11) et le souffler pour éliminer les
éventuels résidus de saleté. On conseille de nettoyer après le
premier emploi et de répéter périodiquement cette opération
afin d’éviter des réductions de débit.
ENTRETIEN
On recommande en plus d’effectuer le nettoyage des robinets
exclusivement avec de l’eau et du savon, évitant l’emploi
de détergents abrasifs (en poudre ou liquides), d’éponges
abrasives ou d’autres produits contenant de l’alcool, des acides
ou d’autres substances agressives. La Maison Newform s.p.a. ne
répond pas des dommages causés par l’inobservation de ces
règles.
INTERVENTIONS D’ENTRETIEN
FR
INSTANDHALTUNG
DE
AUSWECHSELN VOM OBERTEIL
Entfernen Sie den Griff (1), lösen Sie die Buchse (2) und die
Schraube (3).
AUSTAUSCH DER UMSTELLKARTUSCHE
Entfernen Sie den Griff (4), lösen Sie die Buchse (5) und
entfernen Sie die Dekor (6). Lösen Sie die Ringmutter (7) und
die zwei Schrauben (8). Entfernen Sie die Verlängerung (9) und
schrauben Sie die Kartusche (10) ab.
REINIGUNG DES LUFTFILTERS
Den Luftfilter (11) herausschrauben und ihn blasen, um die
evtl. Rückstände von Verschmutzung zu entfernen. Es ist ratsam,
den Filter nach dem ersten Einsatz zu reinigen und danach die
Reinigungsoperationen regelmäßig durchzuführen, um eine
Minderung der Strömung zu vermeiden.
INSTANDSETZUNG
Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife zu
reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver bzw.
Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder weitere Produkte, die
Alkohol, Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, zu verwenden.
Die Firma Newform S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch
Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht werden.