background image

PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_
INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE

I

FASE

GB

PHASE

F

ÉTAPE

D

SCHRITT

E

FASE

11

Prima di provvedere all’assemblaggio delle parti asportate per il fissaggio del telaio, dovrete provvedere all’alimentazione 

delle cascate (separatamente tra loro) per poi alimentare gli elementi pioggia (7) della Fig.7 che è stato previsto e predi-

sposto a coppie.    

Dopo questo passaggio potrete provvedere ad avvitare le rispettive viti (8) della Fig.7.

A questo punto siete pronti per rimettere la parte estetica di Fig.6 riavvitando le viti (6).

Before assembly the part, previously removed for fixing the frame, feed the waterfalls (separately) and fed in pairs the elements 

for the rain function (7) Fig.7.

After this step, screw the screw (8) Fig.7 and then reposition the aesthetic part Fig.6 and screw the screw (6).

Avant de monter les pièces enlevées pour la fixation du châssis vous devrez alimenter les cascades (séparément entre 

elles) pour alimenter ensuite les éléments pluie (7) de la Fig.7 qui sont prévus et préparés en couples.    

Après ce passage visser les vis respectives (8) de la Fig.7.

A ce point vous êtes prêts pour remettre la partie esthétique de Fig.6 vissant les vis (6).

Bevor man die zuvor, für die Befestigung des Rahmens abmontierten Bestandteile wieder zusammenbaut, muss man sich um 

die Versorgung der Wasserfallausläufe kümmern (voneinander getrennt),  um dann die Berieselungselemente (7) der Abb.7 

zu versorgen, die paarweise  vorgesehen und vorbereitet sind.    

Danach kann man sich um das Verschrauben der entsprechenden Schrauben (8) gemäß Abb.7 kümmern.

An diesem Punkt ist alles bereit, um die Dekorplatte von Abb.6 wieder anzubringen, indem man die Schrauben (6) entspre-

chend Abb.6 erneut festschraubt.

Antes de ensamblar las partes removidas durante las operaciones de fijación del bastidor, realicen la alimentación de las 

cascadas (separadamente entre ellas) y, sucesivamente, alimenten los elementos lluvia (7) de la Fig.7 previstos y predi-

spuestos en parejas.    

Acabado esta fase, atornillen los tornillos correspondientes (8) de la Fig. 7.

Finalmente, pueden colocar la placa embellecedora de Fig. 6 volviendo a cerrar los tornillos (6 ).

4

4

4

4

FIG.6

FIG.7

6

7

7

8

7

7

8

4

Содержание 70015

Страница 1: ...istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones 70015 70016 ...

Страница 2: ... working problems purge the system before activating the mixer Clean only with water and soap Carefully rinse and dry with a soft cloth In order to maintain the mixer and its cartridge in the best and long lasting conditions we suggest to fit under top valves with filter This device can be used by those over 8 years old and by those with impaired physical sensory or mental capabilities only if ade...

Страница 3: ...ES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 3 Si certifica che tutte le parti e i componenti contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati e collaudati nei nostri stabilimenti 70015 ...

Страница 4: ...ES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 4 Si certifica che tutte le parti e i componenti contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati e collaudati nei nostri stabilimenti 70016 ...

Страница 5: ...70016 27877 70015 27885 A 70016 27877 A B 0 10 20 30 40 0 1 2 3 4 5 l min bar A 0 10 20 30 40 0 1 2 3 4 5 l min bar B bar A Codice Code Uscita Outlet pressione_pressure 1 bar 2 bar 3 bar 4 bar 5 bar 70015 A portata_ flow rate l min 13 51 19 38 23 96 27 73 31 15 Codice Code Uscita Outlet pressione_pressure 1 bar 2 bar 3 bar 4 bar 5 bar 70016 A portata_ flow rate l min 13 44 19 26 23 92 27 66 31 08 ...

Страница 6: ... A B 70016 27889 A B 0 10 20 30 40 0 1 2 3 4 5 l min bar A B bar 0 10 20 30 40 0 1 2 3 4 5 l min bar A B bar Codice Code Uscita Outlet pressione_pressure 1 bar 2 bar 3 bar 4 bar 5 bar 70016 A portata_ flow rate l min 13 51 19 38 23 96 27 73 31 15 70016 B portata_ flow rate l min 11 98 17 13 21 18 24 55 27 62 Codice Code Uscita Outlet pressione_pressure 1 bar 2 bar 3 bar 4 bar 5 bar 70016 A portata...

Страница 7: ...de deux personnes minimum Les 4 ciels de pluie pour un fonctionnement optimal il faut 3 Bar de pression max 6 Bar avec un débit entre 23 et 27 Lt Min 2 cascades centrales alimentées ensemble pour un fonctionnement correct elles nécessitent de 2 5 Bar de pression et au moins 18 Lt Min de débit D Warnung Die montage des brausekopfs soll von zwei personen durchgeführt werden Für eine optimale Funktio...

Страница 8: ... installation et d éventuelles inspections Sans enlever le film de protection bleu dévisser les 13 vis 1 utilisant la clé hexagonale fournie Positionner la plaque esthétique loin de la zone de travail pour éviter de l abimer Fig 1 Toujours avec la clé hexagonale fournie démonter les quatre éléments pluie 2 dévissant les 16 vis 3 Fig 2 Nachdem der Sitz für den Rahmen des neuen Duschkopfes vorbereit...

Страница 9: ...âssis de soutien à la structure du plafond ou éventuellement au châssis du faux plafond avec les ailettes de fixation 4 et ou avec les vis à auto taraudage passant dans les trous 5 Un positionnement du châssis de soutien correct envisage les sorties de l eau en position centrale et l alignement du bord inférieur du châssis avec la surface extérieure du plafond Fig 4 Für eine korrekte Installation ...

Страница 10: ...5 Avant de fixer le châssis vérifier que ce dernier est correctement aligné au plafond Fig 4 Sceller les éventuels espaces présents entre le châssis et le plafond Fig 5 Vidanger et nettoyer le système hydrique avant de connecter le corps pomme douche Fig 5 Bevor man den Rahmen fixiert sollte man sich vergewissern dass dieser korrekt zur Decke ausgerichtet ist Abb 4 Freiräume zwischen dem Rahmen un...

Страница 11: ...r ensuite les éléments pluie 7 de la Fig 7 qui sont prévus et préparés en couples Après ce passage visser les vis respectives 8 de la Fig 7 A ce point vous êtes prêts pour remettre la partie esthétique de Fig 6 vissant les vis 6 Bevor man die zuvor für die Befestigung des Rahmens abmontierten Bestandteile wieder zusammenbaut muss man sich um die Versorgung der Wasserfallausläufe kümmern voneinande...

Страница 12: ... sufficiente agire sulla singola tettarella ostruita effettuando con il dito piccoli movimenti rotatori atti a liberarla da ogni impurità Eseguire questa manovra regolarmente ed IN CASO DI UTILIZZO FREQUENTE ALMENO UNA VOLTA AL MESE per mantenere efficiente il soffione Your shower head is equipped with silicone nozzles during normal use they may become clogged for a proper cleaning is sufficient t...

Страница 13: ...MES para mantener eficiente el rociador ENTRETIEN On recommande en plus d effectuer le nettoyage des robinets exclusivement avec de l eau et du savon évitant l emploi de détergents abrasifs en poudre ou liquides d éponges abrasives ou d autres produits contenant de l alcool des acides ou d autres substances agressives La Maison Newform s p a ne répond pas des dommages causés par l inobservation de...

Страница 14: ...14 NOTE ...

Страница 15: ...t ÉLIMINATION DES COMPOSANTS EN FIN DE VIE Ne disperser pas l article ou ses composants dans l environnement Nous vous prions d observer les instructions si présentes pour la séparation correcte des matériaux et la différenciation relative des déchets Une attention particulière doit être mise aux pièces identifiées par le symbole de la poubelle barrée qui ne doit pas être éliminée avec les déchets...

Страница 16: ...52 0 NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Tel 39 0163452011 r a Fax Amministrativo 39 0163458983 Fax Commerciale 39 0163459745 www newform it newform newform it ...

Отзывы: