background image

61165

istruzioni

instructions

instructions de montage

Bedienungsanleitung

instrucciones 

инструкции

 

instruktioner 

使用说明

تمايلعت

S A V E

WATER

5 L/min

Содержание 61165

Страница 1: ...61165 istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones инструкции instruktioner 使用说明 تعليامت S A V E WATER 5 L min ...

Страница 2: ...in case of use of the product with purposes other than those provided for Do not leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic or abrasive sponges and detergents or abrasive products in order not to damage the surfaces Especially with new installations in order to prevent impurities or debris penetrating into the tap and cau s...

Страница 3: ...er i miljön Skapa inte hinder för vattnets passage Undvik i vilket fall som helst användning av svampar i metall eller som skulle kunna nöta eller nötande rengöringsmedel eller produkter som skulle kunna skada ytorna Framför allt vid nya installationer för att förhindra att smuts eller skräp skulle kunna tränga in på kranarnas insida och ge upphov till problem vid användning ska systemet tappas ur...

Страница 4: ...UPPGIFTER_参考数据_ املرجعية البيانات 61165 24 187 55 8 250 350 1150 24 99 G1 2 800 150 15 15 6 4 40 468 1268 301 Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti ...

Страница 5: ...schrauben Die Buchsen 2 zu den Exzentriker schrauben indem man die Dichtungen 3 einfügt Atornillar los excéntricos a la pared Atornillar los ebellecedores 1 a los excéntricos Atornillar los casquillos 2 a los excéntricos introduciendo las juntas 3 Привинтите эксцентрики к стене Навинтите декоративные накладки 1 на эксцентрики Привинтите втулки 2 к эксцентрикам установив прокладки 3 Skruva fast exc...

Страница 6: ...w 4 by key Retirer la protection 5 Encastrer la colonne 1 dans le corps et fermer la vis 4 avec la clé Entfernen Sie den Schutz 5 Die Säule 1 in den Körper hineinstecken und die Schraube 4 mittels des Schlüssels anschrauben Quitar la protección 5 Insertar la columna 1 en el cuerpo y apretar el tornillo 7 con su llave Снять защиту 5 Вставьте стойку 1 в корпус и затяните винт 4 с помощью ключа Avläg...

Страница 7: ...fixation 6 en utilisant le support 7 Percer les trous dans le mur et introduire la cheville 5 Fixer le raccord de fixation 6 à l aide de vis 8 Fixer définitivement la colonne à l aide de deux vis 9 Raccorder la pomme de douche 10 Die Position für das Anschlussstück für die Fixierung 6 unter Verwendung der Halterung 7 markieren Löcher in die Wand bohren und die Dübel 5 einsetzen Das Anschlussstück ...

Страница 8: ...ного соединения 6 используя опору 7 Просверлите стену и вставьте анкер 5 Прикрепите крепежное соединение 6 с помощью винта 8 Зафиксируйте окончательно стойку с помощью установочного винта 9 Присоедините лейку душа 10 Markera läget för fästanordningen 6 med hjälp av stödet 7 Borra hål i väggen och sätt i pluggen 5 Skruva fast fästanordningen 6 med skruven 8 Fäst till sist stången med ställskruven 9...

Страница 9: ...eta 9 Quiten el espacidor 10 Llevar el limitador de temperatura 11 destornillen el tornillo de fijación 12 y remuevan el cartucho termostatico 13 MANTENIMIENTO Les recomendamos además que limpien los grifos utilizando exclusivamente agua y jabón evitando el empleo de detergentes abrasivos en polvo o líquidos esponjas abrasivas u otros productos que contienen alcohol ácidos u otras sustancias agres...

Страница 10: ...0 Avlägsna överhettningskontrollen 11 skruva loss ställskruven 12 och dra ut termostatpatronen 13 UNDERHÅLL Det rekommenderas dessutom att du rengör kranarna uteslutande med tvål och vatten och undviker användning av nötande rengöringsmedel i pulverform eller flytande nötande svampar eller andra produkter som innehåller alkohol syror eller andra aggressiva ämnen Newform S p A ansvarar inte för ska...

Страница 11: ...les 2 signes soient alignés comme indiqué dans la photo A pour garantir le réglage à 38 ACHTUNG Bitte beachten Sie dass die zwei Zeichen gemäß Bild ausgerichtet sind um die Einstellung auf 38 zu gewährleisten ATENCIÓN Asegurarse que las 2 marcas sean alineadas como de foto A para garantizar el ajuste a 38 ВНИМАНИЕ Чтобы гарантировать калибровку на 38 убедитесь что 2 метки выровнены как на фото А V...

Страница 12: ...ELAR_ 备件 _ الغيار قطع 61165 6 7 19 20 12 13 14 15 1 2 3 3 4 5 4 5 8 9 10 11 16 16 17 17 18 21 1 25981 2 28160 3 19903 4 10698 5 15652 6 28198 7 28199 8 22379 9 25927 10 13403 11 14859 12 23129 13 10035 14 14858 15 27747 16 16048 17 15704 18 13613 19 30453 20 28194 21 15144 S A V E WATER 5 L min ...

Страница 13: ...ASSERSTRÖMUNGEN_ CAUDALES_ НАПОР_ FLÖDESHASTIG HETER _ 总量_ الحموالت 0 5 30 7 59 8 74 9 51 9 78 0 5 13 7 09 8 37 8 99 8 81 0 5 10 15 20 0 1 2 3 4 5 l min bar l min 0 5 10 15 20 0 1 2 3 4 5 l min bar l min 61165 bar l min 61165 bar l min ...

Страница 14: ...14 NOTE ...

Страница 15: ...15 NOTE ...

Страница 16: ...INACIÓN DEL EMBALAJE УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ BORTSKAFFANDE AV EMBALLAGET 包装处理 والتغليف التعبئة مواد من التخلص SMALTIMENTO DEI COMPONENTI A FINE VITA DISPOSAL OF THE EOL COMPONENTS ÉLIMINATION DES COMPOSANTS EN FIN DE VIE ENTSORGUNG DER BESTANDTEILE AM ENDER DER LEBENSDAUER ELIMINACIÓN DE LOS COMPONENTES A FINAL DE SU VIDA ÚTIL УТИЛИЗАЦИЯ ОТСЛУЖИВШИХ КОМПОНЕНТОВ BORTSKAFFANDE AV UTTJÄNTA KOMPONENTER 理处...

Отзывы: