background image

3

 

Данное руководство является неотъемлемой частью изделия.

 

Необходимо хранить его в хорошем состоянии на протяжении всего срока службы изделия.

 

Мы рекомендуем внимательно прочитать это руководство и все содержащиеся в нем инструкции перед использованием и установкой 

изделия.

 

Установка должна выполняться квалифицированным персоналом в соответствии с действующими правилами.

 

Необходимо протестировать работу системы входа/выхода воды всех встроенных элементов до завершения внешней отделки.

 

Производитель снимает с себя всякую ответственность в случае использования продукта в целях, отличных от предусмотренных.

 

Не выбрасывайте упаковку в окружающую среду.

 

Не создавайте препятствий потоку воды.

 

Избегайте  использования  металлических  или  абразивных  губок  или  абразивных  моющих  средств,  которые  могут  повредить 

поверхности.

 

Попадания  грязи  или  посторонних  предметов  в  смесители  особенно  в  новых  установках,  может      привести  к  проблемам 

функционирования. Прочистите систему перед вводом изделий в эксплуатацию.

 

Чистить только водой с мылом. Тщательно промыть и высушить мягкой тканью.

 

Чтобы продлить срок службы смесителя и картриджа, мы рекомендуем устанавливать фильтры перед смесителем.

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ

RU

 

Denna manual är en integrerad del av produkten.

 

Den måste förvaras i gott skick och under hela produktens livslängd.

 

Det rekommenderas att du noga läser denna manual och alla bestämmelserna i den, innan du använder och installerar produkten.

 

Installationen ska utföras av kvalificerad personal i överensstämmelse med gällande förordningar.

 

För alla inbyggnadsartiklar måste systemet (ingångar/utgångar) testas, innan den yttre beläggningen slutförs.

 

Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för användning av produkten i andra  syften än de, som förutsetts.

 

Kassera inte förpackningsrester i miljön.

 

Skapa inte hinder för vattnets passage.

 

Undvik, i vilket fall som helst, användning av svampar i metall, eller som skulle kunna nöta, eller nötande rengöringsmedel eller produkter, 

som skulle kunna skada ytorna.

 

Framför allt, vid nya installationer, för att förhindra att smuts eller skräp skulle kunna tränga in på kranarnas insida och ge upphov till problem 

vid användning, ska systemet tappas ur innan produkten tas i bruk.

 

Rengör uteslutande med tvål och vatten Skölj rikligt och torka med en mjuk trasa.

 

För att blandaren och patronen ska vara så länge som möjligt, rekommenderas det att du installerar filterkranar ovanför blandaren.

VARNINGAR BETRÄFFANDE ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL

SV

 

本手册是产品完整不可分割的一部分。

 

在产品整个使用寿命期间,请妥善保管手册。

 

使用和安装产品前,请仔细阅读本手册,了解手册全部内容。

 

产品安装必须由具有资质的人员操作,同时遵守现行规章要求

 

外部墙面完成前,所有入墙安装部件均需测试装置(入口/出口)运行

 

如将产品用于制造商规定用途之外的其他用途而造成损失,制造商概不承担任何责任

 

切勿将剩余包装材料丢弃在环境中。

 

切勿阻挡水流通道。

 

无论何种情况,避免使用金属丝海绵、研磨性洗涤剂或产品,以免损伤产品表面

 

尤其是在产品首次安装后,应避免杂质或碎屑进入管道内部,从而造成运行故障,为此,产品运行前应将设备内清洁干净。

 

仅可使用水和肥皂清洁产品。随后用足量清水冲洗,最后再用软布擦干。

 

为使混合器和滤芯能够长期使用,建议将水笼头滤网安装在混合器的上游。

使用及维护说明

ZH

AR

.جتنلما نم أزجتي لا ءزج ليلدلا اذه •

.جتنلما ةايح ةرود لاوطو ةديج ةلاح في كيدل ىقبي نأ بجي •

.هبيكرتو جتنلما مادختسا لبق هيف ةدراولا ماكحلأا عيمجو ةيانعب ليلدلا اذه ةءارقب كحصنن •

.اهب لومعلما حئاوللا عم قفاوتي ابم ،ينلهؤم ينفظوبم ةناعتسلااب بيكترلا متي نأ بجي •

.ةيجراخلا ةيسكتلا لماكتسا لبق )جراخلما/لخادلما( ماظنلا رابتخاب مق ،ةجمدلما صرانعلا عيمجل ةبسنلاب •

.هنم ةعقوتلما كلت يرغ ىرخأ ضارغلأ جتنلما مادختسا ةلاح في ةيلوؤسم يأ ةعنصلما ةكشرلا لمحتت لا •

.ةئيبلا في فيلغتلاو ةئبعتلا داوم اياقب نم صلختت لا •

.ءالما رورم مامأ تابقع عضت لا •

.حطسلأا فلتت دق يتلا ةطشاكلا تاجتنلما وأ ةطشاكلا وأ ةيندعلما تافظنلما وأ جنفسلإا عطق مادختسا بنجت ،لاح يأ في •

 في لكاشم ثودح لىإ يدؤي مام يربانصلا لخاد لىإ لوصولا نم ماطحلا وأ بئاوشلا عنلمو ،ةديدجلا تابيكترلا ةلاح في ةصاخ •

.تاجتنلما ليغشت لبق ماظنلا يرهطتب مق ،ليغشتلا

.ةمعان شماق ةعطقب هففجو ،اًديج هفطشا .طقف نوباصلاو ءالماب جتنلما فظن •

.طلاخلا رايت هاجتا في ةحشرم يربانص بيكترب صىوي ،ةشوطرخلاو طلاخلل لوطأ رمع لىع لوصحلل •

.ةنايصلاو مادختسلاا تاريذحت

Содержание 61165

Страница 1: ...61165 istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones инструкции instruktioner 使用说明 تعليامت S A V E WATER 5 L min ...

Страница 2: ...in case of use of the product with purposes other than those provided for Do not leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic or abrasive sponges and detergents or abrasive products in order not to damage the surfaces Especially with new installations in order to prevent impurities or debris penetrating into the tap and cau s...

Страница 3: ...er i miljön Skapa inte hinder för vattnets passage Undvik i vilket fall som helst användning av svampar i metall eller som skulle kunna nöta eller nötande rengöringsmedel eller produkter som skulle kunna skada ytorna Framför allt vid nya installationer för att förhindra att smuts eller skräp skulle kunna tränga in på kranarnas insida och ge upphov till problem vid användning ska systemet tappas ur...

Страница 4: ...UPPGIFTER_参考数据_ املرجعية البيانات 61165 24 187 55 8 250 350 1150 24 99 G1 2 800 150 15 15 6 4 40 468 1268 301 Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti ...

Страница 5: ...schrauben Die Buchsen 2 zu den Exzentriker schrauben indem man die Dichtungen 3 einfügt Atornillar los excéntricos a la pared Atornillar los ebellecedores 1 a los excéntricos Atornillar los casquillos 2 a los excéntricos introduciendo las juntas 3 Привинтите эксцентрики к стене Навинтите декоративные накладки 1 на эксцентрики Привинтите втулки 2 к эксцентрикам установив прокладки 3 Skruva fast exc...

Страница 6: ...w 4 by key Retirer la protection 5 Encastrer la colonne 1 dans le corps et fermer la vis 4 avec la clé Entfernen Sie den Schutz 5 Die Säule 1 in den Körper hineinstecken und die Schraube 4 mittels des Schlüssels anschrauben Quitar la protección 5 Insertar la columna 1 en el cuerpo y apretar el tornillo 7 con su llave Снять защиту 5 Вставьте стойку 1 в корпус и затяните винт 4 с помощью ключа Avläg...

Страница 7: ...fixation 6 en utilisant le support 7 Percer les trous dans le mur et introduire la cheville 5 Fixer le raccord de fixation 6 à l aide de vis 8 Fixer définitivement la colonne à l aide de deux vis 9 Raccorder la pomme de douche 10 Die Position für das Anschlussstück für die Fixierung 6 unter Verwendung der Halterung 7 markieren Löcher in die Wand bohren und die Dübel 5 einsetzen Das Anschlussstück ...

Страница 8: ...ного соединения 6 используя опору 7 Просверлите стену и вставьте анкер 5 Прикрепите крепежное соединение 6 с помощью винта 8 Зафиксируйте окончательно стойку с помощью установочного винта 9 Присоедините лейку душа 10 Markera läget för fästanordningen 6 med hjälp av stödet 7 Borra hål i väggen och sätt i pluggen 5 Skruva fast fästanordningen 6 med skruven 8 Fäst till sist stången med ställskruven 9...

Страница 9: ...eta 9 Quiten el espacidor 10 Llevar el limitador de temperatura 11 destornillen el tornillo de fijación 12 y remuevan el cartucho termostatico 13 MANTENIMIENTO Les recomendamos además que limpien los grifos utilizando exclusivamente agua y jabón evitando el empleo de detergentes abrasivos en polvo o líquidos esponjas abrasivas u otros productos que contienen alcohol ácidos u otras sustancias agres...

Страница 10: ...0 Avlägsna överhettningskontrollen 11 skruva loss ställskruven 12 och dra ut termostatpatronen 13 UNDERHÅLL Det rekommenderas dessutom att du rengör kranarna uteslutande med tvål och vatten och undviker användning av nötande rengöringsmedel i pulverform eller flytande nötande svampar eller andra produkter som innehåller alkohol syror eller andra aggressiva ämnen Newform S p A ansvarar inte för ska...

Страница 11: ...les 2 signes soient alignés comme indiqué dans la photo A pour garantir le réglage à 38 ACHTUNG Bitte beachten Sie dass die zwei Zeichen gemäß Bild ausgerichtet sind um die Einstellung auf 38 zu gewährleisten ATENCIÓN Asegurarse que las 2 marcas sean alineadas como de foto A para garantizar el ajuste a 38 ВНИМАНИЕ Чтобы гарантировать калибровку на 38 убедитесь что 2 метки выровнены как на фото А V...

Страница 12: ...ELAR_ 备件 _ الغيار قطع 61165 6 7 19 20 12 13 14 15 1 2 3 3 4 5 4 5 8 9 10 11 16 16 17 17 18 21 1 25981 2 28160 3 19903 4 10698 5 15652 6 28198 7 28199 8 22379 9 25927 10 13403 11 14859 12 23129 13 10035 14 14858 15 27747 16 16048 17 15704 18 13613 19 30453 20 28194 21 15144 S A V E WATER 5 L min ...

Страница 13: ...ASSERSTRÖMUNGEN_ CAUDALES_ НАПОР_ FLÖDESHASTIG HETER _ 总量_ الحموالت 0 5 30 7 59 8 74 9 51 9 78 0 5 13 7 09 8 37 8 99 8 81 0 5 10 15 20 0 1 2 3 4 5 l min bar l min 0 5 10 15 20 0 1 2 3 4 5 l min bar l min 61165 bar l min 61165 bar l min ...

Страница 14: ...14 NOTE ...

Страница 15: ...15 NOTE ...

Страница 16: ...INACIÓN DEL EMBALAJE УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ BORTSKAFFANDE AV EMBALLAGET 包装处理 والتغليف التعبئة مواد من التخلص SMALTIMENTO DEI COMPONENTI A FINE VITA DISPOSAL OF THE EOL COMPONENTS ÉLIMINATION DES COMPOSANTS EN FIN DE VIE ENTSORGUNG DER BESTANDTEILE AM ENDER DER LEBENSDAUER ELIMINACIÓN DE LOS COMPONENTES A FINAL DE SU VIDA ÚTIL УТИЛИЗАЦИЯ ОТСЛУЖИВШИХ КОМПОНЕНТОВ BORTSKAFFANDE AV UTTJÄNTA KOMPONENTER 理处...

Отзывы: