9
INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN
INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO
-
-
D
WECHSEL DER KARTUSCHE
Den Stopfen (1) entfernen, die Befestigungsschraube
(2) abschrauben und den Handgriff (3) herausnehmen.
entferner die Schraube
,
)
4
(
r
e
z
n
e
r
g
e
b
r
u
t
a
r
e
p
m
e
T
n
e
D
(5) abschrauben und die thermostatische kartusche (6)
entfernen.
ERSATZ VOM UMSTELLER
Den Stopfen (7) entfernen, die Befestigungsschraube
(8) abschrauben und den Handgriff (9) herausnehmen,
die Nutmutter (10) abschrauben, die Kartusche (11)
herausnehmen.
INSTANDSETZUNG
Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und
Seife zu reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel
(in Pulver bzw. Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder
weitere Produkte, die Alkohol, Säuren oder aggressive
Stoffe enthalten, zu verwenden. Die Firma Newform
S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch Nichtbe-
achtung solcher Vorschriften verursacht werden.
E
REEMPLAZO DEL CARTUCHO
Quiten el tapón (1), destornillen el tornillo de
(2)
y extraigan la maneta (3).
REEMPLAZO DESVIADOR
Quiten el tapón (7), destornillen el tornillo de
(8) y extraigan la maneta (9). Destornillen el anillo (10),
tire el desviador (11).
MANTENIMIENTO
Les recomendamos, además, que limpien los grifos
utilizando exclusivamente agua y jabón, evitando el
empleo de detergentes abrasivos (en polvo o líquidos),
esponjas abrasivas u otros productos que contienen
alcohol, ácidos u otras sustancias agresivas. La New-
form s.p.a. no responderà de los daños causados por
el incumplimiento de tales reglas.
llevar el limitador de tempe-
ratura (4), y destornillar el tornillo (5), retirar el cartucho
termostatico (6).
I
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA
Togliere il tappino (1), svitare la vite di
(2) ed
estrarre la maniglia (3). Togliere il limitatore di tempera
tura (4),
e svitare la vite (5).
Estrarre la cartuccia termostatica (6).
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEVIATRICE
Togliere il tappino (7), svitare la vite di
(8) ed
estrarre la maniglia (9). Svitarela ghiera (10) ed estrarre
MANUTENZIONE
Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinet
ti esclusivamente con acqua e sapone, evitando
l’im-
piego di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne
abrasive o altri prodotti contenenti alcool, acidi
od al-
tre sostanze aggressive. La Newform s.p.a. non rispon-
derà dei danni causati dall’inosservanza di tali regole.
la cartuccia deviatrice (11).
-
CARTRIDGE REPLACEMENT
Remove the plug (1), unscrew the fastening screw
(2)
and remove the handle (3). Remove the temperature
limiter (4), and unscrew the screw (5).
Estract the thermostatic cartridge (6).
DIVERTER CARTRIDGE REPLACEMENT
Remove the plug (7), unscrew the fastening screw (8)
and remove the handle (9). Unscrew the nut (10) and
MAINTENANCE
In addition we recommend cleaning the taps exclu
sively with water and soap, avoiding using abrasive
detergents (in powder or liquid), abrasive sponges
or
other products containing alcohol, acids or other
ag-
gressive substances. Newform s.p.a. will not respond
to
any damages caused by failure to observe the above
rules.
GB
estract the diverter cartridge (11).
F
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE
Enlever le bouchon (1), dévisser la vis de
(2)
et extraire la poignée (3). Enlever le limitateur de
tem-
pérature (4), et dévisser la vis (5).
Enlever la cartouche thermostatique (6).
REMPLACEMENT DE LA TÊTE
Enlever le bouchon (7), dévisser la vis de
(8)
et
extraire la poignée (9). Dévisser la virole de fixation (10),
ENTRETIEN
On recommande en plus d’effectuer le nettoyage
des robinets exclusivement avec de l’eau et du
savon,
évitant l’emploi de détergents abrasifs (en poudre
ou
liquides), d’éponges abrasives ou d’autres produits
contenant de l’alcool, des acides ou d’autres substan-
ces agressives. La Maison Newform s.p.a. ne
répond
pas des dommages causés par l’inobservation
de
ces
règles.
estraire le commutateur (11).
Содержание 61157
Страница 1: ...istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones 61157 61158 61159 ...
Страница 3: ...3 61157 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA ...
Страница 4: ...4 61158 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA ...
Страница 5: ...61159 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 5 ...