background image

24 / 48

Magyar

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 

Ez a készülék egy teljesen vízbemeríthető szűrő  szabadtéri, édesvizű 

dísztavakhoz. Bármilyen más jellegű felhasználás tilos és ebből 

következően a gyártó nem vállalja a felelősséget.

A CASCATA szivattyú adv megfelel az érvényben levő EN 60335-2-41 

szabványban leírt biztonsági normáknak.

Figyelem: 

az esetleges balesetek megelőzése végett gondosan 

tartsa be az alábbi és a legelemibb biztonsági előírásokat:

1) 

FIGYELEM

:  A készüléket fel lehet használni 

a gyermekek részére 8 éves kor felett és 

a csökkent fizikai, értelmi vagy mentális 

képességű, illetve a tapasztalat hiánya és a 

tudás, ha nem biztosít számára felügyeletet 

ne használják a készüléket biztonságos módon 

és megérteni a veszélyeket. A gyermeket nem 

játsszanak a készülékkel, mert ez nem játék. 

Tisztítás és felhasználói karbantartását nem 

tett gyerekeket felügyelet nélkül.

2) 

FIGYELEM

:  a medence vizébe merített 

elektromos készülékeket válassza le az 

áramról, mielőtt elvégezné a beszerelési vagy 

karbantartási műveleteket. 

3) A tápvezetéket nem lehet megjavítani 

vagy kicserélni. Károsodása esetén az egész 

készüléket ki kell cserélni.

4) A készüléket a felmenő ágon lássa el egy 

differenciált áramkör-megszakítóval, amely 

maximális trigger-árama 30 mA legyen. (Idn ≤ 

30 mA).

5) Ha a csatlakozódugó vagy az aljzat nedves, akkor a tápvezeték 

leválasztása előtt az áramtalanítást a főkapcsolónál végezze; 

6) Ellenőrizze, hogy a készülék adatlemezén feltüntetett 

feszültségérték megegyezik-e a hálózati feszültséggel;

7) Mielőtt a készüléket a hálózathoz csatlakoztatja, mindig 

ellenőrizze a vezeték és a készülék épségét.

8) A készülék tápvezetékét úgy futtassa, hogy  lefelé egy hurkot  

(DRIP LOOP- 1. ábra, 39. oldal) képezzen, ezáltal a víz nem fog a 

vezetéken keresztül az aljzathoz szivárogni.

9) A tápvezetéket ne vezesse a talajba ágyazva, hanem tartsa be a 

helyi előírásokat és kérje ki egy képzett villanyszerelő véleményét.

8) A készüléket nem szabad a  tápvezetéknél fogva felemelni a 

beszerelés közben.

10) A készülék bekapcsolása előtt ellenőrizze a helyes beszerelést.

11) A készüléket ne alkalmazza, illetve tárolja fagypont alatt. Télen 

ajánlott a készüléket kiemelni a helyéről, kiüríteni és védett helyen 

tárolni.

12)  Víz nélkül ne kapcsolja be a készüléket.

13) A készüléket ne használja maró vagy dörzshatású folyadékkal.

14) A készülékben áramló folyadék hőmérséklete nem haladhatja 

meg a 35°C-ot. 

15) A szivattyút  földelt aljzathoz csatlakoztassa.

16) A szivattyút maximállis mélységig vízbe lehet meríteni, a 

berendezésen levő   jelzésnek megfelelően (1. ábra, 39. old). 

17) FIGYELEM: Csak a CASCATA adv 8000 berendezésre 

érvényes (2. ábra, 39. old). Ez a berendezés egy különösen 

erős mágnessel működik, Az általa gerjesztett mágneses tér 

más berendezések helytelen működését, elektromos vagy 

mechanikus üzemzavarát okozhatja. Ezért tartson legalább 

30 cm távolságot a mágnes és szívritmusszabályozók, 

hitelkártyák, bankkártyák, mágneses kulcsok vagy 

más berendezések között (ellenőrizze a berendezések 

kézikönyvében). Az összenyomódás veszélyének 

elkerüléséhez figyeljen oda a forgó rotor karbantartása 

és tisztítása során, és tartsa a mágnest legalább 10 cm 

távolságra minden felülettől vagy fémtárgytól, hogy a 

mágneses vonzást elkerülje.

TEGYE EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST BIZTOS 

HELYRE!

TELEPÍTÉS

A Cascata adv szivattyú vízen kívül és vízben is működik (3. és 4. 

ábra, 39. old). A szivattyún két lépcsőzetes tömlőcsatlakozó van, 

amelyekkel különböző átmérőjű merev és rugalmas tömlőket 

csatlakoztathat a szivattyúhoz (5. Ábra, 39. old).

CASCATA adv 4500-6000-8000: a forgó kamrát 90°-ban elforgathatja, 

hogy a szivattyút az igényei szerint használhassa (14. és 15. ábra, 

43. old). Ehhez figyelmesen olvassa el a megfelelő összeszerelési 

utasítást és kövesse a 42-48. oldalon szereplő utasításokat.

KARBANTARTÁS

A forgó részeket időszakosan tisztítani kell. Erre a célra ne használjon 

vegyi tisztítószereket.

CASCATA adv 2300/3000: kövesse a 40. oldalon szereplő utasításokat. 

Hajtsa ki a csavarokat, távolítsa el a forgó kamrát, húzza ki a rotort 

és tisztítsa meg.

CASCATA adv 4500/6000: kövesse a 42. oldalon szereplő utasításokat. 

Hajtsa ki a csavarokat, távolítsa el a forgó kamrát, húzza ki a rotort 

és tisztítsa meg.

CASCATA adv 8000: kövesse a 42. oldalon szereplő utasításokat. 

miután a szivattyút óvatosan a hátsó fedélre helyezte, hajtsa 

ki a csavarokat. Tartsa együtt a forgó rész tárcsáját a szivattyú 

motorjának testével a szabadon rögzített egyik szemecskével. 

Távolítsa el a forgóval ellátott rotort és tisztítsa meg.

Ellenkező irányban haladva szerelje ismét össze: helyezze vissza 

a forgótárcsával ellátott rotort a mélyedésbe, odafigyelve, hogy a 

persely helyesen álljon a mélyedés alján. A rotor újrabehelyezése 

során figyeljen oda a mágneses erőre, hogy elkerülje a 

megrongálódást és a sérüléseket.

Содержание CST adv 2300

Страница 1: ...F LLE UND FILTERSYSTEME POMP VOOR WATERVALLEN EN FILTREERSYSTEMEN APOMPA PER CASCATE E SISTEMI FILTRANTI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE MODE D EMPLOI ET GARANTIE GEBRUIKSAANWIJZING EN GARANTIE GEBRAUCHSAN...

Страница 2: ...2 48...

Страница 3: ...cm HOSE CONNECTOR IN a HOSE CONNECTOR OUT b PERFORMANCE CST adv FEATURES 2300 38 24 x 13 x 17 H 20 25 mm 3 4 1 20 25 mm 3 4 1 2300 G 3 4 F G 3 4 F 3000 55 24 x 13 x 17 H 20 25 mm 3 4 1 20 25 mm 3 4 1...

Страница 4: ...the appliance check that it has been correctly installed 12 Do not use or keep the appliance in an area subject to freezing In winter it is necessary to remove empty and position the appliance so tha...

Страница 5: ...too low The intake tube of the pump must be below the water level both on submerged and external applications Check that the rotor doesn t have any obstructions CASCATA adv 2300 3000 the pump is provi...

Страница 6: ...gen Sie die Installationsanweisungen entsprechend den geltenden lokalen Bestimmungen und konsultieren Sie einen qualifizierten Elektriker 10 Vermeiden Sie es das Ger t w hrend der Installation am Netz...

Страница 7: ...einem Thermoschutz versehen der sich automatisch nach Abk hlung wieder zur ckstellt Wenn die Pumpen einmal nicht funktionieren sollten stellen Sie sicher ob der Schutz ausgel st worden ist Trennen Si...

Страница 8: ...vakbekwaam elektricien 10 Til het apparaat tijdens de installatie niet op aan de stroomkabel 11 Controleer of de installatie goed is uitgevoerd voor het apparaat in werking te stellen 12 Gebruik of h...

Страница 9: ...r 1 uur Verwijder hetgeen dat het stoppen van de pomp heeft veroorzaakt en sluit het vervolgens weer aan op het lichtnet CASCATA adv 4500 6000 8000 De pomp is voorzien van een elektronisch instrument...

Страница 10: ...arche v rifier si l installation est correcte 12 Nepasutiliserniconserverl appareildansunendroito ilyaun risque de gel Enlever et vider l appareil en hiver et le ranger l abri des intemp ries 13 L app...

Страница 11: ...lest aussi capable d valuer les conditions de fonctionnement S il manque de l eau ou si le rotor est bloqu la pompe reconna t l anomalie et s arr te Apr s 10 essais CASCATA adv 8000 5 essais de red ma...

Страница 12: ...equipo controlar que la instalaci n haya sido realizada correctamente 12 No utilizar o tener el equipo en una zona que sufra heladas De todos modos durante el periodo invernal se recomienda quitar vac...

Страница 13: ...conecte otra vez la bomba CASCATA adv 4500 6000 8000 La bomba est provista de un dispositivo electr nico para el control de la rotaci n y esto permite tambi n evaluar las condiciones de funcionamiento...

Страница 14: ...tuno remover esvaziar e colocar o filtro num local protegido 13 O aparelho n o deve funcionar a seco 14 Evitar fazer funcionar os aparelhos com l quidos corrosivos e abrasivos 15 A temperatura m xima...

Страница 15: ...bomba reconhece a anomalia e depois de 10 tentativas de arranque CASCATA adv 8000 5 tentativas no arco de aproximadamente 1 minuto a bomba desliga se definitivamente Nesse caso deve se desligar a fich...

Страница 16: ...stark magnet Magnetf ltet som skapas utanf r pumpens krets kan orsaka funktionsfel eller elektroniska eller mekaniska fel p vriga apparater F r detta f reskrivs att ett avst nd p 30 cm ska h llas mell...

Страница 17: ...ts pumpen ig ng GARANTIVILLKOR Apparaten omfattas av garanti mot material och tillverkningsfel under en period p 3 r efter ink psdatum terl mna apparaten till din terf rs ljare om den inte fungerar so...

Страница 18: ...tt v maadoitettuun pistorasiaan 17 Pumppu voidaan upottaa veteen maksimisyvyyteen asti kuten laitteessa oleva symboli osoittaa kuva 1 sivu 39 18 HUOMIO Ainoastaan CASCATA adv 8000 mallille kuva 2 sivu...

Страница 19: ...nistysyrityksenj lkeen CASCATAadv8000 5yrityst noin 1minuutinkuluessapumppusammuulopullisesti Mik lin ink y irrota pistoke ja poista h iri n aiheuttaja Kun pistoke laitetaan uudelleenpaikalleen pumppu...

Страница 20: ...l maksimal dybde som er angitt av symbolet so finnes p apparatet fig 1 side 39 18 ADVARSEL Kun for CASCATA adv 8000 Fig 2 side 39 Dette apparatet bruker en s rlig kraftig magnet Magnetfeltet som danne...

Страница 21: ...il pumpen sl seg helt av I slike tilfeller fjerner man str mtilf rselen og fjerner rsaken til problemet Etter at man har satt inn kontakten igjen vil pumpen starte opp p vanlig m te GARANTIBETINGELSER...

Страница 22: ...60335 2 41 1 8 2 3 4 Idn 30m Idn 30mA 5 6 7 8 DRIP LOOP 1 39 9 10 11 12 13 14 15 35 C 16 17 1 39 18 CASCATA adv 8000 2 39 30 10 Cascata adv 3 4 39 5 39 CASCATA adv 4500 6000 8000 90 14 15 43 42 48 CAS...

Страница 23: ...adv 4500 6000 42 CASCATA adv 8000 42 8 44 CASCATA adv 4500 6000 8000 13 42 CASCATA adv 8000 17 44 CASCATA adv CASCATA adv 2300 3000 1 CASCATA adv 4500 6000 8000 10 CASCATA adv 8000 5 1 3 46 47 2002 9...

Страница 24: ...ne haszn lja mar vagy d rzshat s folyad kkal 14 A k sz l kben raml folyad k h m rs klete nem haladhatja meg a 35 C ot 15 A szivatty t f ldelt aljzathoz csatlakoztassa 16 A szivatty t maxim llis m lys...

Страница 25: ...le ll Ebben az esetben h zza ki az elektromos vezet ket s t vol tsa el a probl ma ok t A vezet k jracsatlakoztat sa ut n a szivatty rendesen jraindul GARANCI LIS FELT TELEK A gy rt garant lja a k sz l...

Страница 26: ...str 39 Jako e do urz dzenia wbudowany jest magnes o du ej mocy to wytwarzane pole magnetyczne poza obiegiem pompy mo e spowodowa nieprawid owe dzia anie lub uszkodzenie innych urz dze mechanicznych l...

Страница 27: ...ione bez dodatkowych koszt w Aby uzyska wiadczenia gwarancyjne odda urz dzenie do czaj c dow d zakupu i szczeg owe umotywowanie reklamacji Urz dzenie musi by dok adnie zapakowane i zabezpieczone przed...

Страница 28: ...ck mi kl i a podobn viz n vody k pou it p slu n ch za zen Aby se sn ilo rizikopohmo d n v nujtepozornost dr b a i t n rotoru ob n ho kola a magnet udr ujte ve vzd lenosti alespo 10 cm od jak hokoli ko...

Страница 29: ...u prodejci Za zen bude vym n no bez jak chkoliv dal ch n klad P i dosti z ru n ho z kroku vra te za zen spole n s dokladem o jeho zakoupen a podrobn m zd vodn n m reklamace Za zen mus b t pe liv zabal...

Страница 30: ...ko inah 15 Maksimalna temperatura teko ine v pretoku ne sme presegati 35 C 16 rpalko je potrebno priklju iti na pravilno ozemljeno vti nico 17 rpalka sme biti potopljena v vodo do maksimalne globine k...

Страница 31: ...a spet normalno deluje POGOJI ZA GARANCIJO Garancijski rok za material in izdelavo aparata je 3 leta od datuma nakupa e aparat v obdobju do konca garancijskega roka ki pri ne veljati z datumom nakupa...

Страница 32: ...Ne upotrebljavajte ure aj s korozivnim ili abrazivnim teku inama 15 Maksimalnatemperaturaupotrebljeneteku inenesmijebiti vi a od 35 C 16 Pumpu priklju ite na ispravno uzemljenu uti nicu 17 Crpkasemo...

Страница 33: ...taknete utika crpka e se normalno uklju iti USLOVIZAGARANCIJU Aparat je pokriven jamstvom za gre ke u materijalu i proizvodne gre ke Jamstvenirokvrijedi3godineoddanakupovineaparata Ukoliko aparat ne r...

Страница 34: ...30mA Idn 30 mA 5 6 7 8 DRIP LOOP 1 39 9 10 11 12 13 14 15 35 C 16 17 1 39 18 CASCATA adv 8000 2 39 30 10 Cascata adv 3 4 39 5 39 CASCATA adv 4500 6000 8000 90 14 15 43 42 48 CASCATA adv 2300 3000 40...

Страница 35: ...35 48 42 8 42 CASCATA adv 4500 6000 8000 13 42 CASCATA adv 8000 17 44 CASCATAadv CASCATA adv 2300 3000 1 CASCATA adv 4500 6000 8000 10 CASCATA adv 8000 5 1 3 46 47 2002 96 CE EN50419...

Страница 36: ...ocali consultando un installatore elettrico qualificato 10 Durante l installazione dell apparecchio evitare di sollevarlo per il cavo di alimentazione 11 Prima di mettere in funzione l apparecchio con...

Страница 37: ...uovamente l apparecchio alla presa CASCATA adv 4500 6000 8000 la pompa dotata di un sistema elettronico per il controllo della rotazione in grado anche di analizzare le condizioni di funzionamento In...

Страница 38: ...38 48...

Страница 39: ...SE UV C FILTRATION KIT PRESSURE FILTERS MODULAR FILTERS UV C FILTRATION KIT PRESSURE FILTERS MODULAR FILTERS FOR WATERFALLS USE UV C FILTRATION KIT PRESSURE FILTERS MODULAR FILTERS UV C FILTRATION KIT...

Страница 40: ...40 48 MAINTENANCE CASCATA adv 2300 3000 1 1 2 3 5 6 Required 1 4 7 10 2 5 8 11 3 6 9 12...

Страница 41: ...41 48 MAINTENANCE CASCATA adv 2300 3000 OK 13 14 15 18 OK 16 17 19 20 21 22 23 24...

Страница 42: ...42 48 CASCATA adv 8000 8 MAINTENANCE CASCATA adv 4500 6000 8000 1 2 3 5 6 Required Min 30 cm WARNING Strong Magnetic Field CASCATA adv 8000 2 3 11 12 5 6 7 10 1 4 9 13 OK...

Страница 43: ...CATA adv 4500 6000 8000 90 follow fig 19 pag 44 follow fig 20 pag 44 follow fig 21 pag 45 2 OUTLET POSI TION SUBMERSIBLE USE 14 Submersible use 90 2 OUTLET POSITION SUBMERSIBLE USE 15 External use fol...

Страница 44: ...4 48 ASSEMBLY CASCATA adv 4500 6000 8000 EXTERNAL USE 20 1 20 2 20 3 20 5 20 7 20 8 20 6 20 4 EXTERNAL USE 19 1 19 4 19 2 19 5 19 3 19 6 19 Submersible use 20 Submersible use 17 18 16 CASCATA adv 8000...

Страница 45: ...45 48 EXTERNAL USE ASSEMBLY CASCATA adv 4500 6000 8000 21 1 21 4 21 2 21 5 21 3 21 6 22 1 22 2 22 3 22 5 22 5 22 7 22 6 21 External use 22 External use...

Страница 46: ...podvr eni obrabi dijelovi izlo eni normalnoj potro nji componenti soggetti ad usura 1 2 3 4 5 6 7 Description CST adv 2300 Impeller assembly Ceramic shaft 2 shafts 4 plastic bearings Impeller chamber...

Страница 47: ...06 502 074 06 503 100 06 503 135 06 502 076 CST adv 6000 SPARE PARTS CASCATA adv 4500 6000 8000 Components subject to wear and tear Verschlei teile aan slijtage onderhevige componenten Composants suje...

Страница 48: ...MADE IN ITALY 17 503 050 17 502 053 MADE IN ITALY ITALY NEWA TECNO INDUSTRIA srl Via dell Artigianato 2 35010 Loreggia PD Tel 39 049 5794069 Fax 39 049 5794699 Numero Verde 800 860306 www newa it...

Отзывы: