background image

6

7

DE

DE

1.  Einleitung

In dieser Anleitung finden Sie alle wichtigen In-
formationen  für  den  Betrieb  und  die  Pflege  des 
von Ihnen erworbenen Produktes. Lesen Sie diese 
Anleitung  sorgfältig  und  vollständig,  bevor  Sie 
das Gerät benutzen. Bewahren Sie sie so auf, dass 
sie für alle momentanen und späteren Nutzer je-
derzeit zugänglich ist.
Weitergehende  Informationen,  insbesondere 
auch zu den verfügbaren Zubehörteilen und den 
Neumann-Servicepartnern,  finden  Sie  jederzeit 
auf  unserer  Website  www.neumann.com.  Die 
Servicepartner können Sie auch telefonisch unter 
+49 (0) 0 / 41 77 4 - 0 erfragen.
Auf  unserer  Website  www.neumann.com  finden 
Sie in der Rubrik Downloads ergänzend folgende 
PDF-Dateien:

Betrieb an unsymmetrischen oder mittenge-
erdeten Eingängen
Hinweise zur Pflege des Mikrofons

Zum weltweiten Erfahrungsaustausch unter Neu-
mann-Anwendern bieten wir auf unserer Website 
das  Neumann  Online-Forum  an,  das  sich  durch 
die integrierte Archivfunktion zu einem umfang-
reichen Know-How-Pool entwickelt hat.

2.  Sicherheitshinweise

Der bestimmungsgemäße Gebrauch dieses Mikro-
fons ist die Wandlung akustischer in elektrische 
Signale.
Schließen Sie das Mikrofon nur an Mikrofonein-
gänge und Speisegeräte an, die eine 48 V-Phan-
tomspeisung nach IEC 6198 liefern.
Reparatur-  und  Servicearbeiten  dürfen  nur  von 
erfahrenem  und  autorisiertem  Fachpersonal 
durchgeführt werden. Wenn Sie das Gerät eigen-
mächtig  öffnen  oder  umbauen,  erlischt  die  Ge-
währleistung.
Verwenden  Sie  das  Gerät  nur  unter  den  in  den 
technischen  Daten  angegebenen  Betriebsbedin-
gungen. Lassen Sie das Gerät auf Raumtempera-
tur akklimatisieren, bevor Sie es einschalten.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es 
beim Transport beschädigt wurde.
Verlegen Sie Kabel stets so, dass niemand darüber 
stolpern kann.

Halten Sie Flüssigkeiten und elektrisch leitfähige 
Gegenstände, die nicht betriebsbedingt notwen-
dig sind, vom Gerät und dessen Anschlüssen fern.
Verwenden Sie zum Reinigen keine Lösungsmittel 
oder aggressiven Reinigungsmittel.
Entsorgen Sie das Gerät nach den Bestimmungen 
Ihres Landes.

3.  Kurzbeschreibung

Das  U 87 Ai  ist  ein  Kondensator-Studiomikro-
fon mit Übertragerausgang und verfügt über die 
Richtcharakteristiken Kugel, Niere und Acht.
Es  zeichnet  sich  durch  besonders  saubere  und 
verfärbungsfreie Klangübertragung aus.
Ein  schaltbares  Hochpassfilter  hebt  die  untere 
Grenzfrequenz  an  und  reduziert  so  den  Einfluß 
von Nahbesprechungseffekt und Körperschall.
Die  zuschaltbare  Dämpfung  senkt  das  Übertra-
gungsmaß um –10 dB und ermöglicht so die Ver-
arbeitung sehr hoher Schalldrücke.
Typische  Anwendungen  des  U 87 Ai  finden  sich 
z.B.  im  Bereich  Synchron,  Broadcasting,  Solo-
stimmen- und Choraufnahme. Bei der Instrumen-
tenabnahme  bewährt  es  sich  u.  a.  mit  Bläsern, 
Percussion, Klavier und Streichern, insbesondere 
Cello und Kontrabass.

4.  Lieferumfang

U 87 Ai (mt):

Mikrofon U 87 Ai (mt)
Bedienungsanleitung
Holz-Etui

U 87 Ai (mt) Set:

Mikrofon U 87 Ai (mt)
Elastische Aufhängung EA 87 (mt)
Bedienungsanleitung
Holz-Etui

U 87 Ai (mt) Stereo-Set:

 x Mikrofon U 87 Ai (mt)
 x Elastische Aufhängung EA 87 (mt)
Bedienungsanleitung
 x Staubschutzbeutel
Aluminiumkoffer










5.  Inbetriebnahme

Mikrofon einrichten

Befestigen  Sie  das  Mikrofon  auf  einem  ausrei-
chend stabilen und standfesten Stativ. Verwenden 
Sie ggf. eine elastische Aufhängung, um die Über-
tragung von Körperschallgeräuschen mechanisch 
zu  unterdrücken.  Setzen  Sie  dafür  das  Mikrofon 
von  oben  in  den  Innenkorb  ein  und  schrauben 
Sie es mit der Rändelmutter am Innenkorb fest. 
Zur  Dämpfung  von  Wind-  oder  Popgeräuschen 
verwenden Sie bei Bedarf einen Wind- oder Pop-
schutz aus unserem Zubehörprogramm.

Mikrofon anschließen

 

 

   

Vorsicht:  Eine  falsche  Versorgungsspannung 

kann das Mikrofon beschädigen!

Schließen  Sie  das  Mikrofon  ausschließlich  an 
ein Netzgerät, einen Mikrofon-Vorverstärker, ein 
Mischpult  o.Ä.  mit  48 V-Phantomspeisung  nach 
IEC 6198 an. Sie können alle P 48-Speisegeräte 
verwenden, die mindestens 0,8 mA je Kanal ab-
geben.

 

 

 

 Vorsicht: Sehr laute Geräusche können Ihr Ge-

hör oder Ihre Lautsprecher schädigen!

Minimieren Sie an den angeschlossenen Wieder-
gabe- und Aufnahmegeräten die Lautstärke, bevor 
Sie das Mikrofon anschließen.
Verbinden Sie das Mikrofon über ein geeignetes 
Kabel mit dem Mikrofoneingang Ihres weiterver-
arbeitenden Audiogerätes bzw. mit dem vorgese-
henen P 48-Speisegerät. Hinweise zur Anschluss-
belegung finden Sie im Kapitel Technische Daten.
Kabellängen bis ca. 00 m zwischen Mikrofon und 
nachfolgendem Verstärkereingang haben keinen 
Einfluss auf den Frequenzgang des Mikrofons. 
Achten Sie beim Anschließen von Kabeln auf die 
korrekte Verriegelung der Steckverbinder. Verle-
gen Sie die Kabel so, dass sie keine Stolpergefahr 
darstellen.
Besprechen  Sie  das  Mikrophon  primär  von  der 
Seite aus, auf der sich das Neumann-Logo befin-
det.
Erhöhen Sie an den weiterverarbeitenden Geräten 
schrittweise den Lautstärkepegel.
Stellen Sie die Vorverstärkung (Gain) Ihres weiter-
verarbeitenden Gerätes so ein, dass bei höchstem 
Pegel keine Verzerrungen auftreten.

Richtcharakteristik wählen

Es stehen drei Charakteristiken zur Auswahl, die 
eine individuelle Anpassung an die Aufnahmesi-
tuation ermöglichen: Kugel, Niere und Acht. Den 
Drehschalter  für  die  Richtcharakteristik  finden 
Sie auf der Vorderseite unterhalb des Korbes.
Beim Umschalten der Richtcharakteristik kann für 
einen Zeitraum bis ca. 0 s ein erhöhter Rausch-
pegel  auftreten.  Dieser  entsteht  durch  die  elek-
trische  Umladung  der  Mikrofonkapsel  auf  die 
jeweils  notwendige  Vorspannung  und  ist  kein 
Zeichen  für  ein  Fehlverhalten.  Reduzieren  Sie 
sicherheitshalber während des Umschaltens den 
Signalpegel der nachfolgenden Geräte.

Vordämpfung einstellen 

Die  zuschaltbare  Vordämpfung  erhöht  die  Aus-
steuerungsgrenze  um  10 dB,  um  extrem  laute 
Schallereignisse  ohne  Übersteuerung  weiterzu-
leiten.
Mit einem Schalter auf der Rückseite des Mikro-
fons aktivieren Sie die Dämpfung.

Hochpass einstellen

Das  zuschaltbare  Hochpassfilter  dämpft  uner-
wünschte tiefe Frequenzen (Trittschall, Windge-
räusche) oder dient der Kompensation des Nah-
besprechungseffektes.
Bei  eingeschaltetem  Hochpassfilter  in  Stellung 
„Niere“  ergibt  sich  praktisch  ein  Besprechungs-
abstand  von  0 – 40 cm,  in  Stellung  „Acht“  
15 – 0 cm.
Mit einem Schalter auf der Rückseite des Mikro-
fons aktivieren Sie das Hochpassfilter.

Störschallunterdrückung

Der  Übertragungsbereich  des  U 87 Ai  reicht  bis 
unter 0 Hz. Entsprechend empfindlicher ist das 
Mikrofon  natürlich  auch  für  tieffrequente  Stö-
rungen wie Körperschall oder Wind- und Popge-
räusche.  Daher  empfiehlt  sich  ggf.  die  Verwen-
dung einer elastischen Aufhängung, eines Wind-
schutzes und/oder eines Popschirmes.

Tontest

Sprechen  Sie  das  Mikrofon  einfach  nur  an.  An-
pusten  oder  „Anploppen“  führt  zu  gefährlichen 
Schalldruckpegeln.

Содержание U87AI

Страница 1: ...berlin germany fon 49 0 30 417724 0 fax 50 headoffice neumann com www neumann com U 87 ai Operating Manual 2 Bedienungsanleitung 6 Mode d emploi 10 Instruciona Operacione 14 Manual do utilizador 18 Gebruiksaanwijzing 22 Istruzioni per l uso 26 ...

Страница 2: ...to the inner cage from above and secure it to the inner cage with the threaded nut If required use a wind screen or popscreen from our range of accesso ries in order to suppress wind or pop noise Connecting the microphone Caution An incorrect supply voltage can dam age the microphone Attach the microphone only to a power supply unit a microphone preamplifier a mixing console or other equipment whi...

Страница 3: ...al to noise ratio3 A weighted4 79 82 80dB Equivalent noise level CCIR4 26 23 25dB Equivalent noise level A weighted4 15 12 14dB A Max SPL for5 less than 0 5 THD cardioid 117dB with preattenuation 127dB Max output voltage 6dBu Supply voltage6 48V 4V Current consumption6 0 8mA Minimum operating time with BS 48 i approx 20hours Matching connector XLR 3 F Weight 500g Diameter 56mm Length 200mm 94dBSPL...

Страница 4: ...en Sie ggf eine elastische Aufhängung um die Über tragung von Körperschallgeräuschen mechanisch zu unterdrücken Setzen Sie dafür das Mikrofon von oben in den Innenkorb ein und schrauben Sie es mit der Rändelmutter am Innenkorb fest Zur Dämpfung von Wind oder Popgeräuschen verwenden Sie bei Bedarf einen Wind oder Pop schutz aus unserem Zubehörprogramm Mikrofon anschließen Vorsicht Eine falsche Vers...

Страница 5: ...eräuschpegel CCIR4 26 23 25dB Ersatzgeräuschpegel A bewertet4 15 12 14dB A Grenzschalldruckpegel für5 k 0 5 Klirrfaktor Niere 117dB mit Vordämpfung 127dB Max Ausgangsspannung 6dBu Speisespannung6 48V 4V Stromaufnahme6 0 8mA Mindestbetriebszeit mit BS 48 i ca 20Std Erforderlicher Steckverbinder XLR 3 F Gewicht 500g Durchmesser 56mm Länge 200mm 94dBSPL entspr 1Pa 10µbar 0dB entspr 20µPa Das Mikrofon...

Страница 6: ...ts trans mis par vibration solidienne Dans ce cas intro duisez le microphone dans la cage intérieure de la suspension à partir du haut et fixez le à la cage intérieure à l aide de l écrou fileté Si nécessaire utilisez une bonnette ou un écran anti pop voir dans notre gamme d accessoires pour supprimer les bruits d air ou les plosives Raccordement du microphone Attention Une tension d alimentation ...

Страница 7: ...3 pondéré A4 79 82 80dB Niveau de bruit équivalent selon CCIR4 26 23 25dB Niveau de bruit équivalent pondéré A4 15 12 14dB A Niveau SPL maximal pour5 THD inférieur à 0 5 cardioïde 117dB avec pré atténuateur 127dB Tension de sortie maximale 6dBu Tension d alimentation6 48V 4V Intensité consommée6 0 8mA Durée de fonctionnement minimale avec BS 48 i environ 20heures Connecteur adaptable XLR 3 F Poids...

Страница 8: ...ar los ruidos estructurales Para ello coloque el micrófono en el espacio interior introduciéndolo desde arriba y fíjelo a esta mediante la tuerca ros cada Si fuera necesario utilice una pantalla anti pop de nuestra amplia gama de accesorios para evitar los ruidos de viento o de ambiente Conexión del micrófono Advertencia Una tensión de alimentación in correcta puede dañar el micrófono Conecte el m...

Страница 9: ...IR4 26 23 25dB Nivel de ruido equivalente Ponderación A4 15 12 14dB A Nivel de presión sonora máx para5 THD distorsión armónica total menor de 0 5 cardioide 117dB con preatenuación 127dB Máx tensión de salida 6dBu Alimentación6 48V 4V Consumo de alimentación6 0 8mA Tiempo de funcionamiento mínimo con BS 48 i aprox 20 horas Conector correspondiente XLR 3 F Peso 500g Diámetro 56mm Longitud 200mm 94d...

Страница 10: ...ara suprimir mecanicamente a transmissão de ruídos de vibração Para isso coloque o microfone por cima dentro da grelha interna e aparafuse o à grelha usando as porcas recartilhadas Para atenuar os ruídos de vento ou os sons envol ventes utilize se necessário um dispositivo de protecção disponível no nosso catálogo de aces sórios Ligar o microfone Cuidado uma tensão de alimentação incorrecta pode d...

Страница 11: ... pressão acústica limite para5 k 0 5 factor de distorção cardióide 117dB com amortecimento prévio 127dB Tensão máx de saída 6dBu Tensão de alimentação6 48V 4V Consumo de energia6 0 8mA Tempo mínimo de funcionamento com BS 48 i ca 20horas Conector necessário XLR 3 F Peso 500g Diâmetro 56mm Comprimento 200mm 94dBSPL corresp a 1Pa 10µbar 0dB corresp a 20µPa O microfone dispõe de uma saída balanceada ...

Страница 12: ...rofoon afstellen Bevestig de microfoon op een stabiel en stevig statief Gebruik eventueel een elastische ophan ging om de overdracht van geluiden door mecha nische trillingen mechanisch te onderdrukken Plaats daarvoor de microfoon bovenlangs in de binnenschacht en schroef deze met de kartelmoer vast in deze binnenschacht Voor de demping van wind of popgeluiden ge bruikt u indien nodig een wind of ...

Страница 13: ...ervangend geluidsniveau CCIR4 26 23 25dB Vervangend geluidsniveau A geschat4 15 12 14dB A Maximumniveau geluidsdruk voor5 k 0 5 rinkel factor nieren 117dB met voordemping 127dB Max uitgangsspanning 6dBu Voedingsspanning6 48V 4V Stroomverbruik6 0 8 mA Minimale bedrijfstijd met BS 48 i ca 20uur Benodigde aansluitstekker XLR3F Gewicht 500g Diameter 56mm Lengte 200mm 94dBSPL is gelijk a 1Pa 10µbar 0dB...

Страница 14: ...gabbia interna dall alto e fissarlo con il dado filettato Se necessario utilizzare uno schermo antivento o un filtro anti pop della nostra gamma di accessori per sopprimere il rumore del vento o per un adeguata funzione anti pop Collegamento del microfono Attenzione un alimentazione non corretta po trebbe danneggiare il microfono Collegare il microfono solo a un unità di alimen tazione a un preamp...

Страница 15: ...se A4 79 82 80dB Livello di rumore equivalente CCIR4 26 23 25dB Livello di rumore equivalente Pesato in classe A4 15 12 14dB A SPL max per5 inferiore a 0 5 THD cardioide 117dB con pre attenuazione 127dB Tensione d uscita max 6dBu Alimentazione6 48 V 4V Consumo di corrente6 0 8mA Durata di funzionamento minima con BS48i circa 20 ore Connettore corrispondente XLR 3 F Peso 500g Diametro 56mm Lunghezz...

Страница 16: ...easured in free field conditions IEC 60268 4 tolerance 2 dB gemessen im freien Schallfeld nach IEC 60268 4 Toleranz 2 dB mesures dans un champ acoustique libre IEC 60268 4 tolérance 2 dB medido en condiciones de campo libre IEC 60268 4 tolerancia 2 dB medida num campo acústico livre de acordo com a norma IEC 60268 4 tolerância 2 dB gemeten in een vrij geluidsveld conform IEC 60268 4 tolerantie 2 d...

Страница 17: ...32 SG 367 EA 87 IC 3 mt AC 25 BS 48 i 2 BS 48 i MNV 87 DS 120 N 248 PS 15 PS 20 a WS 87 ...

Страница 18: ......

Страница 19: ...o diferente da indicada É excluída qualquer reivindicação devido a danos ou danos consequenciais para o utilizador resultantes de tal utilização diferente da indicada Exceptuam se a esta exclusão de responsabilidade as reclamações abrangidas pela legislação em matéria de responsabilidade sobre produtos Disclaimer De Georg Neumann GmbH is niet aansprakelijk voor gebruik van het pro duct dat afwijkt...

Отзывы: