NERI LIGHT 22 Series Скачать руководство пользователя страница 8

8

9

INSTALLAZIONE APPARECCHI A SOSPENSIONE - INSTALLATION OF SUSPENDED FIXTURES

INSTALLATION DES LUMINAIRES SUSPENDUS - HÄNGENDE APPARATE - INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS  SUSPENDIDOS

S_220A - S_221A - S_222A - S_223A

Accertarsi che l’apparecchio di illuminazione sia in perfetto stato e che la tensione 

di funzionamento sia compatibile con la tensione di linea.

Avvitare l’apparecchio al sostegno fino a mandarlo in battuta (fig 

A

). Nel caso 

l’ottica non fosse orientata correttamente è necessario svitare leggermente 

l’apparecchio per direzionarlo come indicato dall’etichetta posta sull’apparecchio 

stesso (fig 

B

). Avvitare infine il grano di sicurezza (fig 

C

). 

Seguire attentamente le istruzioni a pag. 18, che illustrano, come orientare 

l’apparecchio nel modo corretto per ottenere le migliori prestazioni 

illuminotecniche.

Check that the light fixture is in perfect condition and that its operating voltage is 

compatible with the power supply voltage.

Screw fixture fully home onto support (fig. 

A

). If reflector is not in correct direction, 

slightly  unscrew  fixture  to  reach  direction 

indicated by sticker located directly 

on  fixture  (fig. 

B

).  Finally  tighten  the  safety  grubscrew  (fig 

C

). 

For correct 

positioning of light fixtures, carefully follow the instructions on pages 18, 

which describe procedures to be followed to align the light fixture so as to 

obtain optimal lighting performance.

S’assurer que le luminaire soit en parfait état et que la tension de l’appareil soit 

compatible avec la tension secteur.

Visser le luminaire à fond sur le support (fig. 

A

). Dans le cas où le réflecteur ne soit 

pas correctement orienté, dévisser légèrement le luminaire pour le placer dans 

la position indiquée par l’étiquette placée sur le luminaire même (fig. 

B

). Enfin, 

visser la vis de sécurité (fig 

C

). 

Suivre attentivement les instructions des pages 

18 qui décrivent les procédures à suivre pour orienter l’appareil de façon à 

obtenir les meilleures performances éclairagistes.

Versichern Sie sich, daß die Laterne unbeschädigt ist, und daß das Gerät mit 

der Linienspannung vereinbar ist. Den Apparat bis zum Anschlag am Träger 

festschrauben (Abb. 

A

). Falls die Optik nicht korrekt orientiert sein sollte, muss 

man den Apparat leicht losschrauben, um ihn, wie auf dem Etikett auf dem Apparat 

selbst angegeben, auszurichten (Abb. 

B

). Dann den Sicherungsstift einschrauben 

(Abb 

C

).

 Zur korrekten Ausrichtung der Apparate mit asymmetrischer Optik 

müssen die Anweisungen auf S. 18 genau befolgt werden; sie erläutern, wie 

der Apparat so ausgerichtet wird, dass man beste beleuchtungstechnische 

Leistungen erzielt.

Asegúrense de que el aparato esté en perfecto estado y que la tensión del mismo 

sea compatible con la tensión de la línea eléctrica.

Atornillen el aparato al brazo de sujeción hasta el tope del tornillo (fig 

A

). En 

caso de que el reflector no esté correctamente orientado, hay que desatornillar 

ligeramente el aparato para situarlo en la posición que indica la etiqueta situada 

en  el  propio  aparato  (fig 

B

). Finalmente, atornillen el tornillo sin cabeza de 

seguridad (fig 

C

).

Para la correcta orientación de los aparatos con 

pantalla reflectora asimética

 

sigan atentamente las instrucciones de las páginas 18 que ilustran cómo 

orientar el aparato de forma  correcta para obtener las mejores prestaciones 

luminotécnicas.

A

B

C

LATO STRADA  -  ROAD SIDE

G3/4”

4,0 Nm

Содержание LIGHT 22 Series

Страница 1: ...ement conserv Die Anleitung sollte mit gro er Aufmerksamkeit gelesen und aufbewahrt werden Este manual se debe leer con detenimiento y conservar cuidadosamente LIBRETTO ISTRUZIONI APPARECCHI DI ILLUMI...

Страница 2: ...den without written consent from Neri spa Neri spa reserves the right to modify its products and documentation without obligation to give prior warning Toute reproduction et utilisation pour ses propr...

Страница 3: ...H NGENDE APPARATE INSTALACI N DE DISPOSITIVOS SUSPENDIDOS TABELLA RIASSUNTIVA DATI SUMMARY OF DATA TABLEAU RECAPITULATIF DES DONNEES TECHNISCHE DATEN RESUMEN DE DATOS UTILIZACI N pag 13 7 DESTINAZIONE...

Страница 4: ...tention Neri spa a toujours eu pour objectif la recherche et la conception de produits de haute qualit offrant long vit et s curit Ce manuel qui pr sente les modes d installation corrects des armature...

Страница 5: ...sur les tiquettes adh sives plac es sur l appareil Celles ci peuvent contenir des indications sur le positionnement de l appareil par rapport la chauss e fig A sur les caract ristiques des lampes inst...

Страница 6: ...alterar o modificar las directivas mencionadas anteriormente el nico objetivo es el de ponerlas en evidencia o ampliarlas Estas normas de seguridad se dirigen a los instaladores profesionales los cual...

Страница 7: ...ter le ruban adh sif des emballages manuellement 4 enlever les points m talliques des bo tes fig C jeter ces derniers dans un endroit appropri ATTENTION La non observation des prescriptions cit es ci...

Страница 8: ...o le r flecteur ne soit pas correctement orient d visser l g rement le luminaire pour le placer dans la position indiqu e par l tiquette plac e sur le luminaire m me fig B Enfin visser la vis de s cu...

Страница 9: ...il fig D D branchez le joint du raccordement de la lampe fig E Extraire apr s en avoir d viss les pommeaux la plaque de c blage fig F Extraire environ 20 cm de c ble du support fig G en mesurer la qua...

Страница 10: ...M Attention make sure that the features of the lamp comply with the features of the fixtures labels data and notice The lamp supporting device is equipped with two snap in springs for fastening it Fig...

Страница 11: ...e die Lampenhalterung wieder ein Achten Sie dabei darauf dass auch die beiden Federn in ihren Sitzen einrasten Die Verbindung der Lampe wieder anschlie en Abb P Den unteren Teil verschlie en und die z...

Страница 12: ...obtain correct alignment Pour obtenir une orientation correcte des luminaires placer le luminaire le r flecteur TYPE 5 et 7 perpendiculaire la chauss e la douille devant ainsi se trouver du c t du cen...

Страница 13: ...io Quando l apparecchio in classe II fare attenzione che durante l installazione parti metalliche esposte non vadano in contatto elettrico con parti dell installazione elettrica collegate ad un condut...

Страница 14: ...PC gefertigt sein nur die Apparate der Serie S_223A m ssen ausschlie lich mit Schirmen aus Hartglas f r ihre Lieferung wende man sich an den Apparathersteller Das H chstgewicht des verkabelten Appara...

Страница 15: ...amique crans en polym thylm thacrylate PMMA ou polycarbonate PC avec finition transparent ou glac ou en verre tremp plan transparent r flecteurs asym triques en aluminium tr s pur joints en n opr ne P...

Страница 16: ...ONE D USO INTENDED USE UTILISATION DES LUMINAIRES ZWECKBESTIMMUNG UTILIZACI N 10 La garanzia del costruttore opera per anni 2 due dalla data di consegna La garanzia esclusa nelle ipotesi in cui sia fa...

Страница 17: ...naire garde longtemps une efficacit lumineuse maximale la lampe doit tre remplac e r guli rement A l occasion de cette intervention il est conseill de nettoyer galement la structure ext rieure l appar...

Страница 18: ...reil et remplacer le fusible par un autre pr sentant les m mes caract ristiques que le pr c dent fig B tel que pr cis sur l tiquette de l appareil V rifier visuellement avec le plus grand soin si la r...

Страница 19: ...u pour tre remplac s rapidement avec des c blages de rechange complets Les principales pi ces de rechange standard sont indiqu es dans le tableau ci dessous Pour l entretien des autres pi ces adressez...

Страница 20: ...produit est dispos de la mani re correcte le client contribue emp cher les possibles cons quences n gatives pour l environnement et la sant La disposition illicite ou inad quate implique des approbat...

Отзывы: