3
Unikać kontaktu podnośnika z wilgocią. Jeśli już dojdzie do kontaktu z
wilgocią, to należy wytrzeć podnośnik do sucha i przesmarować olejem
wszystkie widoczne elementy podnośnika.
Połączenia sworzniowe i śrubę podpory podnośnika należy okresowo
smarować.
PROBLEM
PRZYCZYNA
Podn
ośnik
nie
osiąg
a
udźwi
gu
nomin
alneg
o
Podno
śnik
opada
pod
obciąż
eniem
Wycie
k oleju
spod
zaślep
ki
otwor
u
wlewo
wego
Pom
pa
nie
staw
ia
opor
u
Pod
obciąże
niem
dźwigni
a
podnosi
się
i
opuszc
za
Podnoś
nik nie
wysuwa
się na
pełną
wysoko
ść
X
X
Zawór upustowy nie jest zamknięty
całkowicie.
X
X
X
Zbyt mała ilość oleju w podnośniku.
Wymontować
korek
z
otworu
wlewowego i dolać czystego oleju
hydraulicznego.
X
Zbiornik jest
przepełniony. Wyjąć
korek z otworu wlewowego i spuść
nadmiar oleju.
X
X
X
Powietrze znajduje się w układzie
podnośnika.
Otworzyć
zawór
upustowy
i
podpompować
kilkakrotnie dźwignią podnośnika.
Zamknąć
zawór
upustowy.
Postępowanie
powtórzyć
jeśli
zachodzi taka potrzeba.
X
X
X
Zawory nie dają się zamknąć
wskutek obecności obcego ciała.
Należy przepłukać zawory. Opuścić
tłoczysko
i
zamknąć
zawór
upustowy.
Ręcznie
wyciągnąć
tłoczysko
na
kilkanaście
centymetrów.
Otworzyć
zawór
upustowy i następnie,
energicznie
wcisnąć tłoczysko do położenia
dolnego.
DANE TECHNICZNE
Numer katalogowy
11-732
Udźwig statyczny [t]
3
Wysokość minimalna [mm]
85
Wysokość
maksymalna [mm]
525
Masa [kg]
41,5
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktu nie należy wyrzucać wraz z domowymi odpadkami, lecz oddać
je do utylizacji w odpowiednich zakładach. Produkt nie poddany
recyklingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia
ludzi.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z
siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iż wszelkie
prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą
wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach
kom
ercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy
Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
[email protected]
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Z
eskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
EN
TRANSLATION (USER) MANUAL
HYDRAULIC JACK 11-732
NOTE: BEFORE USING THE TOOL, PLEASE READ THIS MANUAL
CAREFULLY AND SAVE IT FOR FURTHER USE.
The manual is a collection of necessary information, warnings, tips,
descriptions of operation and rules of maintenance and operation. It is
recommended to store the instruction together with the warranty and the
invoice or bill obtained at the time of purchase.
NOTE: The lift is used for indoor use.
"The product may differ slightly with regard to and the pictures and
descriptions contained in the instructions."
Despite the use of a design that is safe by design, the use of protective
measures and additional protective measures, there is always a risk of
residual injuries during operation.
• The life span of the lift is 10,000 operations. Do not use the lift after the
lifetime specified by the manufacturer.
• The jack is not designed to lift people, such actions are prohibited.
• When using the lift, the u
ser is obliged to observe the device and the load
during lifting.
• When filling or refilling the hydraulic system, it is imperative to use the
fluid recommended by the manufacturer
• During the operation of the device, pay attention to all markings on the
lift. Care should be taken to ensure that they are always visible and legible.
• For lifts we recommend using HVI 13 hydraulic oil
• The tool should not be used in an explosive atmosphere.
• There is a risk of injury if you keep your hands near the suppor
t point of
the lift, especially when lifting and lowering the weight.
• Do not bring your hands close to the support when working.
• There is a danger to people by uncontrolled precipitation of the raised
mass in case of damage to the lift. The lift can only be used on a flat and
hard horizontally oriented surface.
• Make sure the lift is securely positioned.
• Ensure that the lifting weight is less than the maximum lifting capacity of
the lift
• Keep the workplace tidy and provide good lighting. Disorder a
nd poor
lighting contribute to accidents.
• Pay attention to the conditions in the workplace. Do not expose the lift to
moisture.
• The workplace should be protected from outsiders, especially children.
Attention should be paid and children and bystanders should not be
allowed into the workplace.
• When working with the lift, you should be focused, distraction may cause
you to lose control over the lift.
• Unused lift should be kept out of reach of children.
• Do not share the lift with people who are not f
amiliar with it or who have
not read this instruction manual, the lift may be dangerous in the hands of
untrained users.
• Do not use the lift for purposes for which it is not intended.
• Wear personal protective equipment, safety goggles and gloves. The u
se
of personal protective equipment such as: anti-slip footwear, protective
helmet, hearing protection (depending on the type of tool used)
–
reduces
the risk of injury.
• You should maintain a certain posture at all times, while maintaining
balance. This will allow better control over the lift in unforeseen situations.
• Regularly check the condition of the hydraulic oil and, if necessary, make
up for the lack and replace the used oil. The lift lever should always be
kept clean, dry, without traces of oil or grease guarantees a secure handle.
When working with a jack, you should be foresighted and be careful when
performing any activity. Do not work with a lift when you are tired or under
the influence of drugs or alcohol. A moment of inattention during operation
can cause serious injuries.
• Before starting work, check the technical condition of the lift, the fixation
of the elements and whether there are no visible cracks. It is forbidden to
work with a jack in which the hydraulic pump is malfunctioning.
•
The repair of the lift should be carried out only by a qualified person,
using only spare parts, thanks to which it will continue to be safe to use.
Warning: The lift is for lifting purposes only. The surface on which the lift
should be placed should be flat, hard and horizontally oriented. Before
starting to lift e.g. a vehicle, the wheels should be locked by replacing the
wedges and the parking brake should be used. It is forbidden to work
under a vehicle or other object resting on a lift. Absolutely lifted object
(vehicle), secure with additional fixed supports on which the entire weight
can safely rest. Before proceeding with lifting, make sure that the lift is in
good technical condition. No adjustment of the safety valve must be made.
LIFT COMPONENTS
1.
Support
Содержание 11-732
Страница 5: ...5 1 2 3 4 5 6 7 8 X X X X X X X X X X X X 11 732 3 85 525...
Страница 11: ......