background image

Pericolo di incendio!

Quando sono in funzione contemporaneamente più zone di 

cottura a gas si sviluppa molto calore. Il dispositivo di 

aspirazione può danneggiarsi o incendiarsi. Utilizzare il 

dispositivo di aspirazione solo in combinazione con zone di 

cottura a gas che non superano i 12,4 kW di potenza 

complessiva.

Pericolo di incendio!

I depositi di grasso presenti nel filtro per grassi possono 

incendiarsi. Le distanze di sicurezza prescritte devono essere 

mantenute per evitare un accumulo di calore. Attenersi alle 

indicazioni relative al proprio piano di cottura. Se vengono 

installati punti di cottura a gas ed elettrici insieme, è 

necessario rispettare la distanza massima indicata.
L’apparecchio deve essere installato solo su un lato 

direttamente a fianco di un armadio alto o una parete. La 

distanza dalla parete o da un armadio alto deve essere di 

almeno 50 mm. 

Pericolo di lesioni!

Alcuni componenti all'interno dell'apparecchio possono 

essere affilati. Indossare guanti protettivi.

Pericolo di lesioni!

L'apparecchio è pesante. Per spostarlo occorrono 2 persone. 

Utilizzare esclusivamente ausili adeguati.

Pericolo di scossa elettrica!

Alcuni componenti all'interno dell'apparecchio possono essere 

affilati. Potrebbe venire danneggiato il cavo di collegamento. 

Durante l’installazione, fare attenzione a non piegare o serrare il 

cavo di collegamento.

Pericolo di soffocamento!

Il materiale d'imballaggio è pericoloso per i bambini. Non 

lasciare mai che i bambini giochino con il materiale di 

imballaggio.

Pericolo di ribaltamento!

L'apparecchio è molto sottile e può ribaltarsi facilmente. Non 

posizionare l'apparecchio verticalmente sul pavimento. Adagiare 

l'apparecchio sul pavimento in posizione orizzontale.

Indicazioni generali:

Modalità aspirazione
Avvertenza: 

L’aria esausta non deve essere immessa né in un 

camino per il fumo o per i gas di scarico funzionante, né in un 

pozzo di aerazione dei locali di installazione di focolari.

Se l’aria esausta viene immessa in un camino per fumo o gas 

di scarico non in funzione, è necessario ottenere 

l’autorizzazione di un tecnico specializzato.

Se l’aria esausta viene condotta attraverso la parete esterna, 

è necessario utilizzare una cassetta a muro telescopica.

Scarico dell'aria
Avvertenza: 

Il produttore dell'apparecchio non si fa carico di 

alcuna garanzia per le contestazioni relative al condotto.

L'apparecchio raggiunge la massima prestazione con un tubo 

di scarico corto e dritto, con un diametro possibilmente 

grande.

In presenza di tubi di scarico lunghi, con molte curve o con un 

diametro inferiore a 150 mm, non si raggiunge la prestazione 

ottimale di aspirazione e il rumore della ventola aumenta.

I tubi o i tubi flessibili per il condotto di scarico dell'aria 

devono essere in materiale ignifugo.

Tubi rotondi

Si consiglia un diametro interno di 150 mm, tuttavia di almeno 

120 mm.

Canali piatti

La sezione interna deve corrispondere al diametro dei tubi 

rotondi.

Ø 150 mm ca. 177 cm

2

Ø 120 mm ca. 113 cm

2

I canali piatti non devono presentare rinvii taglienti.

Nel caso di diametri diversi del condotto utilizzare strisce di 

tenuta.

Piano di cottura gas

L'apparecchio può essere utilizzato in abbinamento a un piano 

cottura a gas.

Attenzione!

Il piano cottura a gas non deve superare i seguenti valori:

Potenza massima complessiva: 12,4 kW

Potenza massima bruciatore singolo: 5 kW

Massimo 5 bruciatori singoli

Collegamento elettrico

Pericolo di scossa elettrica!

Alcuni componenti all'interno dell'apparecchio possono essere 

affilati. Potrebbe venire danneggiato il cavo di collegamento. 

Durante l’installazione, fare attenzione a non piegare o serrare il 

cavo di collegamento.
Prima dell'allacciamento dell'apparecchio, controllare l'impianto 

domestico. Verificare la corretta protezione dell'impianto 

domestico. Tensione e frequenza dell'apparecchio devono 

essere compatibili con l'impianto elettrico (vedere la targhetta 

identificativa).
L'apparecchio appartiene alla classe di protezione I ed è in 

grado di funzionare solo se dotato di un conduttore di terra.
L'impianto deve possedere un sezionatore universale con 

un'apertura di contatto di almeno 3 mm. Fare in modo che, una 

volta terminato il montaggio, questo sia accessibile.
Lo spostamento o la sostituzione del cavo di collegamento 

possono essere effettuati unicamente da un elettricista 

qualificato tenendo conto delle relative istruzioni.
Se il cavo di collegamento alla rete dell'apparecchio viene 

danneggiato, deve essere sostituito da un cavo di collegamento 

speciale, reperibile presso il produttore o il servizio clienti.

Dimensioni dell'apparecchio (figura 1)
Preparazione del mobile (figura 2)

Il mobile da incasso deve essere termoresistente fino a 90 °C. 

La stabilità del mobile da incasso deve essere garantita anche 

dopo i lavori di intaglio della superficie.
Creare il foro di incasso seguendo lo schema di montaggio. 

L'angolo della superficie di taglio per il piano di lavoro deve 

essere di 90°.
Rimuovere i trucioli dopo i lavori di taglio. Sigillare le superfici di 

taglio in modo refrattario.
Considerare una distanza minima della parte inferiore 

dell'apparecchio dai componenti del mobile di almeno 10 mm.
Il piano di lavoro deve essere rinforzato se la traversa tra 

l'apparecchio e la parete è inferiore a 30 mm o la traversa tra 

l'apparecchio e il piano cottura è inferiore a 50 mm. Altrimenti 

non viene garantita una sufficiente stabilità. Il materiale usato 

per il rinforzo deve essere resistente al calore e all'umidità.

Avvertenze

Il piano di lavoro nel quale viene montato l'apparecchio deve 

disporre di una portata di circa 60 kg.

Verificare la planarità dell'apparecchio solo dopo 

l'installazione nell'apertura di montaggio.

Содержание I99L59N0GB

Страница 1: ...tageanleitung Ú Installation instructions Þ Notice de montage é Installatievoorschrift Û Instrucciones de montaje ì Instruções de montagem â Istruzioni per il montaggio Monteringsvejledning Ý Asennusohje ê Monteringsveiledning ó Monteringsanvisning ...

Страница 2: ... E F D F E D ...

Страница 3: ... D E ...

Страница 4: ...elt sich große Hitze Das Lüftungsgerät kann beschädigt oder in Brand gesetzt werden Das Lüftungsgerät darf nur mit Gas Kochstellen kombiniert werden die eine maximale Gesamtleistung von 12 4 kW nicht überschreiten Brandgefahr Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich entzünden Die vorgegebenen Sicherheitsabstände müssen eingehalten wer den um einen Hitzestau zu vermeiden Beachten Sie die Anga...

Страница 5: ...ngebaut wird muss über eine Tragfähigkeit von etwa 60 kg verfügen Die Ebenheit des Gerätes erst nach Installation in der Einbau öffnung überprüfen Gerät einbauen 1 Gerät von oben in den Ausschnitt der Arbeitsplatte schieben Bild 3a 2 Gerät gleichmäßig in den Ausschnitt einsetzen Von oben fest in den Ausschnitt drücken Hinweise Das Gerät muss fest im Ausschnitt sitzen und darf sich nicht verschiebe...

Страница 6: ...s and electric hobs are operated together the largest specified distance applies Only one side of the appliance may be installed directly next to a high sided unit or a wall The distance between the appliance and wall or high sided unit must be at least 50 mm Risk of injury Components inside the appliance may have sharp edges Wear protective gloves Risk of injury The appliance is heavy To move the...

Страница 7: ...ns and check that it works correctly If the appliance does not work Check that the connection cable is positioned correctly Removing the appliance 1 Disconnect the appliance from the power supply 2 Loosen the screw connections with the unit 3 Unscrew the attachment parts of the appliance 4 Push out the appliance from below Caution Danger to the appliance Do not lift up the appliance from above fr ...

Страница 8: ...ériau non inflammable Conduits de section ronde Nous recommandons un diamètre intérieur de 150 mm mais d au moins 120 mm Conduits plats La section intérieure doit être équivalente au diamètre des conduits ronds Ø 150 mm environ 177 cm2 Ø 120 mm environ 113 cm2 Les conduits plats ne doivent pas présenter aucun coude prononcé Si des tuyaux de plusieurs diamètres sont utilisés il faut prévoir du ruba...

Страница 9: ...faisant levier nl é Installatievoorschrift Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om door te geven aan een volgende eigenaar De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montagehandleiding De installateur is verantwoordelij...

Страница 10: ...zen Wij adviseren een binnendiameter van 150 mm in elk geval van minstens 120 mm Vierkante buizen De binnendiameter moet overeenkomen met de diameter van de ronde buizen Ø 150 mm ca 177 cm2 Ø 120 mm ca 113 cm2 Vierkante buizen dienen geen scherpe ombuigingen te hebben Gebruik bij een afwijkende buisdiameter een afdichtstrip Gas kookplaat Het toestel kan in combinatie met een gas kookplaat worden g...

Страница 11: ... y segura Conservar las instrucciones de uso y montaje para utilizarlas más adelante o para posibles futuros compradores Solamente un montaje profesional conforme a las instrucciones de montaje puede garantizar un uso seguro del aparato El instalador es responsable del funcionamiento perfecto en el lugar de instalación La anchura de la campana extractora debe corresponder por lo menos a la anchura...

Страница 12: ...s con material ignífugo Conductos cilíndricos Se recomienda un diámetro interior de 150 mm el diámetro mínimo es de 120 mm en todo caso Conductos planos La sección interior debe corresponder al diámetro de los conductos cilíndricos Ø 150 mm aprox 177 cm2 Ø 120 mm aprox 113 cm2 Los conductos planos no deben presentar desvíos pronunciados Si los diámetros de conducto difieren de lo anteriormente men...

Страница 13: ...mportantes Leia atentamente o presente manual Só assim poderá utilizar o seu aparelho de forma segura e correcta Guarde as instruções de utilização e montagem para consultas futuras ou para futuros utilizadores Só com uma montagem especializada e em conformidade com as instruções de montagem pode ser garantida a segurança durante a utilização O instalador é responsável pelo funcionamento correto n...

Страница 14: ...agem de extração têm de ser fabricados de material incombustível Tubos circulares Recomendamos um diâmetro interior de 150 mm no entanto nunca inferior a 120 mm Canais planos O diâmetro interno tem de corresponder ao diâmetro dos tubos circulares Ø 150 mm aprox 177 cm2 Ø 120 mm aprox 113 cm2 Os canais planos não devem apresentar desvios acentuados Em caso de diferentes diâmetros de tubos devem ser...

Страница 15: ...ezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l uso Solo così è possibile utilizzare l apparecchio in modo sicuro e corretto Custodire con la massima cura le presenti istruzioni per l uso e il montaggio in caso di un utilizzo futuro o cessione a terzi La sicurezza di utilizzo è garantita solo in caso di installazione secondo le regole di buona tecnica riportate nelle istruzioni di montaggio...

Страница 16: ...vono essere in materiale ignifugo Tubi rotondi Si consiglia un diametro interno di 150 mm tuttavia di almeno 120 mm Canali piatti La sezione interna deve corrispondere al diametro dei tubi rotondi Ø 150 mm ca 177 cm2 Ø 120 mm ca 113 cm2 I canali piatti non devono presentare rinvii taglienti Nel caso di diametri diversi del condotto utilizzare strisce di tenuta Piano di cottura gas L apparecchio pu...

Страница 17: ...ing for at apparatet kan betjenes sikkert og korrekt Opbevar brugs og montagevejledningen til senere brug eller til kommende ejere af apparatet Sikkerheden under brug er kun sikret hvis emhætten er blevet monteret korrekt iht monteringsvejledningen Installatøren har ansvaret for at apparatet fungerer fejlfrit på opstillingsstedet Bredden på emhætten skal mindst svare til bredden på kogepladen Til ...

Страница 18: ...de forskrifter Hvis apparatets nettilslutningsledning bliver beskadiget skal den udskiftes med en speciel tilslutningsledning som fås hos producenten eller dennes kundeservice Apparatets mål figur 1 Forberede skabselementer figur 2 Indbygningsskabene skal være temperaturbestandige op til 90 C Det skal sikres at indbygningsskabene stadig er stabile efter udskæring Udfør udskæringen iht montagetegni...

Страница 19: ...n ja seinän tai korkean kaapin välillä tulee olla tilaa vähintään 50 mm Loukkaantumisvaara Laitteen sisäpuolella olevat rakenneosat voivat olla teräväreunaiset Käytä suojakäsineitä Loukkaantumisvaara Laite on painava Laitteen siirtämiseen tarvitaan 2 henkilöä Käytä vain tarkoitukseen sopivia apuvälineitä Sähköiskun vaara Laitteen sisäpuolella olevat rakenneosat voivat olla teräväreunaiset Liitäntä...

Страница 20: ...lhaalta päin Huomio Laitevaurio Älä nosta laitetta ylhäältä päin no ê Monteringsveiledning Viktige sikkerhetsanvisninger Les denne bruksanvisningen nøye Det er en forutsetning for at du skal kunne bruke apparatet på en sikker og riktig måte Ta vare på bruks og monteringsanvisningen slik at du kan bruke den igjen senere eller gi den videre til eventuelle kommende eiere av apparatet Sikkerheten unde...

Страница 21: ...et blir skadet må den erstattes av en spesiell tilkoblingsledning som fås hos produsenten eller produsentens kundeservice Apparatets mål figur 1 Klargjør kjøkkenelementet fig 2 Kjøkkenelementet for innbygging må være temperaturbestandig opptil 90 C Kjøkkenelementet for innbygging må være tilstrekkelig stabilt også etter at utskjæringen er utført Utskjæringen må utføres i henhold til arbeidsskissen...

Страница 22: ...gsta angivna avståndet Spisfläkten får endast monteras med ena sidan direkt mot högskåp eller vägg Minimiavståndet mot högskåp eller vägg ska vara 50 mm Skaderisk En del komponenter inuti enheten har vassa kanter Bär alltid skyddshandskar Skaderisk Enheten är tung Det krävs två personer för att flytta enheten Använd endast härför avsedda hjälpmedel Risk för elstötar Det finns komponenter inuti enh...

Страница 23: ...yddet bild 3a 3 Centrera enheten i stommen Se till så att inbyggnadsramen till enheten ligger plant på bänkskivan Fäst fästvinklarna på enheten och stommen bild 3b 4 Fäst övre fästvinkeln Enheten har förborrade hål för fästvinklarna Fäst fästvinkeln ovanpå enheten och på undersidan av bänkskivan bild 3c 5 Anslut fläktmotorkabeln till fläkten Uttaget sitter på fläktgaveln nära kåpbotten bild 4a 6 S...

Страница 24: ......

Отзывы: