background image

• 

Mettez le produit hors tension et débranchez-le de la source d'alimentation 
avant de changer d'accessoires ou d'approcher des pièces en mouvement 
pendant l'utilisation.

• 

Une mauvaise utilisation de ce produit peut entraîner des blessures graves.

• 

Soyez prudent lorsque vous manipulez les lames.

• 

Attention aux lames de coupe lors du nettoyage.

• 

Prenez garde aux lames de coupe lorsque vous videz le bol.

• 

Soyez prudent lorsque vous versez du liquide chaud dans le robot culinaire ou 
le mixeur, car il peut être éjecté du produit en raison d’une vapeur soudaine.

• 

Ne pas utiliser le produit pendant plus de 30 secondes consécutives. Laissez le 
produit refroidir pendant environ 2 minutes avant de l’utiliser à nouveau.

• 

Ne pas placer le produit à proximité de sources de chaleur, car cela pourrait 
l'endommager.

• 

Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du 
corps à l'écart des ouvertures et des pièces en mouvement.

• 

Assurez-vous que le produit soit assemblé correctement avant de l’utiliser afin 
d’éviter des blessures.

• 

Ne pas utiliser de force lors du montage ou du démontage du produit, car cela 
peut endommager le produit.

• 

Assurez-vous que les lames aient cessé de tourner avant de retirer le couvercle 
afin d’éviter des blessures.

Avant la première utilisation

1.  Retirez tous les emballages.
2.  Avant utilisation, nettoyez toutes les pièces qui entrent en contact avec des 

aliments.

 

4

À l'exception du groupe moteur, toutes les pièces sont lavables au 
lave-vaisselle.

Utiliser le produit

1.  Placez le produit sur une surface plane proche d'une prise de courant.
2.  Mettez les lames 

A

6

 sur la broche dans le bol du hachoir 

A

4

.

3.  Mettez les ingrédients dans 

A

4

.

 

4

Coupez les gros aliments en petits morceaux avant de les préparer.

4.  Mettez le couvercle du hachoir 

A

5

 sur 

A

4

.

5.  Placer le bloc moteur 

A

3

 sur 

A

5

 en alignant les broches de 

A

3

 sur les 

encoches de 

A

5

.

 

4

Le produit ne fonctionnera que si les broches de 

A

3

 et les encoches 

A

5

 

sont alignées.

6.  Connectez le produit à une prise de courant.
7.  Tenez le produit avec les deux mains sur 

A

3

.

8.  Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation 

A

1

 pour continuer jusqu’à 

ce que la texture souhaitée soit atteinte.

 

-

Relâchez le bouton d’alimentation au bout de 30 secondes d’utilisation 

continue. Utilisez le produit 5 fois de suite maximum. Après 5 utilisations 
consécutives, laissez le produit refroidir à température ambiante afin d’éviter 
toute surchauffe.

 

-

Après chaque utilisation, nettoyer à l’eau chaude et au liquide vaisselle 

toutes les pièces qui entrent en contact avec des aliments.

 

4

À l'exception du groupe moteur, toutes les pièces sont lavables au 
lave-vaisselle.

Préparation des aliments

Type d’aliment

Préparation

Pain

Frais, grillé ou rassis

1.  Couper 1 tranche en petits morceaux.
2.  Hacher pendant 15 secondes.
3.  Attendre 1 minute.
4.  Répéter 2. et 3. jusqu’au résultat souhaité.

Fruits et légumes

En conserve, cuits ou frais

1.  Mesurer jusqu’à 120 g.
2.  Hachez pendant 30 secondes.
3.  Attendre 1 minute.
4.  Répéter 2. et 3. jusqu’au résultat souhaité.

Herbes

1.  Mesurer jusqu’à 120 g.
2.  Laver et sécher soigneusement.
3.  Hachez pendant 20 secondes.
4.  Attendre 1 minute.
5.  Répéter 3. et 4. jusqu’au résultat souhaité.

Noix, biscuits, biscuits 

salés

1.  Hachez pendant 20 secondes.
2.  Attendre 1 minute.
3.  Répéter 1. et 2. jusqu’au résultat souhaité.

Viande fraîche

1.  Mesurer jusqu’à 210 g.
2.  Couper en fines lanières.
3.  Hacher pendant 15 secondes.
4.  Attendre 1 minute.
5.  Répéter 3. et 4. jusqu’au résultat souhaité.

Maintenance

 

-

N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de 

l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du produit.

 

-

Débranchez le produit de la source d'alimentation avant tout entretien et 

lors du remplacement de pièces.

Nettoyez le produit après chaque utilisation.
1.  Nettoyez le groupe moteur avec un chiffon humide.
2.  Après chaque utilisation, nettoyer à l’eau chaude et au liquide vaisselle 

toutes les pièces qui entrent en contact avec des aliments.

 

4

À l'exception du groupe moteur, toutes les pièces sont lavables au 
lave-vaisselle.

d

 Snelstartgids

Minihakmachine

KAMC300CGY

Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: 

ned.is/kamc300cgy

Bedoeld gebruik

Dit product is een hakmachine die voedsel in kleinere stukjes hakt.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) 
met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of met gebrek aan 
ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies betreffende het 
gebruik van het apparaat hebben ontvangen van iemand die verantwoordelijk 
is voor hun veiligheid.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het 
product spelen.
Dit product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke 
toepassingen, zoals: personeelskeukens in winkels, kantoren en andere 
werkomgevingen; boerderijen; door klanten in hotels, motels en andere 
woonomgevingen en in omgevingen van het type “bed & breakfast”.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie 
en correcte werking.

Specificaties

Product

Minihakmachine

Artikelnummer

KAMC300CGY

Afmetingen (l x b x h)

187 x 153 x 241 mm

Ingangsvermogen

220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz

Maximaal vermogen

500 W

Kabellengte

100 cm

Bedrijfsduur (max)

30 seconden

Belangrijkste onderdelen 

(afbeelding 

A

)

1

 Aan/uit-knop

2

 Stroomkabel

3

 Motoreenheid

4

  Hakmachine kom

5

  Hakmachine deksel

6

 Messen

Veiligheidsvoorschriften

 

-

WAARSCHUWING

• 

Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en 
begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de 
verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.

• 

Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.

• 

Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang 
een beschadigd of defect product onmiddellijk.

• 

Laat het product niet vallen en voorkom stoten.

• 

Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend 
technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.

• 

Stel het product niet bloot aan water of vocht.

• 

Haal de stekker van het product uit de voedingsbron voor onderhoud en bij 
het vervangen van onderdelen.

• 

Om gevaar te voorkomen moet een beschadigd netsnoer worden vervangen 
door de fabrikant, zijn onderhoudsmonteur of iemand met vergelijkbare 
kwalificaties.

• 

Plaats het product op een platte en vlakke ondergrond.

• 

Voordat u accessoires gaat verwisselen of onderdelen wilt aanraken die 
tijdens gebruik bewegen, moet u het product uitzetten en de netstekker van 
het product uit het stopcontact halen.

• 

Verkeerd of oneigenlijk gebruik van dit product kan leiden tot ernstig letsel.

• 

Wees voorzichtig bij het hanteren van de messen.

• 

Let op de snijmessen tijdens het reinigen.

• 

Let op de messen wanneer u de kom leegmaakt.

• 

Wees voorzichtig wanneer u hete vloeistoffen in de keukenmachine of de 
blender giet, want deze kunnen uit het product spatten omdat er plotseling 
stoom kan ontstaan.

• 

Gebruik het product niet langer dan 30 seconden achter elkaar. Laat het 
product ongeveer 2 minuten afkoelen voordat u het opnieuw gebruikt.

• 

Plaats het product niet in de buurt van een warmtebron, dit kan het product 
beschadigen.

• 

Houd haar, losse kleding, vingers en alle lichaamsdelen uit de buurt van 
openingen en bewegende delen.

• 

Zorg ervoor dat het product correct in elkaar is gezet voordat u het gebruikt, 
om letsel te voorkomen.

• 

Gebruik geen kracht bij het in elkaar zetten of uit elkaar halen van het 
product, dit kan het product beschadigen.

• 

Zorg ervoor dat de messen niet meer draaien voordat u het deksel verwijdert 
om letsel te voorkomen.

Voor het eerste gebruik

1.  Verwijder alle verpakkingen.
2.  Reinig voor gebruik alle onderdelen die in contact komen met voedsel.

 

4

Alle onderdelen behalve de motoreenheid zijn vaatwasserbestendig.

Содержание KAMC300CGY

Страница 1: ...oduct 1 Place the product on a flat surface close to a power outlet 2 Put the blades A6 over the pin in the chopper bowl A4 3 Put the ingredients into A4 4 Cut large foods into smaller pieces before p...

Страница 2: ...heit sind sp lmaschinenfest Zubereiten von Speisen Frittiergut Vorbereitung Brot Frisch ger stet oder altbacken 1 1 Scheibe in kleine St cke schneiden 2 F r 15 Sekunden hacken 3 1 Minute warten 4 Wied...

Страница 3: ...2 Apr s chaque utilisation nettoyer l eau chaude et au liquide vaisselle toutes les pi ces qui entrent en contact avec des aliments 4 l exception du groupe moteur toutes les pi ces sont lavables au l...

Страница 4: ...io trituratore 6 Lame Istruzioni di sicurezza ATTENZIONE Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto Conservare la...

Страница 5: ...alificaci n similar para evitar situaciones de peligro Coloque el producto sobre una superficie plana y nivelada Apague y desconecte el producto de la fuente de alimentaci n antes de cambiar los acces...

Страница 6: ...erimentos N o proceda com for a ao montar ou desmontar o produto uma vez que tal pode danificar o produto Para evitar ferimentos certifique se de que as l minas est o imobilizadas antes de retirar a t...

Страница 7: ...mat F rberedelse Br d F rskt rostat eller gammalt 1 Sk r 1 skiva i sm bitar 2 Hacka i 15 sekunder 3 V nta i 1 minut 4 Upprepa 2 och 3 tills nskat resultat Frukt och gr nsaker P burk tillagat eller f...

Страница 8: ...Toista vaiheita 2 ja 3 kunnes haluttu tulos on saavutettu Hedelm t ja vihannekset S ilykehedelm t keitetyt ja tuoreet hedelm t 1 Mittaa enint n 120 g 2 K yt silppuria 30 sekuntia 3 Odota 1 minuutti 4...

Страница 9: ...otorenheten kan vaskes i oppvaskmaskin Tilbereding av mat Mattype Forberedelse Br d Ferskt ristet eller gammelt 1 Kutt n skive i sm biter 2 Kutt i 15 sekunder 3 Vent i ett minutt 4 Gjenta 2 og 3 til n...

Страница 10: ...s ges inform ci kkal A term k nem j t kszer ne hagyja fel gyelet n lk l gyermek t a k zel ben Ezt a term ket h ztart si s hasonl c l felhaszn l sra sz nj k mint p ld ul zletekbe irod kba s m s munkak...

Страница 11: ...e li jakakolwiek jego cz jest zniszczona lub uszkodzona Natychmiast wymie uszkodzony lub wadliwy produkt Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go Ten produkt mo e by serwisowany wy cznie przez wyk...

Страница 12: ...o serwisowania i wymiany cz ci od czy produkt od r d a zasilania Czy produkt po ka dym u yciu 1 Aby wyczy ci obudow silnika przetrzyj j czyst wilgotn cierk 2 Po ka dym u yciu umyj wszystkie cz ci maj...

Страница 13: ...otky motora sa m u bezpe ne um va v um va ke riadu Pou vanie v robku 1 V robok umiestnite na ploch povrch bl zko elektrickej z suvky 2 Zalo te epele A6 na kol k v sekacej n dobe A4 3 Vlo te pr sady do...

Страница 14: ...dm te a 210 g 2 Nakr jejte na mal p sky 3 Sekejte po dobu 15 sekund 4 Vy kejte 1 minutu 5 Opakujte 3 a 4 dokud nedos hnete po adovan ho v sledku dr ba K i t n tak nepou vejte agresivn chemick istic pr...

Страница 15: ...Dup fiecare utiilizare cur a i cu ap fierbinte i lichid de sp lat vase toate p r ile care intr n contact cu alimentele 4 Toate piesele cu excep ia unit ii de motor se pot sp la la ma ina de sp lat vas...

Страница 16: ...A 2 5 1 6 3 4...

Отзывы: