nedis KAHB120CWT Скачать руководство пользователя страница 5

8

9

10. Relâchez 

A

4

 ou 

A

q

 pour arrêter le mixage.

11. Débranchez 

A

8

 de la prise de courant.

 

-

Retirez toujours le produit et tous les accessoires de la tasse ou 

du bol avant de retirer les aliments.

12. Tournez 

A

9

 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre 

pour le retirer de 

A

6

.

13. Enlevez 

A

23

 de 

A

1

.

Utilisation du fouet

1. Mettez 

A

5

 sur une surface plane et stable.

 

4

Vous pouvez utiliser 

A

5

 en option pour fouetter les ingrédients. 

Il est également possible d’utiliser une tasse ou un bol en 
plastique ou en métal de votre préférence.

2.  Mettez les ingrédients dans 

A

5

.

3. Mettez 

A

9

 sur la fixation du fouet 

A

7

.

4. Tournez 

A

9

 dans le sens horaire pour le verrouiller en place, voir 

image 

B

.

5. Branchez 

A

8

 dans une prise de courant.

6.  Tenez le produit avec les deux mains sur 

A

9

.

7. Abaissez 

A

7

 dans les ingrédients.

8.  Appuyez et maintenez le bouton de vitesse souhaité pour 

commencer le mixage.

 

4

Appuyez et maintenez 

A

4

 pour utiliser le produit à vitesse 

normale.

 

4

Appuyez et maintenez 

A

q

 pour utiliser le produit à vitesse 

rapide.

9.  Déplacez le produit en cercles pour fouetter les ingrédients.

 

-

Le temps maximum d’utilisation continue est de 1 minute. 

Utilisez le produit 2 fois de suite maximum. Laissez le produit 
refroidir pendant au moins 3 minutes après utilisation afin 
d’éviter toute surchauffe.

10. Relâchez 

A

4

 ou 

A

q

 pour arrêter le mixage.

11. Débranchez 

A

8

 de la prise de courant.

 

-

Retirez toujours le produit et tous les accessoires de la tasse ou 

du bol avant de retirer les aliments.

12. Tournez 

A

9

 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre 

pour le retirer de 

A

7

.

d

 Snelstartgids

Staafmixer

KAHB120CWT

Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding 
online: 

ned.is/kahb120cwt

Bedoeld gebruik

De Nedis KAHB120CWT is een staafmixer.
Dankzij de verschillende snelheden kan dit product gemakkelijk 
allerlei soorten voedsel mengen.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder 
en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk 
vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand 
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt 
of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt 
en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet 
met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de 
gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder 
toezicht.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Dit product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Het product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen 
voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden 
gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor typische 
huishoudelijke functies, zoals: winkels, kantoren en andere 
soortgelijke werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels, 
motels en andere woonomgevingen en/of in omgevingen van het 
type “bed & breakfast”.

Avant la première utilisation

 

-

Avant d'utiliser le produit pour la première fois, nettoyez 

soigneusement toutes les pièces qui entrent en contact avec les 
aliments.

 

-

Soyez prudent lorsque vous manipulez les lames.

1.  Retirez tous les emballages.
2.  Avant utilisation, nettoyez toutes les pièces qui entrent en 

contact avec des aliments.

Utilisation du mixeur

1.  Mette la tasse 

A

5

 sur une surface plane et stable.

 

4

Vous pouvez utiliser 

A

5

 en option pour le mixage. Il est 

également possible d’utiliser une tasse ou un bol en plastique ou 
en métal de votre préférence.

2.  Mettez les ingrédients dans 

A

5

.

3.  Mettez l’élément moteur 

A

9

 sur la fixation du mixeur 

A

6

.

4. Tournez 

A

9

 dans le sens horaire pour le verrouiller en place, voir 

image 

B

.

5.  Branchez la fiche du câble d’alimentation 

A

8

 dans une prise de 

courant.

6.  Tenez le produit avec les deux mains sur 

A

9

.

7. Abaissez 

A

6

 dans les ingrédients.

8.  Appuyez et maintenez le bouton de vitesse souhaité pour 

commencer le mixage.

 

4

Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation 

A

4

 pour 

utiliser le produit à vitesse normale.

 

4

Appuyez et maintenez le bouton turbo 

A

q

 pour utiliser le 

produit à vitesse rapide.

9.  Déplacez le produit de haut en bas en cercles pour mélanger les 

ingrédients.

 

-

Le temps maximum d’utilisation continue est de 30 secondes. 

Utilisez le produit 2 fois de suite maximum. Laissez le produit 
refroidir pendant au moins 3 minutes après utilisation afin 
d’éviter toute surchauffe.

10. Relâchez 

A

4

 ou 

A

q

 pour arrêter le mixage.

11. Débranchez 

A

8

 de la prise de courant.

 

-

Retirez toujours le produit et tous les accessoires de la tasse ou 

du bol avant de retirer les aliments.

12. Tournez 

A

9

 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre 

pour le retirer de 

A

6

.

Utilisation du hachoir

1.  Mettez le bol du hachoir 

A

1

 sur une surface plane et stable.

2.  Mettez la lame du hachoir 

A

3

 autour de l’axe de 

A

1

.

3.  Mettez les ingrédients dans 

A

1

.

 

-

Ne pas dépasser le repère MAX sur le bol du hachoir.

 

-

Ne pas mettre plus de 200 grammes de viande dans 

A

1

.

 

4

Si vous souhaitez hacher de la viande avec le produit, retirez 
d’abord les os et coupez la viande en petits morceaux avant de la 
mettre dans 

A

1

.

4.  Mettez le couvercle du hachoir 

A

2

 sur 

A

1

.

 

-

Assurez-vous que les encoches de 

A

2

 soient alignées avec les 

rainures de 

A

1

 pour verrouiller 

A

2

 en place.

5. Mettez 

A

9

 sur 

A

2

.

6. Tournez 

A

9

 dans le sens horaire pour le verrouiller en place, voir 

image 

B

.

7. Branchez 

A

8

 dans une prise de courant.

8.  Tenez le produit avec les deux mains sur 

A

9

.

9.  Appuyez et maintenez le bouton de vitesse souhaité pour 

commencer le mixage.

 

4

Appuyez et maintenez 

A

4

 pour utiliser le produit à vitesse 

normale.

 

4

Appuyez et maintenez 

A

q

 pour utiliser le produit à vitesse 

rapide.

 

-

Le temps maximum d’utilisation continue est de 15 secondes. 

Utilisez le produit 2 fois de suite maximum. Laissez le produit 
refroidir pendant au moins 3 minutes après utilisation afin 
d’éviter toute surchauffe.

• 

Controleer altijd of het voltage van het product overeenkomt 
met de netspanning.

• 

Gebruik dit product niet om ijs of harde en droge producten fijn 
te malen.

• 

Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door 
een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te 
verkleinen.

• 

Gebruik het hakmes nooit zonder de kom van de hakmachine.

• 

Zorg ervoor dat het deksel van de hakmachine vóór gebruik 
goed vergrendeld is.

• 

Voordat u accessoires gaat verwisselen of onderdelen wilt 
aanraken die tijdens gebruik bewegen, moet u het product 
uitzetten en de netstekker van het product uit het stopcontact 
halen.

• 

Verwijder altijd het product en alle hulpstukken uit de beker of 
kom voordat u het voedsel verwijdert.

• 

Overschrijd de MAX -indicator op de hakmachinekom niet.

Voor het eerste gebruik

 

-

Voor u het product de eerste maal in gebruik neemt, moet u 

alle onderdelen die in contact komen met etenswaren grondig 
reinigen.

 

-

Wees voorzichtig bij het hanteren van de messen.

1.  Verwijder alle verpakkingen.
2.  Reinig voor gebruik alle onderdelen die in contact komen met 

voedsel.

De blender gebruiken

1.  Plaats de beker 

A

5

 op een vlakke en stabiele ondergrond.

 

4

De 

A

5

 kan naar keuze voor het mixen worden gebruikt. Het is 

ook mogelijk om een plastic of metalen beker of kom van jouw 
voorkeur te gebruiken.

2.  Plaats de ingrediënten in 

A

5

.

3.  Plaats de motoreenheid 

A

9

 op het blenderhulpstuk 

A

6

.

4. Draai 

A

9

 rechtsom om het te vergrendelen, zie afbeelding 

B

.

5.  Steek de stekker van het netsnoer 

A

8

 in een stopcontact.

6.  Houd het product met beide handen op 

A

9

.

7. Laat 

A

6

 in de ingrediënten zakken.

8.  Houd de gewenste snelheidsknop ingedrukt om het mixen te 

starten.

 

4

Houd de aan/uitknop 

A

4

 ingedrukt om het product op normale 

snelheid te gebruiken.

 

4

Houd de aan/uitknop 

A

q

 ingedrukt om het product op hoge 

snelheid te gebruiken.

9.  Beweeg het product omhoog en omlaag in cirkels om de 

ingrediënten te mengen.

 

-

De maximale continue bedieningstijd is 30 seconden. Gebruik 

het product max. 2 maal na elkaar. Laat het product ten minste 3 
minuten afkoelen om oververhitting te voorkomen.

10. Laat 

A

4

 of 

A

q

 los om het mixen te stoppen.

11. Koppel 

A

8

 los van het stopcontact.

 

-

Verwijder altijd het product en alle hulpstukken uit de beker of 

kom voordat u het voedsel verwijdert.

12. Draai 

A

9

 linksom om het van 

A

6

 te verwijderen.

De hakmachine gebruiken

1.  Plaats de kom 

A

1

 van de hakmachine op een vlakke en stabiele 

ondergrond.

2.  Plaats het hakmes 

A

3

 rond de as van 

A

1

.

3.  Plaats de ingrediënten in 

A

1

.

 

-

Overschrijd de MAX -indicator op de hakmachinekom niet.

 

-

Doe niet meer dan 200 gram vlees in 

A

1

.

 

4

Als je vlees wilt hakken met het product, verwijder dan eerst het 
eventuele bot en snijd het vlees in kleine stukjes voordat je het 
vlees in 

A

1

 stopt.

4.  Plaats het deksel van de hakmachine 

A

2

 op 

A

1

.

Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de 
veiligheid, garantie en correcte werking.

Specificaties

Product

Staafmixer

Artikelnummer

KAHB120CWT

Afmetingen (l x b x h)

51 x 41 x 26 mm

Ingangsvermogen

220 - 240 V~; 50 - 60 Hz

Maximaal vermogen

400 Watt

Kabellengte

0,9 m

Omwentelingen per minuut 

(RPM)

Blender: 11000 / 14000

Hakmachine: 2200 / 3100

Garde: 800 / 1200

Volume hakmachine

420 ml

Volumebeker

700 ml

Belangrijkste onderdelen 

(afbeelding 

A

)

1

  Hakmachine kom

2

  Hakmachine deksel

3

 Hakmes

4

 Aan/uit-knop

5

 Beker

6

 Blender

7

 Garde

8

 Stroomkabel

9

 Motoreenheid

q

 Turboknop

Veiligheidsvoorschriften

 

-

WAARSCHUWING

• 

Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen 
en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. 
Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.

• 

Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.

• 

Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect 
is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.

• 

Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen met 
een speciale kabel of module dat verkrijgbaar is bij de fabrikant 
of zijn onderhoudsmonteur.

• 

Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of toonbank 
hangen of met hete oppervlakken in contact komen.

• 

Laat het product niet vallen en voorkom stoten.

• 

Dompel de motoreenheid niet onder in water of een andere 
vloeistof. De motoreenheid mag uitsluitend met een vochtige 
doek worden gereinigd.

• 

Laat het product niet onbeheerd achter wanneer het is 
ingeschakeld.

• 

Houd haar, losse kleding, vingers en alle lichaamsdelen uit de 
buurt van openingen en bewegende delen.

• 

Wees voorzichtig bij het hanteren van de messen.

• 

Wees voorzichtig wanneer u hete vloeistoffen in de 
keukenmachine of de blender giet, want deze kunnen uit het 
product spatten omdat er plotseling stoom kan ontstaan.

• 

Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen of verkocht 
worden door de fabrikant kunnen brand, elektrische schokken of 
letsels veroorzaken.

• 

Houd het product uit de buurt van warmtebronnen. Plaats het 
product niet op hete oppervlakken of in de buurt van open vuur.

• 

Haal de stekker van het product uit de voedingsbron voor 
onderhoud en bij het vervangen van onderdelen.

• 

Haal de stekker van het product uit het stopcontact als het niet in 
gebruik is en voordat u het schoonmaakt.

• 

Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te 
trekken. Trek altijd aan de stekker.

• 

Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact en 
trek hem er ook niet uit met natte handen.

• 

Kinderen en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of 
geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring mogen het 
product niet zonder toezicht gebruiken.

Содержание KAHB120CWT

Страница 1: ...ned is kahb120cwt Hand Blender 400 Watt KAHB120CWT ...

Страница 2: ...ía de inicio rápido 12 iGuia de iniciação rápida 13 eSnabbstartsguide 15 gPika aloitusopas 16 fHurtigguide 18 2Vejledning til hurtig start 19 kGyors beüzemelési útmutató 20 nPrzewodnik Szybki start 22 xΟδηγός γρήγορης εκκίνησης 24 1Rýchly návod 25 lRychlý návod 27 yGhid rapid de inițiere 28 1 5 6 8 9 7 2 3 4 q A B ...

Страница 3: ...inger und alle Körperteile von den Öffnungen und sich bewegenden Teilen fern aQuick start guide Hand Blender KAHB120CWT For more information see the extended manual online ned is kahb120cwt Intended use The Nedis KAHB120CWT is a hand blender With the different speeds this product can easily blend all kind of food This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with red...

Страница 4: ...sinn um ihn zu arretieren siehe Abbildung B 5 Stecken Sie A8 in eine Steckdose 6 Halten Sie das Produkt mit beiden Händen an A9 7 Senken Sie A7 in die Zutaten 8 Halten Sie nun die gewünschte Geschwindigkeitstaste gedrückt um den Mixvorgang zu starten Pièces principales image A 1 Bol du hachoir 2 Couvercle du hachoir 3 Lame du hachoir 4 Bouton d alimentation 5 Bol 6 Mixeur 7 Fouet 8 Câble d aliment...

Страница 5: ...tenez Aq pour utiliser le produit à vitesse rapide Le temps maximum d utilisation continue est de 15 secondes Utilisez le produit 2 fois de suite maximum Laissez le produit refroidir pendant au moins 3 minutes après utilisation afin d éviter toute surchauffe Controleer altijd of het voltage van het product overeenkomt met de netspanning Gebruik dit product niet om ijs of harde en droge producten f...

Страница 6: ...utenzione non possono essere effettuate da bambini non sorvegliati Utilizzo del trituratore 1 Posizionare la ciotola del trituratore A1 su una superficie piana e stabile 2 Posizionare la lama del trituratore A3 intorno all asse di A1 3 Inserire gli ingredienti in A1 Non superare l indicatore MAX presente sulla ciotola del trituratore Non mettere più di 200 grammi di carne dentro a A1 4Se si deside...

Страница 7: ...stá defectuoso Si el cable de alimentación está dañado deberá ser sustituido por un cable o ensamblaje especial puesto a disposición por el fabricante o su agente de servicio 10 Suelte A4 o Aq para dejar de batir 11 Desenchufe A8 de la toma de corriente Retire siempre el producto y todos los accesorios del vaso o cuenco antes de retirar los alimentos 12 Gire A9 en sentido antihorario para retirarl...

Страница 8: ...antenha o botão de turbo Aq para utilizar o produto a alta velocidade 9 Mexa o produto para cima e para baixo em círculos para misturar os ingredientes O tempo máximo de funcionamento contínuo é de 30 segundos Utilize o produto no máximo 2 vezes de seguida Deixe arrefecer o produto durante pelo menos 3 minutos após a utilização para evitar o sobreaquecimento 10 Solte A4 ou Aq para parar de mistura...

Страница 9: ...A5 käyttö sekoitukseen on valinnaista Voit myös käyttää haluamaasi muovi tai metallikuppia tai kulhoa 2 Laita ainekset kulhoon A5 3 Aseta moottoriyksikkö A9 sekoitinlisävarusteeseen A6 4 Lukitse A9 paikalleen kiertämällä sitä myötäpäivään katso kuva B 5 Liitä virtajohto A8 pistorasiaan 6 Pitele tuotetta molemmin käsin moottoriyksiköstä A9 7 Laske A6 ruoka ainesten sekaan 8 Aloita sekoittaminen pai...

Страница 10: ...oduktet være uten oppsyn når det er slått på Hold hår løse klesplagg fingre og kroppsdeler borte fra åpninger og bevegelige deler Vær forsiktig når du håndterer skjæreknivene Vær forsiktig når du heller varm væske i blenderen for væsken kan komme ut av produktet på grunn av at det plutselig dannes damp Bruk av tilbehør som ikke er anbefalt eller solgt av produsenten kan forårsake brann elektrisk s...

Страница 11: ...észét a nyílásoktól és a mozgó alkatrészektől A pengék kezelésekor legyen óvatos Legyen óvatos amikor forró folyadékot önt a konyhai robotgépbe vagy a keverőgépbe mert a hirtelen gőzölés miatt az kifröccsenhet a készülékből Brug af en hakker 1 Anbring hakkeskålen A1 på e flad og stabil overflade 2 Sæt hakkeklingen A3 omkring aksen for A1 3 Læg ingredienserne ind i A1 Overskrid ikke MAX indikatoren...

Страница 12: ...stkę silnika A9 na blenderze A6 4 Przekręć A9 zgodnie z ruchem wskazówek zegara aby zablokować patrz ilustracja B 5 Podłącz przewód zasilający A8 do gniazdka 6 Trzymaj produkt obiema rękoma A9 nPrzewodnik Szybki start Blender ręczny KAHB120CWT Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online ned is kahb120cwt Przeznaczenie Nedis KAHB120CWT to blender ręczny Dzięki różnym prędk...

Страница 13: ...ομακρύνετε τα τρόφιμα 12 Στρίψτε το A9 δεξιόστροφα για να το απομακρύνετε από το A6 13 Απομακρύνετε A23 από A1 Οδηγίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν...

Страница 14: ...é prichádzajú do styku s potravinami Používanie ponorného mixéra 1 Umiestnite nádobu A5 na plochý a stabilný povrch 4Na mixovanie je možné použiť aj A5 Môže sa použiť aj plastová alebo kovová nádoba či miska podľa vášho výberu 2 Vložte prísady do A5 3 Jednotku motora A9 umiestnite na nadstavec ponorného mixéra A6 4 Otočením A9 v smere hodinových ručičiek ju uzamknite na mieste pozrite si obrázok B...

Страница 15: ...is Deconectați produsul de la sursa electrică înainte de service și când înlocuiți piese Deconectați produsul când nu îl utilizați și înainte de curățare Nu deconectați sursa de alimentare trâgând de cablu Apucați întotdeauna ștecherul și trageți de acesta Nu conectați sau deconectați cablul electric cu mâinile ude 9 Stiskem a podržením tlačítka požadované rychlosti zahájíte mixování 4Chcete li po...

Страница 16: ...A23 de la A1 Folosirea telului 1 Așezați A5 pe o suprafață plană și stabilă 4Utilizarea A5 pentru batere cu telul este opțională De asemenea este posibilă utilizarea unei căni metalice sau a unui bol după preferințe 2 Puneți ingredientele în A5 3 Așezați A9 pe accesoriul tel A7 4 Răsuciți A9 spre dreapta pentru blocare pe poziție vezi imaginea B 5 Conectați A8 la priză 6 Țineți produsul cu ambele ...

Страница 17: ...Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands 12 21 ...

Отзывы: