background image

5

Vor der Inbetriebnahme

Reinigen Sie den wiederverwendbaren Netz-Kaffeefilter 

A

1

, die 

Brühkammer 

A

2

, die Kaffeekanne 

A

6

 und den Wassertank 

A

q

 

mit Spülmittel und spülen Sie alles mit Wasser ab.

A

6

 ist spülmaschinenfest.

 

4

Wenn Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, führen Sie 
zwei vollständige Brühvorgänge ohne Kaffee durch, um das 
Innere des Produkts zu reinigen.

 

4

Berühren Sie keine heißen Oberflächen.

 

4

Befüllen Sie den Wasserbehälter nicht über die 

MAX

-Markierung 

hinaus.

1.  Füllen Sie 

A

w

 bis zur 

MAX

-Markierung.

 

4

Stellen Sie sicher, dass der wiederverwendbare Netzkaffeefilter 

A

1

 leer ist.

2.  Stecken Sie das Stromkabel 

A

o

 in eine Steckdose.

3.  Drücken Sie die Ein-/Aus-/Auto-Taste 

A

r

 zweimal, um den 

Brühvorgang zu beginnen.

4.  Warten Sie bis 

A

q

 vollständig entleert ist.

5.  Lassen Sie das Produkt abkühlen.
6. 

A

6

 entfernen, sorgfältig spülen und wieder einsetzen.

7.  Wiederholen Sie die Schritte 1 – 6 zweimal, um das Innere des 

Produkts vollständig zu reinigen.

Einstellen der Uhr

1.  Drücken Sie die Programm-Taste 

A

t

, bis auf der Anzeige 

A

e

 

„CLOCK“ erscheint.

2.  Verwenden Sie die Stunden-Taste 

A

y

 und die Minuten-Taste 

A

u

, um die Uhr auf die aktuelle Zeit einzustellen.

Kaffee aufbrühen

1.  Öffnen Sie 

A

8

.

2.  Füllen Sie 

A

q

 mit 150 ml sauberem Wasser für jede Tasse Kaffee.

3.  Setzen Sie die Brühkammer 

A

2

 in 

A

3

 ein.

4.  Platzieren Sie 

A

1

 in 

A

2

.

5.  Füllen Sie 

A

1

 mit gemahlenem Kaffee.

6.  Schließen Sie 

A

3

.

7.  Platzieren Sie 

A

6

 auf 

A

7

.

8.  Drücken Sie 

A

r

 zweimal, um den Brühvorgang zu starten.

A

r

 leuchtet auf.

 

4

Wenn Sie die Aromataste 

A

i

 drücken, erhalten Sie stärkeren 

Kaffee.

9.  Warten Sie eine Minute nach Beendigung des Brühvorgangs, 

damit der gesamte Kaffee in 

A

6

 durchlaufen kann.

10. Nehmen Sie 

A

6

 aus 

A

7

 heraus.

 

-

Seien Sie vorsichtig, es kann heißer Dampf austreten.

 

4

Die Wärmeplatte hält die Kaffeekanne 40 Minuten warm.

Das Produkt schaltet sich automatisch nach 40 Minuten aus.
11. Drücken Sie 

A

r

, um das Produkt auszuschalten.

Einstellen des Timers

Verwenden Sie die Timer-Funktion, um den Brühvorgang zu einer 
bestimmten Zeit zu starten.
1.  Drücken Sie 

A

t

, bis auf 

A

e

 „TIMER“ angezeigt wird.

2.  Drücken Sie 

A

y

 und 

A

u

, um den Timer auf die gewünschte 

Startzeit einzustellen.

3.  Drücken Sie 

A

r

, um die gewählte Zeit zu bestätigen.

 

4

Nachdem 

A

e

 die in Schritt 2 eingestellte Zeit anzeigt, startet 

das Produkt automatisch.

b

 Guide de démarrage rapide

Cafetière

KACM280EAL

Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en 
ligne : ned.is/kacm280eal

Utilisation prévue

La Nedis KACM280EAL est une cafetière avec une fonction minuterie 
et un réservoir d’eau amovible pouvant contenir jusqu’à 12 tasses 
de café.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Ce produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi 
que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou 
mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances 
s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du 
produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. 
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et 
la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans 
surveillance.
Le produit est destiné à être utilisé dans des environnements 
domestiques pour des fonctions de ménage typiques qui peuvent 
également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des 
fonctions de ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux, 
autres environnements de travail similaires, fermes, par des clients 
dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel 
et/ou dans des environnements de type chambres d'hôtes.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la 
sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.

Spécifications

Produit

Cafetière

Article numéro

KACM280EAL

Dimensions (L x l x H)

282 x 234 x 354 mm

Alimentation électrique

220-240 V ~ 50-60 Hz

Puissance nominale

1000 W

Capacité du réservoir d'eau

12 tasses

Longueur de câble

70 cm

Pièces principales 

(image 

A

)

1

  Filtre à café en maille 

réutilisable

2

  Chambre de préparation

3

  Porte-filtre pivotant

4

  Couvercle de la verseuse

5

  Poignée de la verseuse

6

  Verseuse à café

7

 Base

8

  Couvercle du réservoir d’eau

9

  Poignée du réservoir d’eau

q

  Réservoir d’eau

w

  Indicateur de niveau d’eau

e

  Affichage LCD

r

  Bouton alimentation/auto

t

  Bouton programme

y

  Bouton des heures

u

  Bouton des minutes

i

  Bouton Arôme

o

  Câble d'alimentation

p

  Plaque chauffante

Consignes de sécurité

 

-

AVERTISSEMENT

• 

Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions 
de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. 
Conservez l'emballage et le présent document pour référence 
ultérieure.

• 

Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent 
document.

• 

Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou 
défectueuse. Remplacez immédiatement un produit 
endommagé ou défectueux.

• 

Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.

• 

Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout autre 
équipement en cas de problème.

• 

Ne pas utiliser le produit pour chauffer autre chose que de l'eau.

• 

Si la surface est fissurée, débranchez immédiatement le produit 
de l’alimentation électrique et n’utilisez plus le produit.

• 

Ne pas laisser le câble d'alimentation pendre au bord d'une table 
ou d'un comptoir.

Содержание 5412810337309

Страница 1: ...ned is kacm280eal Coffee machine With removable water reservoir and timer KACM280EAL ...

Страница 2: ...e iniciação rápida 10 eSnabbstartsguide 11 gPika aloitusopas 12 fHurtigguide 14 2Vejledning til hurtig start 15 kGyors beüzemelési útmutató 16 nPrzewodnik Szybki start 17 xΟδηγός γρήγορης εκκίνησης 18 1Rýchly návod 20 lRychlý návod 21 yGhid rapid de inițiere 22 AUTO ON OFF PROGRAMME HOUR MIN AROME 12 00 p 8 9 q w e r t y u i o 2 3 4 5 6 7 1 A ...

Страница 3: ... Do not let the power cable hang over the edge of a table or counter Do not place the product in a cabinet when in use Place the product on a stable and flat surface Connect to a grounded outlet only Do not plug or unplug the power cable with wet hands Do not unplug the product by pulling on the cable Always grasp the plug and pull Do not let the power cable touch hot surfaces Do not expose the pr...

Страница 4: ...ataste o Stromkabel p Wärmeplatte Sicherheitshinweise WARNUNG Vergewissern Sie sich dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben Verwenden Sie das Produkt nicht wenn ein ...

Страница 5: ...ontenir jusqu à 12 tasses de café Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement Ce produit n est pas destiné à un usage professionnel Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou manquant d expérience et de connaissances s ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l...

Страница 6: ...isation Placez le produit sur une surface stable et plane Ne le brancher que sur une prise mise à la terre Ne pas brancher ou débrancher le câble d alimentation avec les mains mouillées Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble Saisissez toujours la fiche et tirez Ne pas laisser le câble d alimentation toucher des surfaces chaudes N exposez pas le produit aux rayons directs du soleil aux...

Страница 7: ...ervoir 12 bekertjes Kabellengte 70 cm Belangrijkste onderdelen afbeelding A 1 Herbruikbaar gaasfilter 2 Verwarmingskamer 3 Uitzwenkbare filterhouder 4 Koffiekandeksel 5 Handvat 6 Koffiekan 7 Basis 8 Waterreservoirdeksel 9 Handgreep waterreservoir q Waterreservoir w Waterstandindicator e LCD display r Aan uit auto knop t Programma knop y Urenknop u Minutenknop i Aromaknop o Stroomkabel p Verwarming...

Страница 8: ...affreddare il prodotto 6 Rimuovere sciacquare e rimettere in posizione A6 7 Ripetere due volte i passaggi 1 6 per pulire completamente l interno del prodotto Impostazione dell orologio 1 Premere il pulsante Programma At finché sul display Ae non compare la scritta CLOCK jGuida rapida all avvio Macchina per il caffè KACM280EAL Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online ned is kacm280...

Страница 9: ... producto Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión 2 Usare il pulsante delle ore Ay e il pulsante dei minuti Au per regolare l orologio all orario attuale Preparazione del caffè 1 Aprire A8 2 Riempire Aq con 150 ml di acqua pulita per ogni tazza di caffè 3 Inserire la camera di preparazione A2 dentro a A3 4 Posizionare A1 in A2 5 Riempire A1 con il caffè ...

Страница 10: ... Em caso de problema desligue o produto da fonte de alimentação bem como outros equipamentos Use apenas o produto para aquecer água No lo mueva mientras esté funcionando La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el producto está en funcionamiento No llene el depósito de agua por encima del indicador MAX Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado...

Страница 11: ... deixe o cabo de alimentação pendurado no rebordo de uma mesa ou bancada Não coloque o produto dentro de um armário enquanto está a ser utilizado Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana Ligue apenas a uma tomada com ligação à terra Não ligue nem desligue o cabo de alimentação com as mãos molhadas Não desligue o produto da tomada puxando o cabo Segure sempre pela ficha e puxe Não dei...

Страница 12: ... kapacitet 12 koppar Kabelns längd 70 cm Huvuddelar bild A 1 Återanvändningsbart kaffefilter 2 Bryggkammare 3 Utsvängbar filterhållare 4 Kannans lock 5 Kannans handtag 6 Kaffekanna 7 Bas 8 Vattentankens lock 9 Handtag för vattentank q Vattentank w Vattennivåindikator e LCD display r Knapp för ström automatiskt läge t Programknapp y Timknapp u Minutknapp i Aromknapp o Strömkabel p Varmhållningsplat...

Страница 13: ...teen virran pois päältä Tätä tuotetta saavat käyttää 8 vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt joilla on heikentyneet fyysiset aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat Lapset eivät saa leikkiä tuotteella Lapset eivät saa puhdistaa ta...

Страница 14: ...Trykk på program knappen At til displayet Ae viser CLOCK 2 Bruk time knappen Ay og minutt knappen Au til å stille klokken på riktig tid Trakte kaffe 1 Åpne A8 2 Fyll Aq med 150 ml rent vann for hver kaffekopp 3 Sett traktekammeret A2 i A3 4 Sett A1 i A2 Ajastimen asettaminen Ajastintoiminnon avulla voit käynnistää kahvinkeittimen tiettyyn aikaan 1 Paina At kunnes näytöllä Ae näkyy TIMER 2 Säädä ha...

Страница 15: ... 4Sørg for at det genanvendelige netkaffefilter A1 er tomt 2 Sæt strømkablet Ao ind i en stikkontakt 3 Tryk på Power auto knappen Ar to gange for at starte brygningen 4 Vent til Aq er helt tom 5 Lad produktet køle af 5 Fyll A1 med malt kaffe 6 Lukk A3 7 Plasser A6 på A7 8 Trykk på Ar to ganger for å starte traktesyklusen Ar begynner å lyse 4Når du trykker på Aroma knappen Ai får du en sterkere kaf...

Страница 16: ...ékkel Gyermekek ne végezzék a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül 6 Fjern skyl og stil A6 på plads 7 Gentag trinnene 1 6 to gange for at rengøre det indvendige af produktet helt Indstilling af uret 1 Tryk på program knappen At indtil skærmen Ae viser CLOCK 2 Brug timeknappen Ay og minutknappen Au til at indstille uret til den aktuelle tid Kaffebrygning 1 Åbn A8 2 Fyld Aq med 1...

Страница 17: ...e w sposób opisany w niniejszym dokumencie Nie używaj produktu jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt Ne mozgassa a terméket használat közben A termék működése közben a hozzáférhető felületek hőmérséklete magas lehet Ne töltse a víztartályt a MAX jelzőn túl Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés koc...

Страница 18: ...zeń Nie używaj produktu do podgrzewania produktów innych niż woda Jeśli powierzchnia ma spękania natychmiast odłącz produkt od zasilania i więcej go nie używaj Nie pozwalaj aby przewód zasilający zwisał nad krawędzią stołu lub blatu Nie umieszczaj produktu w szafce podczas użytkowania Produkt należy ustawić na stabilnej i równej powierzchni Podłączaj tylko do gniazdka z uziemieniem Nie podłączaj a...

Страница 19: ...λις Ae δείξει την ώρα που έχει ρυθμιστεί στο βήμα 2 το προϊόν αρχίζει αυτόματα Διαστάσεις μ x π x υ 282 x 234 x 354 mm Ισχύς εισόδου 220 240 V 50 60 Hz Ονομαστική ισχύς 1000 W Χωρητικότητα δεξαμενής νερού 12 φλιτζάνια Μήκος καλωδίου 70 cm Κύρια μέρη εικόνα A 1 Πλενόμενο φίλτρο δίχτυ καφέ 2 Θάλαμος παρασκευής καφέ 3 Περιστρεφόμενη βάση φίλτρου 4 Καπάκι κανάτας 5 Λαβή κανάτας 6 Κανάτα καφέ 7 Βάση 8 ...

Страница 20: ...čas Varenie kávy 1 Otvorte A8 2 Naplňte Aq 150 ml čistej vody pre každú šálku kávy 3 Umiestnite varnú komoru A2 do A3 4 Umiestnite A1 do A2 5 Naplňte A1 mletou kávou 1Rýchly návod Kávovar KACM280EAL Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online ned is kacm280eal Určené použitie Nedis KACM280EAL je kávovar s funkciou časovača a odnímateľným zásobníkom vody na maximálne 12 šálok kávy Výrobok je...

Страница 21: ...na vodu Aq omyjte prostředkem na mytí nádobí a opláchněte vodou A6 lze mýt v myčce nádobí 4Když používáte výrobek poprvé nejprve proveďte dva cykly vaření bez kávy aby se vyčistil vnitřek výrobku 4Nedotýkejte se horkých povrchů 4Neplňte nádržku na vodu nad rysku MAX 6 Zatvorte A3 7 Umiestnite A6 na A7 8 Dvojnásobným stlačením Ar spustite cyklus varenia Rozsvieti sa Ar 4Stlačením tlačidla vône Ai s...

Страница 22: ...re Deconectați produsul de la sursa electrică înainte de service și când înlocuiți piese Copiii cu vârsta mai mică de 8 ani nu trebuie lăsați să se apropie de produs decât dacă sunt supravegheați continuu Utilizarea bateriilor de către copii trebuie să se facă în permanență sub supraveghere 1 Naplňte Aw až po rysku MAX 4Ujistěte se že je znovu použitelný kávový filtr A1 prázdný 2 Zapojte napájecí ...

Страница 23: ... preparare 4 Așteptați până când Aq este complet gol 5 Lăsați produsul să se răcească 6 Scoateți clătiți și așezați la loc A6 7 Repetați etapele 1 6 de două ori pentru a curăța complet interiorul produsului Reglarea ceasului 1 Apăsați butonul de program At până ce afișajul Ae indică CLOCK 2 Utilizați butonul pentru oră Ay și butonul pentru minute Au pentru a regla ceasul la coordonatele orare cure...

Страница 24: ...Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands 01 22 ...

Отзывы: