ES
Tope de carro
:
• Sólo para vehículos en movimiento.
• Se debe colocar en el extremo del raíl
donde se produce la desconexión.
Trolley-stop
• Uitsluitend voor rijdende voertuigen.
• Dient uitsluitend te worden vastgezet aan
het raileinde waar ontkoppeling plaatsvindt.
Vagnstopp:
• Endast för fordon i rörelse.
• Skall endast monteras i den skenände
där munstycksavkopplingen sker.
NL
SE
Trolley stop:
• Only for vehicles in motion.
• Must only be fitted in the rail end
where the disconnection takes place.
Schlittenanschlag:
• Nur bei fahrenden Fahrzeugen.
• Darf nur an dem Schienenende ange-
bracht werden, an dem die Trennung erfolgt.
Butée de chariot:
• Uniquement pour les véhicules en
mouvement.
• À monter uniquement à l’extrémité de
rail où se produit la déconnexion.
GB
FR
D
8a
min. 60 mm
8b
Driving direction / Fahrt-
richtung / Sens de conduite
Sentido de tracción /
Rijrichting / Färdriktning
920/1500
M
v
= 9 Nm
23
Содержание SYSTEM 920/400
Страница 11: ...11 B A 1 max 5 0 m 16 ft Min 4000 N Min 4000 N M 10 Mv 47 Nm Min 4000 N...
Страница 13: ...2 2 3 max 1 25 m 4 ft 13 2a 2b Mv 9 Nm Mv 9 Nm...
Страница 15: ...4a 4b 4c TEKS ST 4 8 x 16 Rail section fitted in the suspension points max 19 mm 3 4 15...
Страница 17: ...4d 4d 21 4e 4f 17 Mv 33 Nm...
Страница 28: ...28 TEKS ST 4 8 x 16 200 mm 7 9 11...
Страница 29: ...12 TEKS ST 4 8 x 16 200 mm 7 9 29...
Страница 32: ......