background image

FR

FRANÇAIS

DEUTSCH

ENGLISH

GB

D

Maintenance

Is recommended at least once a year.
Use necessary safety equipment.
1. Check that the hoses are intact. Clean
the hose if it is dirty. If necessary change
the hose.
2. Check the mounting of the arm on wall
or ceiling.
3. Adjust the links if necessary (see page
34 - 36). WARNING! Spring power! Check
the function of the spring and spring holder.
4. Check that the suction capacity in the
hood is sufficient.

Wartung

Wird mind. einmal jährlich empfohlen.
Die erforderlichen Sicherheitsausrüstungen
verwenden.
1. Überprüfen, ob der Schlauch intakt ist.
Schmutzigen Schlauch reinigen. Gege-
benenfalls auswechseln.
2. Befestigung des Arms an Wand oder
Decke überprüfen.
3. Gelenke bei Bedarf nachstellen (siehe
Seite 34 - 36). VORSICHT! Gespannte
Federn!
 Funktion von Feder und Feder-
halterung überprüfen.
4. Überprüfen, ob die Saugleistung in der
Haube ausreichend ist.

IT

NL

NEDERLANDS

FI

SUOMI

ITALIANO

Manutenzione

Da eseguire almeno una volta all’anno.
Utilizzare i dispositivi di sicurezza necessari.
1. Controllare che il tubo sia intatto. Pulire
il tubo nel caso in cui sia sporco. Sosti-
tuirlo se necessario.
2. Controllare il fissaggio del braccio a
muro o soffitto.
3. Regolare le frizioni all’occorrenza (vedere
pag. 34 e 38). AVVERTENZA! Molla sotto
tensione!
 Controllare il funzionamento di
molla e agganciomolla.
4. Controllare che la capacità di aspirazione
della cappa sia regolare.

Onderhoud

Aanbevolen minstens één keer per jaar.
Gebruik de benodigde veiligheidsuitrusting.
1. Controleer of de slang intact is. Maak
de slang schoon als ze vuil is. Vervang de
slang zo nodig.
2. Controleer de bevestiging van de arm
aan muur of plafond.
3. Stel zonodig de koppelstukken af
(zie pag. 34 en 38).  WAARSCHUWING!
Gespannen veer!
 Controleer de werking
van de veer en veerhouder.
4. Controleer of de afzuigcapaciteit in de
kap voldoende is.

Kunnossapito

Vähintään kerran vuodessa.
Käytä tarvittavia suojavarusteita.
1. Tarkista, että letku on ehjä. Puhdista
letku, jos se on likainen. Vaihda letku
tarvittaessa.
2. Tarkista varren asennus seinään tai
kattoon.
3. Säädä niveliä tarvittaessa (ks. sivu 34
ja 38). VAROITUS! Jousivoima! Tarkista
kierteen ja kierteen pitimen toiminta.
4. Tarkista, että imukartion imukapasiteetti
on riittävä.

Entretien

Recommandé au moins une fois par an.
Utiliser le matériel de sécurité adéquat.
1. Vérifier que le tuyau est intact et le
nettoyer s’il est encrassé. Le remplacer
si nécessaire.
2. Contrôler le montage du bras au mur
ou plafond.
3. Régler les raccords si nécessaire (voir
page 34 - 36). ATTENTION! Dispositif à
ressort!
 Contrôler le fonctionnement du
ressort et de son support.
4. Contrôler que la capacité d’aspiration
dans la hotte soit suffisante.

Содержание NEX MD 532 Series

Страница 1: ... 148796 00 INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING ASENNUS JA KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSMANUAL SER 532 2m 3m 4m 5m NEX MD ...

Страница 2: ...NEX MD 2 5 m 4 m 3 m 2 m ...

Страница 3: ...nstrukltion Service Justering av leder Reservdelar Tillbehör Sisällysluettelo Tekniset tiedot Asennusesimerkkejä Mitat Vaatimustenmukaisuus vakuutus CE Käyttöalueet Käyttöohje Asennusohje Kunnossapito Nivelten säätö Varaosat Tarvikkeet Inhoudsopgave Technische gegevens Montagevoorbeelden Afmetingen Overeenkomstigheids verklaring CE Toepassingsgebieden Gebruiksaanwijzing Montagehandleiding Onderhou...

Страница 4: ...eratur der absaugenden Luft Empfohlene Montagehöhe 76 dB A 76 dB A 16 1 kg 19 9 kg 26 8 kg 31 7 kg Ø 160 mm 900 1300 m3 h 530 770 cfm 70 C 1900 2300 mm Technical data Sound level NEX MD 2 m NEX MD 3 4 5 m Weight NEX MD 2 m NEX MD 3 m NEX MD 4 m NEX MD 5 m Hose diameter Recommended air flow Max temperature of extracted air Recommended mounting height measured according to ISO 11204 at the hood and ...

Страница 5: ...tattu ISO 11204 n mukaisesti imukartiossa ja virtauksella 1300 m3 h huomioi myös paikalliset ohjeet ks sivu 26 Technische gegevens Geluidsniveau NEX MD 2 m NEX MD 3 4 5 m Gewicht NEX MD 2 m NEX MD 3 m NEX MD 4 m NEX MD 5 m Diameter slang Aanbevolen lucht stroom Max temperatuur afgezogen lucht Aanbevolen montage hoogte 76 dB A 76 dB A 16 1 kg 19 9 kg 26 8 kg 31 7 kg Ø 160 mm 900 1300 m3 h 70 C 1900...

Страница 6: ...6 Mounting examples Montagebeispiele Exemples de montage Ejemplos de montaje Esempi di montaggio Montagevoorbeelden Asennusesimerkkejä Montageexempel Part no 10512732 Part no 10512832 Part no 10512832 ...

Страница 7: ...7 ...

Страница 8: ...D 2m R 1600 NEX MD 3 4 5m 230 225 160 2300 500 NEX MD 2m 1000 NEX MD 3 4 5m Ø 11 max 3000 max 2000 max 4000 max 5000 1400 NEX MD 2m NEX MD 4m NEX MD 5m 8 Dimensions Abmessungen Dimensions Dimensiones Dimensioni Afmetingen Mitat Måttritning ...

Страница 9: ...delen Neem contact op met de dichtstbijzijnde geautoriseerde wederverkoper of AB Ph Nederman Co voor adviezen bij technische service of voor reserveonderdelen Ce produit est conçu pour ré pondre aux normes des directives européennes Pour maintenir cel les ci l installation la réparation et la maintenance ne doivent être effectuées que par un personnel qualifié en n utilisant que des piè ces d orig...

Страница 10: ...reen stemming is met de volgende normen of andere normatieve documenten EN ISO 12100 1 2 2003 volgens de bepalingen van 98 37 EC Dichiarazione di conformità Noi AB Ph Nederman Co dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto Braccio estrattore NEX MD al quale questa dichlarazione si riferisce è con forme alla seguente norma o ad altri docu menti normativi EN ISO 12100 1 2 20...

Страница 11: ...okument EN ISO 12100 1 2 2003 enligt i henhold til ifølge villkoren i direktiv 98 37 EC 11 Declaración de Conformidad AB Ph Nederman Co declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la con formidad del producto Brazo de aspiracion NEX MD al que se refiere esta declaración con las normas u otros documentos normativos EN ISO 12100 1 2 2003 de acuerdo con las disposiciones de Directiva 98 37 EC A...

Страница 12: ...e mélanges poussières fumée air sus ceptibles d endommager les matériaux qui le composent voir figure AVERTISSEMENT Risque d explosion Ne pas utiliser le bras NEX MD pour l extraction de poussières ou de fumées en zones explosibles Risque d incendie Vérifier qu aucune étincelle ou aucun objet susceptible de provoquer un incendie ne peuvent être aspirés dans le bras Risque de coincement au niveau d...

Страница 13: ...e polvo humo aire que puedan afectar a los materiales del producto véase el dibujo ADVERTENCIA Peligro de explosión El Brazo de Aspiración NEX MD no se debe utilizar para extraer polvo o mezcla de aire y humo en entornos explosivos Riesgo de incendio Asegúrese de que ninguna chispa u otros objetos que puedan provocar incendios sean aspirados por el brazo Peligro de atrapamiento en la articulación ...

Страница 14: ...i Rischio di incendio Controllare che non possano essere aspirati nel braccio scintille o altri oggetti che possono provocare un incendio Rischio di schiacciamento in corris pondenza del raccordo orizzontale B sul braccio NEX MD da 4 e 5 m WAARSCHUWING Explosiegevaar De NEX MD arm mag niet worden gebruikt voor het afzuigen van stof rook of lucht mengsels in een explosieve omgeving Brandgevaar Voor...

Страница 15: ...NEX MD armen får ej användas benyttes för evakuering udsugning avtrekk av damm støv eller rök luftblandningar i explosiva miljöer Risk fare brand Se till att inga gnistor eller andra föremål genstande som kan orsaka brand sugs in i armen Klämrisk fare vid oskyddad horisontal led vandrette led B på 4 m 5 m s arm 15 Aluminium PVC Aluminium EPDM Arm system Aluminium and steel PP LDPE PC PBT PVC Polye...

Страница 16: ...e Haube so nah an der Rauch Staubquelle wie möglich befinden Sie hat die beste Saugleistung wenn Sie wie Figur A positioniert ist Empfohlene Luftströmung 900 1300 m3 h Zusätzlich alle lokalen Regelungen und Vorschriften beachten Die Haube hat eine mit Drehgriff X einstellbare Drosselklappe Vor der Inbetriebnahme immer überprüfen ob die Haube einen ausreichenden Luftstrom erzeugt Ein unzureichender...

Страница 17: ...cidad de aspiración cuando está colocado de la forma que se muestra en la figura A Caudal de aire recomendado 900 1300 m3 h aprox Consulte también las instrucciones locales La campana tiene un regulador de caudal que se ajusta con una palanca X Compruebe siempre que el caudal de aire de la campana sea suficiente antes de empezar el trabajo El caudal de aire insuficiente se debe a las siguientes ca...

Страница 18: ...eerd De filters zijn verstopt Istruzione per l uso Il braccio aspirante può essere facilmente posizionato in qualsiasi punto all interno della sua area di lavoro Esso può essere ruotato di 180 in caso di montaggio a muro e di 360 in caso di montaggio a soffitto Per ottimizzare l aspirazione la cappa deve es sere posizionata il più vicino possibile alla fonte di fumo o polvere La migliore capacità ...

Страница 19: ...r den placeras enligt bild A Rekommenderad anbefalet luftmängd är 900 1300 m3 h följ även lokala interna bestämmelser I huven hætten sitter ett spjäll dæmper som kan ställas in med ett vridreglage håndtag spak X Kontrollera alltid att tillräckligt luftflöde luft strøm finns i huven hætten innan arbete påbörjas begyndes Dåligt utilstrækkelig luftflöde luftstrøm kan bero på skyldes Fläkt vifte hjule...

Страница 20: ...en 3 Die Armhalterung um 180 drehen 4 Die Armhalterung wieder zum 90 Winkelstück hinschieben 5 Die vier Schrauben festziehen Coude de 90 en position suspendue ou verticale Il est recommandé de monter le bras NEX MD comme indiqué sur la figure A avec le coude de 90 en position suspendue Exceptionnellement le bras peut être monté comme sur la figure B avec le coude de 90 en position verticale Cepend...

Страница 21: ...21 A B B1 NEX MD 2 m 3 m NEX MD 4 m 5 m A2 NEX MD 4 m 5 m B2 A1 NEX MD 2 m 3 m ...

Страница 22: ...Allontanare il supporto del braccio di circa 17 mm dalla curva a 90 3 Girare il supporto del braccio di 180 4 Riavvicinare il supporto del braccio alla curva a 90 5 Fissare le quattro viti 90 bochtstuk hangend of staand Monteer de NEX MD arm als in figuur A waarbij het 90 bocht stuk hangt In uitzonderlijke gevallen kan de arm worden gemonteerd als ge toond in figuur B waarbij het 90 bochtstuk staa...

Страница 23: ...23 A B B1 NEX MD 2 m 3 m NEX MD 4 m 5 m A2 NEX MD 4 m 5 m B2 A1 NEX MD 2 m 3 m ...

Страница 24: ...ntään 1200 N 2m 1900 N 3m 3200 N 4m 4500 N 5m rasitus Tarkista vesivaa an avulla että poisto imurin varsi on vaakasuorassa Mounting instruction The extractor arm can be mounted on wall or ceiling together with a wall bracket see accessories page 44 Ensure that the sur face on which to mount the arm is level and use the wall bracket to mark the holes Use locking fixing bolts and nuts suitable for t...

Страница 25: ...ínimo Utilice un nivel de burbuja para comprobar que el Brazo Extractor esté en posición horizontal ESPAÑOL SE ES SVENSKA DANSK NORSK DK NO Montageinstruktion Utsugningsarmen kan monteras på vägg eller i tak loft med hjälp av konsoler vegg braketter se tillbehör sid 44 Se till sørg for påse att underlaget är plant och märk upp håldelningen hullerne med hjälp av konsolerna veggbrakettene Använd bru...

Страница 26: ... 2300 mm 1900 mm A B 2b 2a 26 ...

Страница 27: ...27 4 NEX MD 2 m NEX MD 3 m 5 3NEX MD 5 m ...

Страница 28: ...28 4 NEX MD 4 m NEX MD 5 m 5 NEX MD 4 m NEX MD 5 m ...

Страница 29: ...re serré solidement 7 IMPORTANT The nut securing the hood must be tightened securingly 7 WICHTIG Die Mutter zur Befestigung der Haube sicher festziehen 7 IMPORTANTE La tuerca que fija la cubierta se debe apretar de forma segura 7 IMPORTANTE Il dado di fissaggio della cappa deve essere serrato saldamente 7 TÄRKEÄÄ Kiristä mutteri niin että pallonivel on tukevasti kiinni imukartiossa 7 BELANGRIJK De...

Страница 30: ...hlauch auf die Längen A und B dehnen Mise en place du tuyau Etirer le tuyau sur les longueurs A et B Montaje de la manguera Estire la manguera a lo largo de las longitudes A y B Letkun asennus Venytä letku kohdista A ja B Slang monteren Trek de slang strak bij de gedeelten A en B Montaggio del tubo Distendere il tubo alle lunghezze A e B Montering av slangen Sträck slangen på längderna stykkerne A...

Страница 31: ...31 B A 8 8 10 9 ...

Страница 32: ...g 34 e 38 AVVERTENZA Molla sotto tensione Controllare il funzionamento di molla e agganciomolla 4 Controllare che la capacità di aspirazione della cappa sia regolare Onderhoud Aanbevolen minstens één keer per jaar Gebruik de benodigde veiligheidsuitrusting 1 Controleer of de slang intact is Maak de slang schoon als ze vuil is Vervang de slang zo nodig 2 Controleer de bevestiging van de arm aan muu...

Страница 33: ...der och fjäderfäste fjederholderen med avseende på funktion 4 Kontrollera att sugförmågan suge effekten evne i huven hætten är tillräcklig Mantenimiento Se recomienda una vez al año Utilice el equipo de seguridad necesario 1 Verifique que la manguera esté intacta Límpiela si está sucia Cámbiela si es necesario 2 Compruebe el montaje del brazo en la pared o en el techo 3 Ajuste las articulaciones s...

Страница 34: ...té nécessaire A Régler le raccord interne B Régler le raccord coudé C1 Détacher le soufflet C2 Dévisser le joint sphérique de la hotte C3 Retirer le soufflet Suite page 36 Ajuste de las articulaciones Se recomienda ajustarlas como mínimo una vez al año Deben usarse los equipos de seguridad necesarios A Ajuste la articulación interior B Ajuste el codo C1 Afloje el fuelle C2 Desatornille la junta es...

Страница 35: ...35 B A 13 mm 1 3 m m C3 C1 C2 ...

Страница 36: ... outer arm cover Fasten the ball joint at the hood IMPORTANT The nut securing the hood must be tightened securely Réglage des raccords Suite de la page 34 C4 Desserrer les deux vis à pans creux C5 Serrer le joint sphérique en utilisant deux clés à écrou C6 Remonter le joint sphérique sur la hotte et tester le mouvement de la hotte Si nécessaire serrer davantage le joint sphérique C7 Serrer les deu...

Страница 37: ...C5 C4 C6 C7 37 C8 F ...

Страница 38: ... dalla cappa Reinstallare il soffietto Fissare il soffietto al carter ester no del braccio Fissare il giunto a sfera alla cappa IMPORTANTE Il dado di fissag gio della cappa deve essere serrato saldamente Nivelten säätö Jatkoa sivulta 34 C4 Irrota molemmat kuusioruuvit C5 Kiristä pallonivel kahdella jakoavaimella C6 Asenna pallonivel takaisin imukartioon ja tarkasta imukartion liikkuvuus Kiristä pa...

Страница 39: ...C5 C4 C6 C7 39 C8 F ...

Страница 40: ...arts always state Part no and control no see type label of the product Detail no of the spare part and the name as per list below Quantity of the parts required 1 Haube komplett 2 Kugelgelenk komplett 3 Kugelgelenkarm 4 Faltenbalg für Kugelgelenkarm 5 Schlauch mit Schlauch klemmen und Schellen abdeckung 6 Schlauchhalter Doppelpack 7 Schlauchbinder Doppelpack 8 Armsystem mit Abdeckung komplett 9 Ve...

Страница 41: ...41 ITALIANO NEDERLANDS SUOMI SVENSKA pag sivu sid 42 43 Spare parts Ersatzteile Pièces de rechange Piezas de recambio 10 11 7 8 6 7 4 1 2 9 6 5 3 ...

Страница 42: ...braccio 2 m completa 11 Raccordo girevole completo 1 Afzuigkap compleet 2 Draaikoppeling compleet 3 Draaikoppelingarm 4 Plooihoes voor draaikoppeling 5 Afzuigslang met slang klemmen en sierring 6 Slangklemmen 2 stuks 7 Slang klemringen 2 stuks 8 Armsysteem met afdekkoker compleet 9 Armverlengstuk 1 m compleet 10 Armverlengstuk 2 m compleet 11 Draaimechanisme compleet 1 Imukartio kokonaisuudessaan ...

Страница 43: ...Parti di ricambio Reserveonderdelen Varaosat Reservdelar 43 10 11 7 8 6 7 4 1 2 9 6 5 3 ...

Страница 44: ......

Отзывы: