background image

ALU 150/250

43

FR

Description

3.1 

Caractéristiques techniques

Table 3-1: Caractéristiques techniques

Hauteur de montage

4–5 m

Diamètre tuyau

• 

100 mm (4")

• 

150 mm (6")

Longueur tuyau

5 m

Longueur rail

5–100 m

Débits d'air recommandés:

• 

tuyau 4" (voitures)

400 m

3

/h (230 cfm)

• 

tuyau 6" (camions)

1000 m

3

/h (590 cfm)

Résistance thermique:

• 

Tuyau, usage continuet

150 °C (302 °F)

• 

Tuyau, usage périodique

175 °C (347 °F)

Matériaux:

• 

Caoutchouc

EPDM

• 

Chariot d’aspiration

Aluminium/acier

• 

Rail

Aluminium

• 

Tuyau

EPDM

• 

Embout

EPDM

Installation

4.1 

Instructions de montage

Avant de monter le bras ALU 150/250, il convient d’en déterminer la hauteur et 

l’emplacement par rapport au véhicule, voir schéma 1.

REMARQUE ! 

Hauteur de montage recommandée: H = 4–5 m

Assembler ensuite le rail au moyen des raccords fournis, voir schémas 2–9.

4.2 

Segment courbe et / ou rail de retour

Instructions de montage, voir schémas 10–13. 

• 

A

 segment courbe sur rail d’aspiration

• 

B

 segment courbe sur segment courbe

• 

C

 segment courbe sur rail de retour

• 

D

 rail de retour sur rail de retour

4.3 

Installation des bouchons internes

Installation des bouchons internes, voir schéma 14.

REMARQUE ! 

A n’utiliser qu’après montage du rail de retour.

Содержание ALU 150

Страница 1: ...uction manual EN INSTRUCTION MANUAL Translation of original instruction manual DE BEDIENUNGSANLEITUNG ES MANUAL DE INSTRUCCIONES FR MANUEL D INSTRUCTION IT MANUALE D ISTRUZIONE NL HANDLEIDING PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SV ANVÄNDARMANUAL Instruction manual 2014 04 23 ...

Страница 2: ...ALU 150 250 2 ...

Страница 3: ...ALU 150 250 3 Declaration of conformity 4 Figures 6 English 17 Deutch 25 Español 33 Français 41 Italiano 49 Nederlands 57 Polski 65 Svenska 73 ...

Страница 4: ...midad con el texto siguiente Directivas 2006 42 EC Normas EN ISO 12100 Español ES Deklaracja zgodności My AB Ph Nederman Co niniejszym oświadczamy na naszą własną odpowiedzialność że produkty ALU 150 250 firmy Nederman wraz z akcesoriami których dotyczy niniejsza deklaracja są zgodne z następującymi przepisami Dyrektywy 2006 42 EC Normy EN ISO 12100 Polski PL Déclaration de conformité Nous AB Ph N...

Страница 5: ...ALU 150 250 5 ...

Страница 6: ...ALU 150 250 6 ALU 250 20 80 80 80 20 80 ALU 250 Ø 6 5 M6x16 x3 Ø 6 5 M6x16 x3 ALU 250 20 80 80 80 20 80 ALU 250 Ø 6 5 M6x16 x3 Ø 6 5 M6x16 x3 m 5 4 H max 2 m Figures 1 2 3 ...

Страница 7: ...5 5 5 0 4 80 20 x4 x6 M6x16 M6x16 Ø 6 5 ALU 250 ALU 250 5 5 0 4 5 5 1 0 4 1 20 80 0 3 2 5 4 2 5 4 1 0 3 1 Ø 6 5 5 5 0 4 80 20 x4 x6 M6x16 M6x16 Ø 6 5 4 5 ALU 250 ALU 250 Ø 6 5 80 20 80 Ø 6 5 80 20 80 M6x16 x3 M6x16 x3 ALU 250 ALU 250 Ø 6 5 80 20 80 Ø 6 5 80 20 80 M6x16 x3 M6x16 x3 6 7 ...

Страница 8: ...t courbe sur rail de retour D rail de retour sur rail de retour EN FR DE ES NL Instrucción de montaje A los codos al rail de aspiración B los codos al los codos C los codos al pista de retorno D piesta de retorno al piesta de retorno Montagehandleiding A bochtstuk aan afzuigrail B bochtstuk aan bochtstuk C bochtstuk aan terugkeerrail D terugkeerrail aan terugkeerrail Montageinstruktion A böj till ...

Страница 9: ...ALU 150 250 9 11 12 13 ...

Страница 10: ...etorno Bevestigen van binnenafsluitdeksel NB Mag alleen worden gebruikt als een terugkeerrail is bevestigd Montaż ogranicznika wewnętrznego UWAGA Pokrywy należy używać wyłącznie w połączeniu z prowadnicą powrotną 150 Self drilling screw 6SKSS B14x13 b Suction rail Absaugschiene Rail de aspiración Rail d aspiration Afzuigrail Szyna odciagowa Sugskena IT Installazione delle calotte interne NB Deve e...

Страница 11: ...ks B14 x 19 st 6 3 Superteks B14 x 19 st 6 3 Superteks B14 x 19 st 6 3 Superteks B14 x 19 st 6 3 Superteks B14 x 19 st 6 3 30 50 m 5 27 5 m Cut 45 only for return system with return rail 45 schneiden nur wenn eine Rücklauf schiene montiert ist 45 qu après montage du rail de retour 45 si se monta la pista de retorno 45 als een terugkeerrail is bevestigd Przytnij pod kątem 45 wyłącznie w przypadku s...

Страница 12: ...ALU 150 250 12 16a 120 x 470 mm 4 8x13 120 x 470 4 8x13 16b 16c 18 ...

Страница 13: ... unità di aspirazione utilizzare attrezzature di sollevamento adeguate SE Använd lämpligt lyfthjälpmedel för sugenheten 6 3x13 Ø 6 5 min 50 M6x20 8 3 End cover for straight rail only when no return rail is mounted Endabdeckung für gerade Schiene nur wenn keine Rücklaufschiene ist montiert Bouchon sur rail rectiligne ne pas rail de retoir Tapa final al rail recto no pista de retorno Afsluitdeksel a...

Страница 14: ...ALU 150 250 14 m m 2 1 3 5 2 1 4 6 6 3 1 8 9 2 5 10 11 6 4 7 21 22 ...

Страница 15: ...ALU 150 250 15 0 1 1 0 m A 1 0 1 2 m m C B 3 1 2 23 24 ...

Страница 16: ...ALU 150 250 16 ...

Страница 17: ...ner end cover 19 4 4 Suspension attechments 19 4 5 Rubber seal 20 4 6 Fans 20 4 7 Mount suction unit 20 4 8 End cover for straight rail 20 4 9 Adjusting the nozzle mechanism 20 4 10 Installation checklist 21 5 Using ALU 150 250 21 6 Maintenance 21 6 1 Maintenance instructions 21 6 2 Balancer 22 6 2 1 Checking the braking function 22 6 2 2 Adjusting the lifting power of the balancer 22 6 3 Spare pa...

Страница 18: ... damages The system must not be used for other purposes than extracting exhausts Use rail for extracting vehicle exhaust gases rail with rubber seals For manual systems Always disconnect the nozzle from the exhaust pipe before the vehicle is driven out of the garage The system must not be used when working on the vehicle s fuel system when recharging the batteries or whenever there is a risk for i...

Страница 19: ...H 4 5 m Then assemble the whole rail using the enclosed jointing pieces see figures 2 9 4 2 Bend to rail and or return rail See figures 10 13 A bend to suction rail B bend to bend C bend to return rail D return rail to return rail 4 3 Fitting inner end cover Fitting inner end cover see figure 14 NOTE Must only be used when return track is mounted 4 4 Suspension attechments See figure 15 Use the mo...

Страница 20: ... for the suction unit 4 8 End cover for straight rail See figure 20 End cover for straight rail only when no return rail is mounted 4 9 Adjusting the nozzle mechanism See figure 21 Application pressure Increase the pressure by turning the nut 1 clockwise Decrease the pressure by turning the nut 1 counter clockwise Gap between the clamping pieces Adjust the gap with the screw 2 Disconnection slide ...

Страница 21: ...re the nozzle is leaving the floor and is hoisted up vertically see 6 2 1 Checking the braking function 6 Check that the hose and the nozzle does not catch any part of the vehicle or the station door 5 Using ALU 150 250 Read Chapter 2 Safety before using ALU 150 250 6 Maintenance Read Chapter 2 Safety before carrying out maintenance Installation repair and maintenance work is to be carried out by ...

Страница 22: ...ncer see figure 23 C b Move the balancer cord stop and the cord fitting in the hose coupling slightly upwards or downwards WARNING Type of personal injury and or damaging vehicles The exhaust hose should return to its normal position at an even and steady pace Check this function and if necessary adjust the balancers lifting power see 6 2 Balancer 6 2 2 Adjusting the lifting power of the balancer ...

Страница 23: ...spare parts When ordering spare parts always state the following Part number and control number see the product identification plate Detail number and name of the spare part see www nederman com Quantity of the parts required 7 Recycling The product has been designed for component materials to be recycled Its different material types must be handled according to relevant local regulations Contact ...

Страница 24: ...ALU 150 250 EN 24 ...

Страница 25: ...inneren Endabdeckung 27 4 4 Aufhängungsteil 27 4 5 Gummidichtung 28 4 6 Ventilatoren 28 4 7 Absaugeinheit 28 4 8 Endabdeckung 28 4 9 Einstellen der Mundstückmechanik 28 4 10 Installationskontrolle 29 5 Gebrauch des ALU 150 250 29 6 Wartung 29 6 1 Instandhaltungsanleitung 30 6 2 Der Balancer 30 6 2 1 Überprüfen und Einstellen der Bremsfunktion 30 6 2 2 Einstellung der Rückziehkraft des Balancers 31...

Страница 26: ...rherige Ankündigung zu ändern 2 Sicherheit WARNUNG Gefahr von Personenund oder Sachschäden Anlage ausschließlich für das Absaugen von Abgasen verwenden Für die Extraktion von Auspuffgasen nutzbarer Schienenabschnitt Schienenteil mit Gummidichtungen Bei manuellen Systemen Immer das Mundstück vom Auspuff abziehen bevor das Fahrzeug aus der Garage gefahren wird Anlage nicht bei Arbeiten an der Krafts...

Страница 27: ...en siehe Abbildungen 2 9 4 2 Bogen und oder Rücklaufschiene Montageanleitung siehe Abbildungen 10 13 A Bogen an Absaugschiene B Bogen an Bogen C Bogen an Rücklaufschiene D Rücklaufschiene an Rücklaufschiene 4 3 Anbringen der inneren Endabdeckung Anbringen der inneren Endabdeckung siehe Abbildung 14 HINWEIS Darf nur verwendet werden wenn eine Rücklaufschiene montiert wurde 4 4 Aufhängungsteil Aufhä...

Страница 28: ... Händler nach dem passenden Ventilator für Ihre Anlage HINWEIS Ein verriegelbarer Sicherheitsschalter wird für das gesamte Elektrosystem einschließlich Ventilator empfohlen 4 7 Absaugeinheit Siehe Abbildung 19 Die Absaugeinheit mit einer geeigneten Hebevorrichtung anheben 4 8 Endabdeckung Siehe Abbildung 20 Endabdeckung für gerade Schiene nur wenn keine Rücklaufschiene ist montiert 4 9 Einstellen ...

Страница 29: ...fahren kurz vor dem Tor vom Auspuff lösen 4 Kontrollieren ob der Schlauch nach dem Abkuppeln richtig nach oben gezogen worden ist und nicht auf dem Boden schleift Evtl Zugkraft des Balancers einstellen siehe 6 2 2 Einstellung der Rückziehkraft des Balancers 5 Stellen Sie sicher dass die Bremse 0 1 1 0 m bevor das Mundstück den Boden verlässt und senkrecht nach oben gezogen wird deaktiviert wird si...

Страница 30: ...alancer Der Balancer ist mit einer Bremse versehen die solange betätigt sein sollte wie sich der Schlauch und das Mundstück nach der Abkupplung vom Fahrzeugauspuff horizontal über den Boden bewegen 6 2 1 Überprüfen und Einstellen der Bremsfunktion Siehe Abbildung 23 Stellen Sie sicher daß die Bremse 0 1 1 0 m bevor das Mundstück den Boden verlässt und senkrecht nach oben gezogen wird deaktiviert w...

Страница 31: ...eine Ausgangsposition zurückgezogen werden Zur Funktionsprüfung den Abgasschlauch voll ausziehen und loslassen Der Balancer muss den Schlauch gleichmäßig in seine Ausgangsposition zurückziehen Prüfen ob sich der Schlauch ganz ausziehen läßt ohne die Feder des Balancers ganz zusammenzuziehen 6 3 Ersatzteile Kontaktieren Sie Ihren autorisierten Händler oder AB Ph Nederman Co zur technischen Beratung...

Страница 32: ...ALU 150 250 DE 32 ...

Страница 33: ...final interior 35 4 4 Fijaciones de suspensión 35 4 5 El sellado 36 4 6 Ventiladores 36 4 7 Sistema de succión 36 4 8 Tapa final al rail recto 36 4 9 Ajuste del mecanismo de tobera 36 4 10 Control de instalación 37 5 Uso de ALU 150 250 37 6 Mantenimiento 37 6 1 Instrucciones de cuidado 37 6 2 El tensor 38 6 2 1 Ilustracione 23 Chequear la función del freno 38 6 2 2 Ajuste de la fuerza de elevación...

Страница 34: ...instrucciones de funcionamiento y mantenimiento 2 Seguridad ADVERTENCIA Riesgo de accidentes personales y o del producto El sistema no debe ser utilizado para otros fines que succionar gases Pieza útil de raíl para extraer los gases de escape raíl con obturadores de caucho En los sistemas manuales desconecte siempre la tobera del tubo de escape antes de conducir el vehículo fuera del garaje El sis...

Страница 35: ...ando las piezas de unión que se adjuntan ver ilustraciones 2 9 4 2 Los codos y o piesta de retorno Instrucción de montaje ver ilustraciones 10 13 A los codos al rail de aspiración B los codos al los codos C los codos al pista de retorno D piesta de retorno al piesta de retorno 4 3 Fijación de la tapa final interior Fijación de la tapa final interior ver ilustracione 14 NOTA Sólo se utilizará si se...

Страница 36: ... Sistema de succión Ver ilustracione 19 Utilice un equipo de elevación adecuado para el sistema de succión 4 8 Tapa final al rail recto Ver ilustracione 20 Tapa final al rail recto no pista de retorno 4 9 Ajuste del mecanismo de tobera Ver ilustracione 21 Presión de aplicación Incremente la presión girando la tuerca 1 en el sentido de las agujas del reloj Disminuya la presión girando la tuerca 1 e...

Страница 37: ...o regule la fuerza de elevación del bloque de equilibrado ver 6 2 2 Ajuste de la fuerza de elevación 5 Chequear que el freno esta desconectado 0 1 y 1 0 m antes de que elboqucrel se levante del suelo y se eleve verticalmente ver 6 2 1 Ilustracione 23 Chequear la función del freno 6 Controle que la manguera y la tobera no se enganche en el vehículo ni en la puerta 5 Uso de ALU 150 250 NOTA Consulte...

Страница 38: ...esta presionando un botón en el tambor del tensor ver ilustracione 23 B Si el freno no desconecta en el momento oportuno proceda como sigue a Chequee y ajuste la medida de 10 12 mm en la tuerca de ajuste en el reverso del tensor ver ilustracione 23 C b Suba o baje un poco el tope stop y fije el cordón en el acoplamiento de la manguera ATENCIÓN Riesgo de daños personales y en los vehiculos La mangu...

Страница 39: ... su distribuidor autorizado más cercano o con AB Ph Nederman Co para el asesoramiento sobre el servicio técnico o si necesita piezas de repuesto Visite también www nederman com Solicitud de piezas de repuesto Al solicitar piezas de repuesto indique siempre lo siguiente Número de la pieza y de control véase la placa de identificación del producto Indique el número y el nombre de la pieza de repuest...

Страница 40: ...ALU 150 250 ES 40 ...

Страница 41: ...allation des bouchons internes 43 4 4 Suspension 44 4 5 Joint caoutchouc 44 4 6 Ventilateurs 44 4 7 Ùnité d aspiration 44 4 8 Bouchon sur rail rectiligne 44 4 9 Réglages de l embout 44 4 10 Contrôle de montage 45 5 Utilisation du ALU 150 250 45 6 Entretien 45 6 1 Instructions d entretien 46 6 2 L équilibreur 46 6 2 1 Contrôle et réglage du frein 46 6 2 2 Réglage de la tension de l équilibreur 46 6...

Страница 42: ...ts ainsi que les instructions d utilisation et de maintenance 2 Sécurité AVERTISSEMENT Risques de blessures et de dégâts matériels Le système est exclusivement destiné à l extraction de gaz d échappement Pièce utile pour l extraction de gaz d échappement rail avec joints d étanchéité en caoutchouc Pour les systèmes manuels toujours déconnecter l embout du pot d échappement avant de sortir le véhic...

Страница 43: ...out EPDM 4 Installation 4 1 Instructions de montage Avant de monter le bras ALU 150 250 il convient d en déterminer la hauteur et l emplacement par rapport au véhicule voir schéma 1 REMARQUE Hauteur de montage recommandée H 4 5 m Assembler ensuite le rail au moyen des raccords fournis voir schémas 2 9 4 2 Segment courbe et ou rail de retour Instructions de montage voir schémas 10 13 A segment cour...

Страница 44: ...ion Pour obtenir le meilleur résultat il est conseillé d utiliser un ventilateur par unité d extraction Pour conserver une sous pression dans le système et donc éviter des fuites de gaz d échappement le ventilateur devra être placé le plus près possible du dispositif d évacuation d air du local Contacter un revendeur Nederman pour déterminer la capacité du ventilateur approprié REMARQUE L utilisat...

Страница 45: ...trémité du tuyau Si nécessaire contrôler le sens de rotation du ventilateur et ou le fonctionnement du registre 3 Vérifier la procédure de déconnexion uniquement sur les unités à déconnexion automatique Le tube extracteur doit se détacher du pot d échappement juste avant l ouverture de la porte 4 S assurer que le tuyau débranché remonte correctement et ne traîne pas sur le sol Si nécessaire régler...

Страница 46: ...és du tuyau d échappement du véhicule se déplacent horizontalement sur le sol 6 2 1 Contrôle et réglage du frein Voir schéma 23 Contrôler que le frein se desserre de 0 1 à 1 0 m avant l endroit où la buse quitte le sol et s élève verticalement voir schéma 23 A Le frein se desserre lorsque la corde enfonce le bouton situé dans la rainure du tambour de l équilibreur voir schéma 23 B Si le frein ne s...

Страница 47: ...ravaux d installation de réparation et de maintenance doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié en n utilisant que des pièces d origine Contacter votre distributeur agréé le plus proche ou AB Ph Nederman Co pour obtenir des conseils sur le service technique ou si vous avez besoin de pièces détachées Consulter également www nederman com Commande de pièces de rechange Au moment de ...

Страница 48: ...ALU 150 250 FR 48 ...

Страница 49: ...alotte interne 51 4 4 Attacchi della sospensione 52 4 5 Tenuta di gomma 52 4 6 Ventole 52 4 7 Montaggio di un unità di aspirazione 52 4 8 Calotta per binario diritto 52 4 9 Regolazione del meccanismo dell ugello 52 4 10 Lista di controllo per l installazione 53 5 Utilizzo di ALU 150 250 53 6 Manutenzione 54 6 1 Istruzioni di manutenzione 54 6 2 Bilanciere 54 6 2 1 Controllo della frenatura 54 6 2 ...

Страница 50: ...pianto non deve essere utilizzato per destinazioni d uso diverse dall estrazione delle emissioni dei gas di scarico Per estrarre gas di scarico dai veicoli utilizzare un binario binario con tenute di gomma Per gli impianti manuali Staccare sempre l ugello dal tubo di scarico prima di portare il veicolo fuori del garage L impianto non deve essere utilizzato quando si interviene sul sistema di scari...

Страница 51: ... 4 Installazione 4 1 Istruzioni di montaggio Per poter installare ALU 150 250 occorre prima stabilire un altezza e una posizione adeguate rispetto allo spazio di sosta del veicolo nella stazione vedere Fig 1 NOTA BENE Altezza di montaggio raccomandata H 4 5 m Assemblare quindi l intero binario utilizzando i pezzi di giunzione acclusi vedere Fig 2 9 4 2 Gomito verso binario e o binario di ritorno V...

Страница 52: ...i impiegare una ventola per ogni binario di estrazione È inoltre possibile collegare diversi binari a una ventola centrale Per creare una depressione nel sistema delle condotte ed evitare la perdita di scarico la ventola deve essere collocata quanto più possibile vicino all uscita della condotta dall ambiente Per consigli sulla scelta della ventola rivolgersi al proprio rappresentante Nederman NOT...

Страница 53: ...lmente sull intera lunghezza del binario 2 Controllare il flusso d aria autovetture 400 m3 h autocarri 1000 m3 h nell apertura dell ugello con un indicatore del flusso d aria Se necessario controllare la direzione di rotazione della girante della ventola e o il funzionamento dello smorzatore 3 Controllare la procedura di disinnesto per le unità di estrazione con disinnesto automatico Il flessibile...

Страница 54: ...lunghezza del binario 6 Pulire le guidovie del carrello di aspirazione 7 L ammortizzatore in gomma del carrello di aspirazione 8 L ugello 9 Controllare che la forza di aspirazione nel flessibile di aspirazione sia sufficiente 10 Il funzionamento del bilanciere Verificare che il flessibile si sollevi correttamente Se necessario regolare la potenza di sollevamento del bilanciere v 6 2 2 Regolazione ...

Страница 55: ...nea e il flessibile di conseguenza seguire la procedura di controllo nel punto 4 figura 24 Incremento della forza di sollevamento 2 Tirare circa 2 metri dal bilanciere 3 Tenere fermo il blocco e avvolgere un paio di giri di filo Riduzione della forza di sollevamento 2 Togliere un po di filo dal bilanciere 3 Tenere fermo il blocco e svolgere un paio di giri di filo Controllo della procedura Il fles...

Страница 56: ...in modo da riciclare i materiali che lo compongono I differenti tipi di materiali devono essere gestiti in conformità alle normative locali vigenti In caso di dubbi sullo smaltimento del prodotto al termine della sua vita contattare il rivenditore o Nederman ...

Страница 57: ...ksel 59 4 4 Ophangelementen 60 4 5 Rubberen afdichting 60 4 6 Keuze van de ventilator 60 4 7 Afzuiginstallatie 60 4 8 Afsluitdeksel aan rechte rail 60 4 9 Instellen van het mondstukmechanisme 60 4 10 Installatiecontrolelijst 61 5 Gebruik van ALU 150 250 61 6 Onderhoud 61 6 1 Onderhoudsinstructies 62 6 2 De balancer 62 6 2 1 Controle en instellen van de remfunctie 62 6 2 2 Instellen van hijskracht ...

Страница 58: ...structies 2 Veiligheid WAARSCHUWING Risico op letsels en of beschadiging van het systeem Het systeem mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden dan het afzuigen van uitlaatgassen Handig rail onderdeel voor het onttrekken van uitlaatgassen rail met rubberen afdichtingen Bij handmatige systemen altijd eerst het mondstuk van de uitlaatpijp ontkoppelen voordat het voertuig uit de garage gereden m...

Страница 59: ...ing Voor ALU 150 250 wordt geïnstalleerd moet een geschikte hoogte en plaats worden bepaald rekening houdend met de parkeerplaats van het voertuig in de garage zie afbeelding 1 LET OP Aanbevolen montagehoogte H 4 5 m Monteer vervolgens de hele rail met behulp van de bijgesloten verbindingsstukken zie afbeeldingen 2 9 4 2 Bochtstuk en of terugkeerrail Montagehandleiding zie afbeeldingen 10 13 A boc...

Страница 60: ...en Ook kunnen verschillende railen worden aangesloten op één centrale ventilator Om onderdruk in het leidingsysteem te verkrijgen en uitlaatlekken te voorkomen moet de ventilator zo dicht mogelijk bij de leidinguitgang van de garage worden geplaatst Neem contact op met uw Nederman dealer voor advies met betrekking tot de keuze van de ventilator LET OP Een vergrendelbare veiligheidsschakelaar is aa...

Страница 61: ...0 m3 uur vrachtauto s 1000 m3 uur in de mondstukopening met behulp van een luchtstroomindicator Controleer zo nodig de draairichting van de ventilatorrotor en of de werking van de demper 3 Controleer de ontkoppeling voor afzuiginstallaties met automatische ontkoppeling De afzuigslang moet worden ontkoppeld van de uitlaatpijp juist voor de deuropening 4 Controleer of de slang goed wordt op getrokke...

Страница 62: ...lang en het mondstuk na het loskoppelen van de uitlaat van het voertuig zich horizontaal langs de vloer bewegen 6 2 1 Controle en instellen van de remfunctie Controleer of de rem na 0 1 1 0 m wordt opgeheven voordat het mondstuk van de vloer loskomt en verticaal wordt opgehesen zie afbeelding 23 A Het opheffen van de rem als de draad de knop in het draadspoor op de trommel van de balancer indrukt ...

Страница 63: ...spannen 6 3 Reserveonderdelen De installatie herstellingen en het onderhoud moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel met behulp van uitsluitend originele reserveonderdelen Neem contact op met uw dichtstbijzijnde erkende distributeur of AB Ph Nederman Co voor technisch advies of als u reserveonderdelen nodig heeft Zie ook www nederman com Bestellen van reserveonderdelen Wanneer u rese...

Страница 64: ...ALU 150 250 NL 64 ...

Страница 65: ...ka wewnętrznego 67 4 4 Mocowania do podwieszenia 68 4 5 Gumowa uszczelka 68 4 6 Wentylatory 68 4 7 Montaż zespołu ssącego 68 4 8 Ogranicznik szyny prostej 68 4 9 Regulacja mechanizmu ssawki 68 4 10 Lista kontrolna instalacji 69 5 Użytkowanie ALU 150 250 69 6 Konserwacja 70 6 1 Instrukcje dotyczące konserwacji 70 6 2 Balanser 70 6 2 1 Sprawdzanie działania hamulca 70 6 2 2 Regulacja siły podnoszące...

Страница 66: ...nież prawo do modyfikowania danych i urządzeń oraz instrukcji dotyczących obsługi i konserwacji bez uprzedniego powiadomienia 2 Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE Ryzyko odniesienia obrażeń ciała i lub uszkodzenia produktu Systemu nie wolno używać do celów innych niż odciąganie spalin Do odciągania spalin należy używać szyny z gumowymi uszczelkami W przypadku systemów obsługiwanych ręcznie Zawsze odłączaj...

Страница 67: ...ż EPDM Ssawka EPDM 4 Instalacja 4 1 Instrukcje dotyczące montażu Przed przystąpieniem do instalacji ALU 150 250 należy określić odpowiednie położenie i wysokość względem miejsca do parkowania pojazdu w garażu patrz Rysunek 1 UWAGA Zalecana wysokość montażu H 4 5 m Następnie należy zmontować szynę za pomocą dołączonych złączy patrz Rysunki 2 9 4 2 Łuk do szyny i lub szyny powrotnej Patrz Rysunki 10...

Страница 68: ...ę stosowanie jednego wentylatora na szynę odcią gową Możliwe jest również podłączenie kilku szyn do wentylatora centralnego W celu uzyskania podciśnienia w instalacji kanałowej i zapobieżenia wydostawaniu się spalin wentylator należy zainstalować możliwie jak najbliżej wylotu kanału z pomieszczenia Aby zasięgnąć porady w kwestii wyboru wentylatora skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem firmy N...

Страница 69: ...ewnij się że wózek odciągowy przesuwa się swobodnie na całej długości szyny 2 Sprawdź przepływ powietrza w otworze ssawki 400 m3 h w przypadku samochodów osobowych 1000 m3 h w przypadku samochodów cięża rowych za pomocą wskaźnika przepływu powietrza W razie potrzeby sprawdź kierunek obrotów wirnika wentylatora i lub działanie przepustnicy 3 W przypadku jednostki odciągowej z funkcją automatycznego...

Страница 70: ...Kółka wózka odciągowego 5 Upewnij się że wózek odciągowy przesuwa się swobodnie na całej długości szyny 6 Oczyść prowadnice wózka odciągowego 7 Gumowy zderzak wózka odciągowego 8 Ssawka 9 Sprawdź czy w wężu odciągowym występuje wystarczające ssanie 10 Działanie balansera Upewnij się że wąż unosi się w prawidłowy sposób W razie potrzeby wyreguluj siłę podnoszącą balansera patrz 6 2 2 Regulacja siły...

Страница 71: ... zgodnie z procedurą opisaną w punkcie 4 i przedstawioną na Rysunku 24 Zwiększanie siły podnoszącej 2 Ściągnij z balansera około 2 metrów linki 3 Przytrzymaj wielokrążek i kilkakrotnie owiń go linką Zmniejszanie siły podnoszącej 2 Ściągnij z balansera niewielki fragment linki 3 Przytrzymaj wielokrążek i zdejmij z niego fragment linki odpowiadający kilku obrotom Kontrola przebiegu procedury Wąż pow...

Страница 72: ...nie do obiegu materiałów użytych do produkcji jego elementów Z materiałami różnego rodzaju należy postępować zgodnie ze stosownymi lokalnymi przepisami W przypadku wątpliwości podczas utylizowania produktu po zakończeniu okresu jego eksploatacji skontaktuj się z firmą Nederman lub jej dystrybutorem ...

Страница 73: ...ering av inre ändlock 75 4 4 Fästelement 75 4 5 Tätningslist 75 4 6 Fläktar 76 4 7 Sugenhet 76 4 8 Ändlock för rak skena 76 4 9 Munstycke justeringar 76 4 10 Installationskontroll 76 5 Använda ALU 150 250 77 6 Underhåll 77 6 1 Skötselinstruktion 77 6 2 Balansblock 78 6 2 1 Kontroll och justering av bromsfunktion 78 6 2 2 Justering av balansblockets lyftkraft 78 6 3 Reservdelar 78 7 Återvinning 79 ...

Страница 74: ...oner 2 Säkerhet VARNING Risk för person och eller produktskador Systemet får inte användas för andra ändamål än utsugning av avgaser Användningsområde för utsugning av avgaser skena med tätningslist För manuella system Koppla alltid av munstycket från avgasröret innan fordonet köres ut ur lokalen Systemet får inte användas vid arbete på fordonens bränslesystem vid batteriladdning eller när brännba...

Страница 75: ... och eller returskena Montageinstruktion se figur 10 13 A böj till sugskena B böj till böj C böj till returskena D returskena till returskena 4 3 Montering av inre ändlock Montering av inre ändlock se figur 14 OBS Skall endast användas när returskena har monterats 4 4 Fästelement Se figur 15 Använd fästelementen för att hänga upp skenan i takbalkar väggkonsoler eller liknande Avstånd mellan fästel...

Страница 76: ...genom att vrida muttern 1 moturs Avstånd mellan griptänger Justera avståndet med skruven 2 Avkopplingsbygel endast för automatisk avkoppling Avkopplingsbygeln 3 används för att överföra wirens 4 dragkraft till gripanordningen Wiren drar avkopplingsbygeln tillbaka som i sin tur driver på spaken 5 För att bibehålla bästa funktion måste avkopplingsbygeln justeras på följande sätt Fäst muttrarna 6 på ...

Страница 77: ...e utföras av en fackman och endast originalreservdelar från Nederman får användas Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare eller Nederman för rådgivning vid teknisk service OBS Tidsintervallen i detta kapitel bygger på professionellt underhåll av enheten 6 1 Skötselinstruktion Se figur 22 Kontrollera följande punkter med avseende på fastsättning funktion och slitage någon eller flera gånger ...

Страница 78: ...lyftkraften justeras kontrollera först att ett lämpligt antal varv är av lindade från balansblockets trumma För 4 6 slang rekommenderas 3 varv Justera genom att lägga av eller på något varv lina Flytta upp linstopp och slang motsvarande längd utför kontroll enligt punkt 4 se figur 24 Öka lyftkraften 2 Drag ut linan från balansblocket ca 2 m 3 Håll fast trumman stadigt med handen och lägg på ytterl...

Страница 79: ...d så att komponentmaterialet kan återvinnas De olika materialtyperna måste hanteras i enlighet med tillämpliga lokala förordningar Kontakta leverantören eller Nederman om det skulle uppstå oklarheter kring produktens kassation i slutet av dess livslängd ...

Страница 80: ...ALU 150 250 SV 80 ...

Страница 81: ......

Страница 82: ...www nederman com ...

Отзывы: