Narex EV 16 Скачать руководство пользователя страница 13

En espaňol

13

Instrucciones de seguridad generales

¡ADVERTENCIA!  Lea  todas  las  instrucciones  de 

seguridad  y el  manual  completo.

  La  violación  de  todas 

las  siguientes  instrucciones  puede  ocasionar  accidentes  por 

contacto  con  corriente  eléctrica,  puede  originar  un  incendio 

y/o causar graves lesiones a las personas.

Guarde cuidadosamente todas las instrucciones y el manual para 

su uso futuro.

La  denominación  «herramienta  eléctrica»,  utilizada  en  las  presentes 

instrucciones  de  advertencia  significa  una  herramienta  eléctrica,  que  se 

alimenta (toma móvil) de la red eléctrica, o herramienta, que se alimenta 

de baterías (sin toma móvil).

1)  Seguridad del medio laboral

a) 

Mantenga  limpio  y bien  iluminado  el  puesto  de  trabajo. 

El 

desorden y la oscuridad suelen ser la causa de accidentes en el puesto 

de trabajo.

b) 

No utilice herramientas eléctricas en un medio con peligro de 

explosión, en los que haya líquidos inflamables, gases o polvo.

 

En la herramienta eléctrica se producen chispas, que pueden inflamar 

polvo o vapores.

c) 

Al utilizar la herramienta eléctrica, impida el acceso de niños 

y otras personas al lugar.

  Si usted es interrumpido en la actividad 

que realiza, esto puede disociarlo de ella.

2)  Seguridad de manipulación con electricidad

a) 

La clavija de la toma móvil de la herramienta eléctrica tiene 

que  responder  a las  características  del  enchufe  de  la  red. 

Nunca  repare  la  clavija  de  manera  alguna.  Nunca  utilice 

adaptadores  de  enchufe  con  herramientas,  que  tengan 

conexión  de  protección  a tierra.

  Las  clavijas,  que  no  sean 

destruidas por reparaciones y los enchufes correspondientes limitan 

el peligro de accidentes por contacto con la electricidad.

b) 

Evite el contacto del cuerpo con objetos conectados a tierra, 

por  ejemplo,  tubos,  cuerpos  de  calefacción  central,  cocinas 

y neveras. 

El peligro de accidente con corriente eléctrica aumenta 

cuando su cuerpo entra en contacto con la tierra.

c) 

No  exponga  la  herramienta  eléctrica  a la  lluvia,  humedad 

o a que se moje. 

 Si la herramienta eléctrica se moja, aumentará el 

peligro de accidente por contacto con electricidad.

d) 

No utilice la toma móvil para otros fines. Nunca cargue o tire 

de  la  herramienta  eléctrica  por  la  toma,  ni  nunca  extraiga 

la  clavija  del  enchufe  tirándola  de  la  toma.  Proteja  la  toma 

contra el calor, grasa, piezas móviles y con bordes afilados. 

Las 

tomas dañadas o enredadas aumentan el peligro de accidente con 

electricidad.

e) 

Si  la  herramienta  eléctrica  es  utilizada  en  exterior,  use  un 

cable alargador adecuado para exteriores. 

 Con el uso del cable 

alargador  para  exteriores  se  reduce  el  peligro  de  accidente  con 

electricidad.

f) 

Si la herramienta eléctrica es utilizada en un medio húmedo, 

use  una  alimentación  con  un  protector  de  corriente  (RCD). 

Utilizando un RCD, se reduce el peligro de accidente con electricidad.

3)  Seguridad de las personas

a) 

Al  utilizar  la  herramienta  eléctrica,  sea  prudente  yponga 

atención  a lo  que  esté  haciendo,  concéntrese  y actúe  con 

cordura.  Si  está  cansado  o está  bajo  los  efectos  del  alcohol, 

drogas o medicinas, no trabaje con la herramienta eléctrica. 

Un  mínimo  descuido  al  utilizar  la  herramienta  eléctrica  puede 

originar un grave accidente de personas.

b) 

Utilice medios de protección. Siempre utilice protección de la 

vista.

 Los medios de protección, utilizados de conformidad con las 

condiciones laborales, como p.ej., respiradores, calzado de seguridad 

antideslizante,  coberturas  de  la  cabeza,  o protectores  de  ruido, 

pueden reducir el peligro de lesiones de personas.

c) 

Evite un encendido casual. Cerciórese de que el pulsador esté 

en posición de apagado cuando vaya a introducir la clavija en 

el enchufe y/o cuando vaya a cambiar las baterías, o porte las 

herramientas.

 Asimismo, la causa de accidentes puede ser  también 

el  portar  una  herramienta  con  el  dedo  puesto  en  el  pulsador,  o el 

conectar la clavija con el pulsador en posición de encendido.

d) 

Antes  de  encender  una  herramienta,  retire  todos  los 

instrumentos de calibración o llaves.

 El dejar un instrumento de 

calibración o una llave fija auna parte giratoria de una herramienta 

eléctrica puede ser la causa de lesiones de personas.

e) 

Trabaje hasta donde tenga alcance con seguridad. Mantenga 

siempre una posición estable y equilibrio.

 De esta manera podrá 

tener  un  dominio  pleno  de  la  herramienta  eléctrica  en  situaciones 

imprevistas.

f) 

Use ropa adecuada. No utilice ropa holgada ni joyas. Procure 

mantener  el  cabello,  la  ropa  y los  guantes  a una  distancia 

prudencial  de  las  partes  móviles.

  La  ropa  holgada,  joyas  yel 

cabello largo pueden ser atrapados por las partes móviles.

g) 

Si se disponen de medios para conectar equipos de extracción 

y recogida  de  polvo,  cerciórese  de  que  éstos  estén  bien 

conectados y de usarlos correctamente.

 El uso de tales equipos 

puede reducir el peligro causado por la presencia de polvo.

4)  Uso de herramientas eléctricas y cuidados de éstas

a) 

No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta 

correcta,  que  esté  destinada  para  el  trabajo  realizado.

  Una 

herramienta  eléctrica  adecuada  trabajará  mejor  yde  una  manera 

más segura en la labor para la que ha sido diseñada.

b) 

No utilice una herramienta eléctrica, que no se pueda encender 

y apagar mediante el pulsador. 

Cualquiera herramienta eléctrica 

que no se pueda operar a través del pulsador, constituye un peligro 

y hay que repararla.

c) 

Desconecte  la  herramienta  sacando  la  clavija  del  enchufe, 

y/o  desconectando  la  batería,  antes  de  hacer  cualquier 

calibración,  cambio  de  accesorios,  o antes  de  guardar  una 

herramienta eléctrica, que no se esté utilizando. 

Estas medidas 

de seguridad, preventivas reducen el peligro de un encendido casual 

de la herramienta eléctrica.

d) 

La  herramienta  eléctrica  que  no  se  esté  utilizando,  aléjela 

del alcance de los niños y no permita que la utilicen personas 

que  no  hayan  sido  instruidas,  sobre  el  uso  de  la  misma.

  La 

herramienta  eléctrica  constituye  un  peligro  en  manos  de  usuarios 

inexpertos.

e) 

Dé  mantenimiento  a la  herramienta  eléctrica.  Revise  la 

calibración de las partes móviles ysu movilidad, fíjese si hay 

grietas, piezas partidas y cualquier otra situación, que pueda 

afectar  el  funcionamiento  de  la  herramienta  eléctrica.  Si 

está deteriorada, mándela a reparar antes de volverla a usar. 

 

Muchos accidentes se producen por un mantenimiento insuficiente 

de la herramienta eléctrica.

f) 

Mantenga  afilados  y limpios  los  instrumentos  de  corte.

  Los 

instrumentos de corte afilados correctamente y limpios tienen menos 

probabilidad  de  que  se  enreden  con  el  material  o se  bloqueen,  el 

trabajo con ellos se controla con más dominio.

g) 

Utilice  herramientas  eléctricas,  accesorios,  instrumentos 

de  trabajo  y otros  instrumentos,  que  sean  conformes 

a las  presentes  instrucciones,  y de  la  forma  que  haya  sido 

recomendada  para  una  herramienta  eléctrica,  concreta, 

tomándose en cuanta las condiciones de trabajo yel tipo de 

trabajo realizado.

 El uso de una herramienta eléctrica para realizar 

otras  actividades  que  no  sean  las  concebidas,  pueden  originar 

situaciones de peligro.

5)  Servicio de reparación

a) 

Confíe la reaparición de su herramienta eléctrica a un personal 

cualificado,  quien  utilizará  piezas  de  repuesto  idénticas.

  De 

esta manera se garantiza el mismo nivel de seguridad que tenía la 

herramienta antes de su reparación.

Instrucciones especiales de seguridad

a) 

Cuando  trabaje  con  el  taladro  de  percusión,  utilice 

protectores  del  oído. 

El  ruido  generado  puede  provocar  una 

pérdida de audición.

b) 

Utilice el mando adicional entregado con la herramienta. 

Una pérdida de control puede provocar daños.

Содержание EV 16

Страница 1: ...ávod k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató EV 16 EVP 16 2F3 ...

Страница 2: ...návod Caution Read this manual to reduce the injury hazard Cuidado Lea las instrucciones para reducir los riesgos de que se produzcan daños Внимание С целью снижения риска травмы читайте инструкцию Uwaga Dla zmniejszenia ryzyka urazu należy przeczytać niniejszą instrukcję Figyelem A veszélyek csökkentése érdekében olvassa el az útmutatót Dvojitá izolace Dvojitá izolácia Double insulation Aislamien...

Страница 3: ... 1 2 3 4 5 6 7 8 15 16 17 11 12 14 13 10 9 ...

Страница 4: ...i zasouvá ní baterií či při přenášení nářadí vypnutý Přenášení nářadí s prstem na spínači nebo zapojování vidlice nářadí se zapnutým spínačem může být příčinou nehod d Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací nástro je nebo klíče Seřizovací nástroj nebo klíč který ponecháte při pevněn k otáčející se části elektrického nářadí může být příčinou poranění osob e Pracujte jen tam kam bezpečně ...

Страница 5: ...vory 7 Řadící páčka rychlostí 8 Řadící tlačítko příklepu 9 Přídavné držadlo 10 Dorazová tyč 11 Klíč sklíčidla 12 Plošky vřetene 13 Klíč šestihranný zástrčný 14 Rychloupínací sklíčidlo 15 Křídlový šroub 16 Křídlový šroub 17 Křídlový šroub Zobrazené anebo popsané příslušenství nemusí patřit do objemu dodávky Dvojitá izolace Pro maximální bezpečnost uživatele jsou naše přístroje konstruovány tak aby ...

Страница 6: ...musí provést následující práce Výměna mazacího tuku v převodové skříni a ložiskách K zachování třídy ochrany se musí stroj zkontrolovat z hlediska bezpečnosti a proto se musí tyto práce provádět v odborné elektrotechnické dílně která má oprávnění tyto práce provádět Skladování Zabalený stroj lze skladovat v suchém skladu bez vytápění kde teplota neklesne pod 5 C Nezabalený stroj uchovávejte pouze ...

Страница 7: ...ií či pri prenášaní náradia vypnutý Prenášanie náradia s prstom na spínači alebo zapojovanie vidlice náradia so zapnutým spínačom môže byť príčinou nehôd d Pred zapnutím náradia odstráňte všetky nastavovacie nástro je alebo kľúče Nastavovací nástroj alebo kľúč ktorý ponecháte pri pevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia môže byť príčinou poranenia osôb e Pracujte len tam kam bezpečne dos...

Страница 8: ...ok 6 Vetracie otvory 7 Páčka radenia rýchlostí 8 Radiace tlačidlo príklepu 9 Prídavné držadlo 10 Dorazová tyč 11 Kľučka skľúčidla 12 Plôšky na vretene 13 Kľúč šesťhranný zástrčný 14 Rychloupínacie skľúčidlo 15 Krídlová skrutka 16 Krídlová skrutka 17 Krídlová skrutka Zobrazené anebo popísané príslušenstvo nemusí byť súčasťou dodávky Dvojitá izolácia Pre maximálnu bezpečnosť používateľa sú naše prís...

Страница 9: ... mazacieho tuku So zreteľom na bezpečnosť pred úrazom elektrickým prúdom a zachovanie triedy ochrany sa musia tieto práce vykonať vodbornej elektrotechnickej dielni ktorá má oprávnenie tieto práce vykonávať Skladovanie Zabalený stroj je možné skladovať v suchom sklade bez vytápania kde teplota neklesne pod 5 C Nezabalený stroj uchovávajte iba v suchom sklade kde teplota neklesne pod 5 C a kde bude...

Страница 10: ...the tool Carryingpower tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the powe...

Страница 11: ...r gear button 9 Additional handle 10 Stop bar 11 Chuck hook 12 Spots on spindle 13 Socket screw wrench 14 Quick tightening chuck 15 Wing screw 16 Wing screw 17 Wing screw The displayed or described accessories need not be included in the delivery package Double insulation To ensure maximum safety of the user our tools are designed and built to satisfy applicable European standards EN standards Too...

Страница 12: ...operation the following works need to be done Exchange of lubricating grease in the gearbox and bearings To keep the protection class the machine needs to be checked in terms of safety and therefore these works must be carried out in an authorised electric workshop holding the relevant licence to perform these kinds of activities Storage Packed appliance may be stored in dry unheated storage place...

Страница 13: ...r las baterías o porte las herramientas Asimismo la causa de accidentes puede ser también el portar una herramienta con el dedo puesto en el pulsador o el conectar la clavija con el pulsador en posición de encendido d Antes de encender una herramienta retire todos los instrumentos de calibración o llaves El dejar un instrumento de calibración o una llave fija auna parte giratoria de una herramient...

Страница 14: ...voluciones 6 Orificios de ventilación 7 Manecilla de cambio de velocidad 8 Manecilla del botón de percusión 9 Mango adicional 10 Barra de tope 11 Llave del mandril 12 Plataforma del husillo 13 Llave de enchufe hexagonal 14 Mandril de sujeción rápida 15 Rosca con mariposa 16 Rosca con mariposa 17 Rosca con mariposa Los accesorios mostrados o descritos no tienen por qué formar parte de la entrega Ai...

Страница 15: ...cobillas Si las escobillas tienen una longitud inferior a 5 mm reemplácelas por unas nuevas Tras alrededor de 200 horas de funcionamiento deben realizarse las siguientes tareas del lubricante de la caja de cambio y de los cojinetes Para mantener el nivel de protección debe controlar la máquina desde el punto de vista de la seguridad esta tarea debe realizarse en un centro electrotécnico especializ...

Страница 16: ...портировке оборудования выключатель действительно выключен Транспортировка оборудования с пальцем на выключателе или ввод вилки оборудования в розетку сети питания с включенным выключателем может стать причиной несчастных случаев г До включения оборудования устраните все наладочные инструменты или ключи Наладочный инструмент или ключ который останется прикрепленным к вращающейся части эл оборудова...

Страница 17: ...ка тока Инструмент предназначенный для 230 В можно подключать и к 220 240 В Дополнительная рукоятка По соображениям техники безопасности всегда работать с входящей в комплект поставки дополнительной рукояткой 9 Она закрепляется с помощью барашкового винта 2 на крепежной шейке 15 После ослабления натяжения барашкового винта 16 можно установить глубину сверления ограничителем глубины сверления 10 До...

Страница 18: ... патрона 11 в одно отверстие на патроне и вывинтите патрон вращением влево Жёстко закреплённый патрон освободите ударами молотком по ручке Рабочие инструкции Свёрла Для стали используйте неповреждённые и заточенные свёрла из качественной быстрорежущей стали Стойки для сверления Для точного сверления небольших деталей рекомендуем использовать стойку для сверления Тиски Обрабатываемые детали должным...

Страница 19: ...A 88 dB A Уровень акустической мощности LwA 100 dB A Неточность измерений K 3 dB A Пользуйтесь средствами защиты слуха Взвешенное значение вибраций действующее на руки равно 14 m s 2 Неточность измерений K 1 5 m s 2 Сертификат соответютвия Заявляем чтоэтотстанокудовлетворяеттребованиянижеприведенных стандартов и директив Безопасность ЕН60745 1 ЕН60745 2 1 Директива 2006 42 EC Электромагнитная совм...

Страница 20: ...czony Przenoszenie narzędzia z palcem na wyłączniku lub wtykanie wtyczki narzędzia z włączonym wyłącznikiem może być przyczyną wypadków d Przed załączeniem narzędzia zdjąć wszystkie narzędzia regulacyjne lub klucze Narzędzie regulacyjne lub klucz który zostawicie zamocowany do obracającej się części narzędzia elektrycznego może być przyczyną urazu osób e Pracujcie tylko tam gdzie bezpiecznie dosią...

Страница 21: ...ory wentylacyjne 7 Dźwigienka przełączania biegów 8 Gałka zmiany biegów udaru 9 Dodatkowa rękojeść 10 Trzpień ogranicznika głębokości 11 Klucz do uchwytu 12 Płaszczyzny na wrzecionie 13 Klucz sześciokątny imbus 14 Szybkomocujący uchwyt 15 Śruba skrzydełkowa 16 Śruba skrzydełkowa 17 Śruba skrzydełkowa Wyobrażone lub opisane akcesoria nie muszą być częścią dostawy Podwójna izolacja Dla maksymalnego ...

Страница 22: ...w skrzyni przekładniowej i łożyskach Dla zachowania klasy ochrony narzędzie musi zostać skontrolowane pod kątem bezpieczeństwa dlatego prace te muszą być wykonywane w specjalistycznym warsztacie elektrotechnicznym posiadającym uprawnienia do tego rodzaju prac Składowanie Zapakowane narzędzie można składować w suchym miejscu bez ogrzewania gdzie temperatura nie obniży się poniżej 5 C Nie zapakowane...

Страница 23: ... Győződjön meg arról hogy a csatlakozó dugó ki van húzva a dugaszaljból vagy az akkumulátor ki van kapcsolva a szerszám áthelyezésénél A szerszám áthelyezése újjal a kapcsolón vagy a hálózatba kapcsolt szerszám bekapcsolt kapcsolóval történt áthelyezése balesetet okozhat d A szerszámbekapcsolásaelőtttávolítsaelazösszesbeállító szerszámot vagy kulcsokat a gépről Az elektromos szerszám forgórészeinh...

Страница 24: ... 5 Fordulatszám szabályozó kerék 6 Szellőző nyílások 7 Sebességváltókar 8 Ütvefúrás kapcsoló 9 Kiegészítő markolat 10 Ütköző 11 Tokmánykulcs 12 Sima felületek az orsón 13 Imbuszkulcs 14 Gyorskioldó tokmány 15 Szárnyas csavar 16 Szárnyas csavar 17 Szárnyas csavar A feltüntetett vagy leírt tartozékok nem feltétlenül képezik a kiszerelés részét Dupla szigetelés A felhasználó maximális biztonsága érde...

Страница 25: ... Kb 200 üzemóra után a következő munkákat kell elvégezni A kenőzsír cseréjét a váltószekrényben és a csapágyakon A védelmi osztály megőrzése érdekében a gépet biztonsági szempontból ellenőrizni kell ezért ezeket a munkákat olyan villamos szakműhelyben kell elvégezni amely jogosult az ilyen munkák elvégzésére Raktározás A becsomagolt gép olyan fűtés nélküli száraz raktárban tárolható ahol a hőmérsé...

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ...27 ...

Страница 28: ...z Narex s r o Chelčického 1932 CZ 470 01 Česká Lípa Výrobní číslo Datum výroby Kontroloval Dne Razítko a podpis ZÁRUČNÍ OPRAVY Datum Převzetí Předání Razítko a podpis Prodáno spotřebiteli ZÁRUČNÍ LIST 00 774 736 D ...

Отзывы: