Narex EV 16 Скачать руководство пользователя страница 11

English

11

Commissioning and use

Any  unauthorised  use  might  cause  damage  to  the  tool. Therefore  follow 

these instructions:

-  Always use sharp drill bits.

-  Load the tool to avoid any significant reduction of speed or stoppage.

-  Always  change  the  speed  gear  when  the  machine  is  idle  or  at  the 

machine  slow-down  at  low  speed,  in  no  case  during  the  drilling  or 

when the machine is otherwise loaded.

Check  whether  the  data  on  the  name  plate  correspond  with  the  actual 

power  supply  voltage.  Tools  designed  for 230 V  may  be  connected  also 

to 220 / 240 V.

Additional handle

For safety reasons always use the enclosed auxiliary handle (9). Fasten the 

auxiliary handle to the clamping collar (2) with the wing bolt (15).

By loosening the wing bolt (16) the drilling depth can be adjusted with the 

depth stop adjustment (10).

The auxiliary handle is used to guide the machine securely, especially with 

sudden occuring reaction torque (e. g. jamming of the drill bit).

By loosening the wing bolt (17) the position of the auxiliary

handle can be adjusted in length direction.

Apply  the  pressure  required  for  work  against  the  handle  only 

and not against the auxiliary handle (9).

Clamping a drill

Insert tool and tighten equally in all 3 holes with chuck key.

Switching on and off

By pressing the switch button (4) the machine activates and releasing the 

button stops it.

Permanent run

By pressing the switch button (4) to the stop and simultaneous pressing the 

latching pin (3) permanent run is achieved.

Repeated pressing the switch button (4) and its release the permanent run 

is discontinued.

Controls

1 ............ Chuck with ring gear 

2 ............ Clamping neck 

3 ............ Latching pin 

4 ............ Switch / controller 

5 ............ Speed pre-selection wheel 

6 ............ Air vents 

7 ............ Gear-shifting lever 

8 ............

Hammer gear button

 

9 ............ Additional handle 

10 .......... Stop bar 

11 .......... Chuck hook 

12 .......... Spots on spindle 

13 .......... Socket screw wrench 

14 .......... Quick-tightening chuck 

15 .......... Wing screw 

16 .......... Wing screw 

17 .......... Wing screw

The displayed or described accessories need not be included in the delivery 

package.

Double insulation

To  ensure  maximum  safety  of  the  user,  our  tools  are  designed  and  built  to 

satisfy  applicable  European  standards  (EN standards).  Tools  with  double 

insulation are marked by the international symbol of a double square. These 

tools must not be grounded and a two-wire cable is sufficient to supply them 

with power. Tools are shielded in accordance with EN 50114.

Use

The machine is intended drilling in wood, metal, ceramic and plastic. Machines 

with electronic control and right/left rotation are also suitable for screwing 

and thread cutting ( Only for soft screwdriving applications).

EVP 16-2F3:

The machine is intended for impact drilling in brick, concrete and stone as 

well  as  for  drilling  in  wood,  metal,  ceramics  and  plastics.  Machines  with 

electronic  control  and  right/left  rotation  are  also  suitable  for  screwing  and 

thread-cutting.

The user alone is responsible for any liabilities caused by usage other than 

intended.

Technical data

Drilling machine and impact drill

Type   

 

EV 16 

EVP 16-2F3

Supply.voltage.

.

30.V.

30.V

Power.frequency.

.

50–60.Hz.

50–60.Hz

Power.input.

.

90.W.

90.W

Speed.under.load

.

1st.speed.gear.

.

400.min

-1

.

0–550.min

-1

.

nd.speed.gear.

.

û

.

0–980.min

-1

Idle.speed

.

1st.speed.gear.

.

70.min

-1

.

0–960.min

-1

.

nd.speed.gear.

.

û

.

0–1.700.min

-1

Number.of..impacts

.

1st.speed.gear.

.

û

.

0–11.000.min

-1

.

nd.speed.gear.

.

û

.

0–19.500.min

-1

Speed.pre-selection.

.

û

.

ü

Safety.clutch

.

.

û

.

û

Extent.of.chuck.ø.

.

3–16.mm.

3–16.mm

Thread.on.spindle.

.

5/8“–16UN–A.

5/8“–16UN–A

Drilling.ø.max.

.

into.steel.

.

16.mm.

16.mm

.

into.wood.

.

55.mm.

55.mm

.

into.concrete.

full.drill.bit

.

û

.

30.mm

.

.

annular.bit

.

û

.

55.mm

Clamping.neck.ø.

.

57.mm.

57.mm

Weight.

.

4.35.kg.

4.6.kg

Protection.class.

.

II./.

II./

Содержание EV 16

Страница 1: ...ávod k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató EV 16 EVP 16 2F3 ...

Страница 2: ...návod Caution Read this manual to reduce the injury hazard Cuidado Lea las instrucciones para reducir los riesgos de que se produzcan daños Внимание С целью снижения риска травмы читайте инструкцию Uwaga Dla zmniejszenia ryzyka urazu należy przeczytać niniejszą instrukcję Figyelem A veszélyek csökkentése érdekében olvassa el az útmutatót Dvojitá izolace Dvojitá izolácia Double insulation Aislamien...

Страница 3: ... 1 2 3 4 5 6 7 8 15 16 17 11 12 14 13 10 9 ...

Страница 4: ...i zasouvá ní baterií či při přenášení nářadí vypnutý Přenášení nářadí s prstem na spínači nebo zapojování vidlice nářadí se zapnutým spínačem může být příčinou nehod d Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací nástro je nebo klíče Seřizovací nástroj nebo klíč který ponecháte při pevněn k otáčející se části elektrického nářadí může být příčinou poranění osob e Pracujte jen tam kam bezpečně ...

Страница 5: ...vory 7 Řadící páčka rychlostí 8 Řadící tlačítko příklepu 9 Přídavné držadlo 10 Dorazová tyč 11 Klíč sklíčidla 12 Plošky vřetene 13 Klíč šestihranný zástrčný 14 Rychloupínací sklíčidlo 15 Křídlový šroub 16 Křídlový šroub 17 Křídlový šroub Zobrazené anebo popsané příslušenství nemusí patřit do objemu dodávky Dvojitá izolace Pro maximální bezpečnost uživatele jsou naše přístroje konstruovány tak aby ...

Страница 6: ...musí provést následující práce Výměna mazacího tuku v převodové skříni a ložiskách K zachování třídy ochrany se musí stroj zkontrolovat z hlediska bezpečnosti a proto se musí tyto práce provádět v odborné elektrotechnické dílně která má oprávnění tyto práce provádět Skladování Zabalený stroj lze skladovat v suchém skladu bez vytápění kde teplota neklesne pod 5 C Nezabalený stroj uchovávejte pouze ...

Страница 7: ...ií či pri prenášaní náradia vypnutý Prenášanie náradia s prstom na spínači alebo zapojovanie vidlice náradia so zapnutým spínačom môže byť príčinou nehôd d Pred zapnutím náradia odstráňte všetky nastavovacie nástro je alebo kľúče Nastavovací nástroj alebo kľúč ktorý ponecháte pri pevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia môže byť príčinou poranenia osôb e Pracujte len tam kam bezpečne dos...

Страница 8: ...ok 6 Vetracie otvory 7 Páčka radenia rýchlostí 8 Radiace tlačidlo príklepu 9 Prídavné držadlo 10 Dorazová tyč 11 Kľučka skľúčidla 12 Plôšky na vretene 13 Kľúč šesťhranný zástrčný 14 Rychloupínacie skľúčidlo 15 Krídlová skrutka 16 Krídlová skrutka 17 Krídlová skrutka Zobrazené anebo popísané príslušenstvo nemusí byť súčasťou dodávky Dvojitá izolácia Pre maximálnu bezpečnosť používateľa sú naše prís...

Страница 9: ... mazacieho tuku So zreteľom na bezpečnosť pred úrazom elektrickým prúdom a zachovanie triedy ochrany sa musia tieto práce vykonať vodbornej elektrotechnickej dielni ktorá má oprávnenie tieto práce vykonávať Skladovanie Zabalený stroj je možné skladovať v suchom sklade bez vytápania kde teplota neklesne pod 5 C Nezabalený stroj uchovávajte iba v suchom sklade kde teplota neklesne pod 5 C a kde bude...

Страница 10: ...the tool Carryingpower tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the powe...

Страница 11: ...r gear button 9 Additional handle 10 Stop bar 11 Chuck hook 12 Spots on spindle 13 Socket screw wrench 14 Quick tightening chuck 15 Wing screw 16 Wing screw 17 Wing screw The displayed or described accessories need not be included in the delivery package Double insulation To ensure maximum safety of the user our tools are designed and built to satisfy applicable European standards EN standards Too...

Страница 12: ...operation the following works need to be done Exchange of lubricating grease in the gearbox and bearings To keep the protection class the machine needs to be checked in terms of safety and therefore these works must be carried out in an authorised electric workshop holding the relevant licence to perform these kinds of activities Storage Packed appliance may be stored in dry unheated storage place...

Страница 13: ...r las baterías o porte las herramientas Asimismo la causa de accidentes puede ser también el portar una herramienta con el dedo puesto en el pulsador o el conectar la clavija con el pulsador en posición de encendido d Antes de encender una herramienta retire todos los instrumentos de calibración o llaves El dejar un instrumento de calibración o una llave fija auna parte giratoria de una herramient...

Страница 14: ...voluciones 6 Orificios de ventilación 7 Manecilla de cambio de velocidad 8 Manecilla del botón de percusión 9 Mango adicional 10 Barra de tope 11 Llave del mandril 12 Plataforma del husillo 13 Llave de enchufe hexagonal 14 Mandril de sujeción rápida 15 Rosca con mariposa 16 Rosca con mariposa 17 Rosca con mariposa Los accesorios mostrados o descritos no tienen por qué formar parte de la entrega Ai...

Страница 15: ...cobillas Si las escobillas tienen una longitud inferior a 5 mm reemplácelas por unas nuevas Tras alrededor de 200 horas de funcionamiento deben realizarse las siguientes tareas del lubricante de la caja de cambio y de los cojinetes Para mantener el nivel de protección debe controlar la máquina desde el punto de vista de la seguridad esta tarea debe realizarse en un centro electrotécnico especializ...

Страница 16: ...портировке оборудования выключатель действительно выключен Транспортировка оборудования с пальцем на выключателе или ввод вилки оборудования в розетку сети питания с включенным выключателем может стать причиной несчастных случаев г До включения оборудования устраните все наладочные инструменты или ключи Наладочный инструмент или ключ который останется прикрепленным к вращающейся части эл оборудова...

Страница 17: ...ка тока Инструмент предназначенный для 230 В можно подключать и к 220 240 В Дополнительная рукоятка По соображениям техники безопасности всегда работать с входящей в комплект поставки дополнительной рукояткой 9 Она закрепляется с помощью барашкового винта 2 на крепежной шейке 15 После ослабления натяжения барашкового винта 16 можно установить глубину сверления ограничителем глубины сверления 10 До...

Страница 18: ... патрона 11 в одно отверстие на патроне и вывинтите патрон вращением влево Жёстко закреплённый патрон освободите ударами молотком по ручке Рабочие инструкции Свёрла Для стали используйте неповреждённые и заточенные свёрла из качественной быстрорежущей стали Стойки для сверления Для точного сверления небольших деталей рекомендуем использовать стойку для сверления Тиски Обрабатываемые детали должным...

Страница 19: ...A 88 dB A Уровень акустической мощности LwA 100 dB A Неточность измерений K 3 dB A Пользуйтесь средствами защиты слуха Взвешенное значение вибраций действующее на руки равно 14 m s 2 Неточность измерений K 1 5 m s 2 Сертификат соответютвия Заявляем чтоэтотстанокудовлетворяеттребованиянижеприведенных стандартов и директив Безопасность ЕН60745 1 ЕН60745 2 1 Директива 2006 42 EC Электромагнитная совм...

Страница 20: ...czony Przenoszenie narzędzia z palcem na wyłączniku lub wtykanie wtyczki narzędzia z włączonym wyłącznikiem może być przyczyną wypadków d Przed załączeniem narzędzia zdjąć wszystkie narzędzia regulacyjne lub klucze Narzędzie regulacyjne lub klucz który zostawicie zamocowany do obracającej się części narzędzia elektrycznego może być przyczyną urazu osób e Pracujcie tylko tam gdzie bezpiecznie dosią...

Страница 21: ...ory wentylacyjne 7 Dźwigienka przełączania biegów 8 Gałka zmiany biegów udaru 9 Dodatkowa rękojeść 10 Trzpień ogranicznika głębokości 11 Klucz do uchwytu 12 Płaszczyzny na wrzecionie 13 Klucz sześciokątny imbus 14 Szybkomocujący uchwyt 15 Śruba skrzydełkowa 16 Śruba skrzydełkowa 17 Śruba skrzydełkowa Wyobrażone lub opisane akcesoria nie muszą być częścią dostawy Podwójna izolacja Dla maksymalnego ...

Страница 22: ...w skrzyni przekładniowej i łożyskach Dla zachowania klasy ochrony narzędzie musi zostać skontrolowane pod kątem bezpieczeństwa dlatego prace te muszą być wykonywane w specjalistycznym warsztacie elektrotechnicznym posiadającym uprawnienia do tego rodzaju prac Składowanie Zapakowane narzędzie można składować w suchym miejscu bez ogrzewania gdzie temperatura nie obniży się poniżej 5 C Nie zapakowane...

Страница 23: ... Győződjön meg arról hogy a csatlakozó dugó ki van húzva a dugaszaljból vagy az akkumulátor ki van kapcsolva a szerszám áthelyezésénél A szerszám áthelyezése újjal a kapcsolón vagy a hálózatba kapcsolt szerszám bekapcsolt kapcsolóval történt áthelyezése balesetet okozhat d A szerszámbekapcsolásaelőtttávolítsaelazösszesbeállító szerszámot vagy kulcsokat a gépről Az elektromos szerszám forgórészeinh...

Страница 24: ... 5 Fordulatszám szabályozó kerék 6 Szellőző nyílások 7 Sebességváltókar 8 Ütvefúrás kapcsoló 9 Kiegészítő markolat 10 Ütköző 11 Tokmánykulcs 12 Sima felületek az orsón 13 Imbuszkulcs 14 Gyorskioldó tokmány 15 Szárnyas csavar 16 Szárnyas csavar 17 Szárnyas csavar A feltüntetett vagy leírt tartozékok nem feltétlenül képezik a kiszerelés részét Dupla szigetelés A felhasználó maximális biztonsága érde...

Страница 25: ... Kb 200 üzemóra után a következő munkákat kell elvégezni A kenőzsír cseréjét a váltószekrényben és a csapágyakon A védelmi osztály megőrzése érdekében a gépet biztonsági szempontból ellenőrizni kell ezért ezeket a munkákat olyan villamos szakműhelyben kell elvégezni amely jogosult az ilyen munkák elvégzésére Raktározás A becsomagolt gép olyan fűtés nélküli száraz raktárban tárolható ahol a hőmérsé...

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ...27 ...

Страница 28: ...z Narex s r o Chelčického 1932 CZ 470 01 Česká Lípa Výrobní číslo Datum výroby Kontroloval Dne Razítko a podpis ZÁRUČNÍ OPRAVY Datum Převzetí Předání Razítko a podpis Prodáno spotřebiteli ZÁRUČNÍ LIST 00 774 736 D ...

Отзывы: